~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-pt-base/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pt_BR/LC_MESSAGES/konqsidebar_metabar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-06-03 20:27:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100603202757-y3am6fouw3crk70k
Tags: 1:9.04+20100531
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of konqsidebar_metabar.po to Brazilian Portuguese
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
 
6
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-04-08 13:06+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 10:18+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
 
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 05:57+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: configdialog.cpp:69
 
22
msgid "Configuration - Metabar"
 
23
msgstr "Configuração - Metabar"
 
24
 
 
25
#: configdialog.cpp:84
 
26
msgid "Items"
 
27
msgstr "Itens"
 
28
 
 
29
#: configdialog.cpp:87
 
30
msgid "Open with:"
 
31
msgstr "Abrir com:"
 
32
 
 
33
#: configdialog.cpp:95
 
34
msgid "Actions:"
 
35
msgstr "Ações:"
 
36
 
 
37
#: configdialog.cpp:104
 
38
msgid "Appearance"
 
39
msgstr "Aparência"
 
40
 
 
41
#: configdialog.cpp:107
 
42
msgid "Animate resize"
 
43
msgstr "Animar o redimensionamento"
 
44
 
 
45
#: configdialog.cpp:110
 
46
msgid "Show service menus"
 
47
msgstr "Mostrar os menus de serviço"
 
48
 
 
49
#: configdialog.cpp:113
 
50
msgid "Themes"
 
51
msgstr "Temas"
 
52
 
 
53
#: configdialog.cpp:119
 
54
msgid "Install New Theme..."
 
55
msgstr "Instalar um novo tema..."
 
56
 
 
57
#: configdialog.cpp:128
 
58
msgid "New..."
 
59
msgstr "Novo..."
 
60
 
 
61
#: configdialog.cpp:131
 
62
msgid "Delete"
 
63
msgstr "Apagar"
 
64
 
 
65
#: configdialog.cpp:134
 
66
msgid "Edit..."
 
67
msgstr "Editar..."
 
68
 
 
69
#: configdialog.cpp:151 settingsplugin.cpp:103
 
70
msgid "Name"
 
71
msgstr "Nome"
 
72
 
 
73
#: configdialog.cpp:152
 
74
msgid "Address"
 
75
msgstr "Endereço"
 
76
 
 
77
#: configdialog.cpp:161
 
78
msgid "General"
 
79
msgstr "Geral"
 
80
 
 
81
#: configdialog.cpp:162
 
82
msgid "Actions"
 
83
msgstr "Ações"
 
84
 
 
85
#: configdialog.cpp:163
 
86
msgid "Links"
 
87
msgstr "Links"
 
88
 
 
89
#: configdialog.cpp:222 configdialog.cpp:558 defaultplugin.cpp:104
 
90
msgid "Share"
 
91
msgstr "Compartilhamento"
 
92
 
 
93
#: configdialog.cpp:313
 
94
msgid "Create Link"
 
95
msgstr "Criar um link"
 
96
 
 
97
#: configdialog.cpp:322
 
98
msgid "New link"
 
99
msgstr "Novo link"
 
100
 
 
101
#: configdialog.cpp:338 configdialog.cpp:421
 
102
msgid "Name:"
 
103
msgstr "Nome:"
 
104
 
 
105
#: configdialog.cpp:340 configdialog.cpp:423
 
106
msgid "URL:"
 
107
msgstr "URL:"
 
108
 
 
109
#: configdialog.cpp:396
 
110
msgid "Edit Link"
 
111
msgstr "Editar link"
 
112
 
 
113
#: defaultplugin.cpp:133 defaultplugin.cpp:196 metabarwidget.cpp:436
 
114
msgid "More"
 
115
msgstr "Mais"
 
116
 
 
117
#: defaultplugin.cpp:161
 
118
#, kde-format
 
119
msgid "Run %1"
 
120
msgstr "Executar %1"
 
121
 
 
122
#: defaultplugin.cpp:200
 
123
msgid "Choose Application"
 
124
msgstr "Escolher Aplicativo"
 
125
 
 
126
#: defaultplugin.cpp:220
 
127
msgid "Type"
 
128
msgstr "Tipo"
 
129
 
 
130
#: defaultplugin.cpp:222 defaultplugin.cpp:295
 
131
msgid "Size"
 
132
msgstr "Tamanho"
 
133
 
 
134
#: defaultplugin.cpp:224
 
135
msgid "User"
 
136
msgstr "Usuário"
 
137
 
 
138
#: defaultplugin.cpp:226
 
139
msgid "Group"
 
140
msgstr "Grupo"
 
141
 
 
142
#: defaultplugin.cpp:228
 
143
msgid "Permissions"
 
144
msgstr "Permissões"
 
145
 
 
146
#: defaultplugin.cpp:230
 
147
msgid "Modified"
 
148
msgstr "Modificado"
 
149
 
 
150
#: defaultplugin.cpp:232
 
151
msgid "Accessed"
 
152
msgstr "Acessado"
 
153
 
 
154
#: defaultplugin.cpp:237
 
155
msgid "Link target"
 
156
msgstr "Alvo do link"
 
157
 
 
158
#: defaultplugin.cpp:297
 
159
msgid "Files"
 
160
msgstr "Arquivos"
 
161
 
 
162
#: defaultplugin.cpp:299
 
163
msgid "Folders"
 
164
msgstr "Pastas"
 
165
 
 
166
#: defaultplugin.cpp:301
 
167
msgid "Total Entries"
 
168
msgstr "Total de itens"
 
169
 
 
170
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:383
 
171
msgid "Click to start preview"
 
172
msgstr "Clique para iniciar pré-visualização"
 
173
 
 
174
#: defaultplugin.cpp:329
 
175
msgid "Creating preview"
 
176
msgstr "Criando pré-visualização"
 
177
 
 
178
#: metabarwidget.cpp:123
 
179
msgid "Configure Metabar..."
 
180
msgstr "Configurar a Meta-barra..."
 
181
 
 
182
#: metabarwidget.cpp:436
 
183
msgid "Less"
 
184
msgstr "Menos"
 
185
 
 
186
#: remoteplugin.cpp:41
 
187
msgid "Add a Network Folder"
 
188
msgstr "Adicionar uma pasta de rede"
 
189
 
 
190
#: settingsplugin.cpp:75
 
191
msgid "Run"
 
192
msgstr "Executar"
 
193
 
 
194
#: settingsplugin.cpp:105
 
195
msgid "Comment"
 
196
msgstr "Comentário"
 
197
 
 
198
#: settingsplugin.cpp:111
 
199
msgid "Needs root privileges"
 
200
msgstr "Necessário privilégios de root"