1
# translation of kio_smb.po to Cymraeg
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
8
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:11+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 16:53+0000\n"
12
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-25 23:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: kio_smb_auth.cpp:131
22
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
24
"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
28
#: kio_smb_auth.cpp:135
30
"Please enter authentication information for:\n"
34
"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
38
#: kio_smb_auth.cpp:175
39
msgid "libsmbclient failed to initialize"
40
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
42
#: kio_smb_auth.cpp:181
44
msgid "libsmbclient failed to create context"
45
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
47
#: kio_smb_auth.cpp:191
49
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
50
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
52
#: kio_smb_browse.cpp:67
55
"Unknown file type, neither directory or file."
58
"Math ffeil anhysbys, nid cyfeiriadur na ffeil."
60
#: kio_smb_browse.cpp:126
62
msgid "File does not exist: %1"
63
msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli: %1"
65
#: kio_smb_browse.cpp:242
68
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
69
"an enabled firewall."
70
msgstr "Methu canfod unrhyw grŵp gwaith ar eich rhwydwaith lleol."
72
#: kio_smb_browse.cpp:249
74
msgid "No media in device for %1"
77
#: kio_smb_browse.cpp:257
79
msgid "Could not connect to host for %1"
82
#: kio_smb_browse.cpp:273
84
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
87
#: kio_smb_browse.cpp:281
88
msgid "Share could not be found on given server"
89
msgstr "Methwyd canfod rhaniad ar y gweinydd a benodwyd"
91
#: kio_smb_browse.cpp:284
92
msgid "BAD File descriptor"
93
msgstr "Disgrifydd Ffeil BAD (llygredig)"
95
#: kio_smb_browse.cpp:291
97
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
98
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
99
"and by UNIX name resolution."
102
#: kio_smb_browse.cpp:297
105
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
106
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
107
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
108
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
109
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
110
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
111
"developers if they ask for it)"
113
"Adroddodd libsmbclient wall, ond ni phenododd beth yw'r problem. Gall hyn "
114
"awgrymu problem gwael efo'ch rhwydwaith - ond gall awgrymu hefyd problem efo "
116
"Os ydych am ein cynorthwyo, darparwch tomen-tcp o'r rhyngwyneb rhwydwaith "
117
"wrth geisio pori (cofiwch ei fod yn gallu cynnwys data preifat, felly "
118
"peidiwch â'i hysbysu os ydych yn ansicr ynglyn â hynny - gallwch ei anfon yn "
119
"breifat i'r datblygwyr os byddent yn gofyn amdano)."
121
#: kio_smb_browse.cpp:308
123
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
124
msgstr "Cyflwr gwall anhysbys yn stat: %1"
126
#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
129
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
132
"Gwiriwch fod y pecyn samba wedi'i osod yn gywir ar eich cysawd."
134
#: kio_smb_mount.cpp:135
136
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
140
#: kio_smb_mount.cpp:176
142
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"