~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kio_smb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-11 08:02:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080211080212-b6v5sjb1s1tv4f2s
Tags: 1:7.10+20080205
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_smb.po to Cymraeg
2
 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4
 
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:11+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 16:53+0000\n"
12
 
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-25 23:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: kio_smb_auth.cpp:131
21
 
#, fuzzy
22
 
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
23
 
msgstr ""
24
 
"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
25
 
"Gweinydd = %1\n"
26
 
"Rhaniad = %2"
27
 
 
28
 
#: kio_smb_auth.cpp:135
29
 
msgid ""
30
 
"Please enter authentication information for:\n"
31
 
"Server = %1\n"
32
 
"Share = %2"
33
 
msgstr ""
34
 
"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
35
 
"Gweinydd = %1\n"
36
 
"Rhaniad = %2"
37
 
 
38
 
#: kio_smb_auth.cpp:175
39
 
msgid "libsmbclient failed to initialize"
40
 
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
41
 
 
42
 
#: kio_smb_auth.cpp:181
43
 
#, fuzzy
44
 
msgid "libsmbclient failed to create context"
45
 
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
46
 
 
47
 
#: kio_smb_auth.cpp:191
48
 
#, fuzzy
49
 
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
50
 
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
51
 
 
52
 
#: kio_smb_browse.cpp:67
53
 
msgid ""
54
 
"%1:\n"
55
 
"Unknown file type, neither directory or file."
56
 
msgstr ""
57
 
"%1:\n"
58
 
"Math ffeil anhysbys, nid cyfeiriadur na ffeil."
59
 
 
60
 
#: kio_smb_browse.cpp:126
61
 
#, c-format
62
 
msgid "File does not exist: %1"
63
 
msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli: %1"
64
 
 
65
 
#: kio_smb_browse.cpp:242
66
 
#, fuzzy
67
 
msgid ""
68
 
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
69
 
"an enabled firewall."
70
 
msgstr "Methu canfod unrhyw grŵp gwaith ar eich rhwydwaith lleol."
71
 
 
72
 
#: kio_smb_browse.cpp:249
73
 
#, c-format
74
 
msgid "No media in device for %1"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: kio_smb_browse.cpp:257
78
 
#, c-format
79
 
msgid "Could not connect to host for %1"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: kio_smb_browse.cpp:273
83
 
#, c-format
84
 
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: kio_smb_browse.cpp:281
88
 
msgid "Share could not be found on given server"
89
 
msgstr "Methwyd canfod rhaniad ar y gweinydd a benodwyd"
90
 
 
91
 
#: kio_smb_browse.cpp:284
92
 
msgid "BAD File descriptor"
93
 
msgstr "Disgrifydd Ffeil BAD (llygredig)"
94
 
 
95
 
#: kio_smb_browse.cpp:291
96
 
msgid ""
97
 
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
98
 
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
99
 
"and by UNIX name resolution."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: kio_smb_browse.cpp:297
103
 
#, fuzzy
104
 
msgid ""
105
 
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
106
 
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
107
 
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
108
 
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
109
 
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
110
 
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
111
 
"developers if they ask for it)"
112
 
msgstr ""
113
 
"Adroddodd libsmbclient wall, ond ni phenododd beth yw'r problem.  Gall hyn "
114
 
"awgrymu problem gwael efo'ch rhwydwaith - ond gall awgrymu hefyd problem efo "
115
 
"libsmbclient.\n"
116
 
"Os ydych am ein cynorthwyo, darparwch tomen-tcp o'r rhyngwyneb rhwydwaith "
117
 
"wrth geisio pori (cofiwch ei fod yn gallu cynnwys data preifat, felly "
118
 
"peidiwch â'i hysbysu os ydych yn ansicr ynglyn â hynny - gallwch ei anfon yn "
119
 
"breifat i'r datblygwyr os byddent yn gofyn amdano)."
120
 
 
121
 
#: kio_smb_browse.cpp:308
122
 
#, c-format
123
 
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
124
 
msgstr "Cyflwr gwall anhysbys yn stat: %1"
125
 
 
126
 
#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
127
 
msgid ""
128
 
"\n"
129
 
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
130
 
msgstr ""
131
 
"\n"
132
 
"Gwiriwch fod y pecyn samba wedi'i osod yn gywir ar eich cysawd."
133
 
 
134
 
#: kio_smb_mount.cpp:135
135
 
msgid ""
136
 
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
137
 
"%4"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: kio_smb_mount.cpp:176
141
 
msgid ""
142
 
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
143
 
"%2"
144
 
msgstr ""
145