1
# Portuguese translation for ldm messages.
2
# Copyright (C) 2008 Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>
3
# This file is distributed under the same license as the ldm package.
4
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: ldm 2.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 01:12+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 03:01+0000\n"
12
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-15 05:17+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Error: wait() call failed"
22
msgstr "Erro: a chamada a wait() falhou"
25
msgid "Couldn't open /var/log/ldm.log"
26
msgstr "Não foi possível abrir /var/log/ldm.log"
29
msgid "ERROR: get_userid from greeter failed"
30
msgstr "ERRO: falhou get_userid a partir do greeter"
33
msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed"
34
msgstr "ERRO: falhou get_passwd a partir do greeter"
37
msgid "ERROR: get_host from greeter failed"
38
msgstr "ERRO: falhou get_host a partir do greeter"
41
msgid "ERROR: get_language from greeter failed"
42
msgstr "ERRO: falhou get_language a partir do greeter"
45
msgid "ERROR: get_session from greeter failed"
46
msgstr "ERRO: falhou get_session a partir do greeter"
49
msgid "ERROR: username variable empty"
50
msgstr "ERRO: variável username vazia"
53
msgid "ERROR: password variable empty"
54
msgstr "ERRO: variável password vazia"
57
msgid "ERROR: server variable empty"
58
msgstr "ERRO: variável server vazia"
61
msgid "Fatal error, missing mandatory information"
62
msgstr "Erro fatal, falta informação obrigatória"
65
msgid "<b>Verifying password, please wait...</b>"
66
msgstr "<b>A verificar a senha; por favor, espere...</b>"
69
msgid "This workstation isn't authorized to connect to server"
70
msgstr "Esta estação de trabalho não está autorizada a ligar-se ao servidor"
73
msgid "Terminal not authorized, run ltsp-update-sshkeys\n"
74
msgstr "Teeminal não autorizado, corra ltsp-update-sshkeys\n"
77
msgid "Unexpected text from ssh session. Exiting\n"
78
msgstr "Texto inesperado na sessão ssh. Saíndo\n"
81
msgid "<b>Password incorrect.</b>"
82
msgstr "<b>Palavra-passe incorrecta.</b>"
85
msgid "User failed password. Restarting\n"
86
msgstr "O utilizador falhou a palavra-passe. Reiniciando\n"
89
msgid "<b>Login failed!</b>"
90
msgstr "<b>Falhou o início de sessão!</b>"
93
msgid "User failed login. Restarting\n"
94
msgstr "O utilizaodr falhou o login. Reiniciando\n"
97
msgid "Your password has expired. Please enter a new one."
98
msgstr "A sua senha expirou. por favor introduza uma nova."
100
#: src/sshutils.c:231
101
msgid "Please enter your password again to verify."
102
msgstr "Por favor introduza a sua senha novamente para a verificar."
104
#: src/sshutils.c:239
105
msgid "Your passwords didn't match. Try again. Please enter a password."
107
"As suas senhas não coincidem. Tente outra vez. Por favor introduza uma senha."
109
#: src/sshutils.c:269
110
msgid "Password not updated."
111
msgstr "Senha não actualizada."
113
#: src/sshutils.c:271
114
msgid "Password couldn't be updated."
115
msgstr "A palavra-passe não pôde ser actualizada."
117
#: src/greeter_iface.c:44
118
msgid "Exiting ldm\n"
119
msgstr "A sair do ldm\n"
121
#: src/greeter_iface.c:77
123
msgstr "Nome de utilizador"
125
#: src/greeter_iface.c:106
129
#: gtkgreet/greeter.c:211
130
msgid "Select _Language ..."
131
msgstr "Escolher _Idioma ..."
133
#: gtkgreet/greeter.c:216
134
msgid "Select _Session ..."
135
msgstr "Escolher _Sessão ..."
137
#: gtkgreet/greeter.c:221
138
msgid "Select _Host ..."
139
msgstr "Escolher Se_rvidor ..."
141
#: gtkgreet/greeter.c:226
145
#: gtkgreet/greeter.c:230
149
#: gtkgreet/greeter.c:414
150
msgid "Login as Guest"
151
msgstr "Login como Convidado"
153
#: gtkgreet/sesswin.c:90 gtkgreet/langwin.c:84
155
msgstr "Pré-definido"
157
#: gtkgreet/sesswin.c:92
158
msgid "Failsafe xterm"
159
msgstr "Xterm de salvaguarda"
161
#: gtkgreet/sesswin.c:115
162
msgid "Change _Session"
163
msgstr "Mudar _Sessão"
165
#: gtkgreet/sesswin.c:126
166
msgid "Select your session manager:"
167
msgstr "Escolher gestor de sessões:"
169
#: gtkgreet/hostwin.c:104
170
msgid "Select the host for your session to use:"
171
msgstr "Escolher o servidor para a sua sessão:"
173
#: gtkgreet/langwin.c:107
174
msgid "Change _Language"
175
msgstr "Mudar _Idioma"
177
#: gtkgreet/langwin.c:118
178
msgid "Select the language for your session to use:"
179
msgstr "Escolher o idioma da sua sessão:"