1
# This translation was merged from GNOME SVN
2
# (http://svn.gnome.org/svn/gnome-games/trunk/po/pt_BR.po)
3
# Brazilian Portuguese translation of gnome-games.
4
# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
5
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
6
# Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1999.
7
# Cândida Nunes da Silva <candida@zaz.com.br>, 2000-2001.
8
# Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2002.
9
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003, 2006.
10
# Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com>, 2003.
11
# Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>, 2004.
12
# Raphael Higino <phhigino@gmail.com>, 2004-2006.
13
# Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2006.
14
# Thiago "Harry" Leucz Astrizi <1thiagoharry@gmail.com>, 2006.
15
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2006.
16
# Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>, 2007.
17
# Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>, 2007.
21
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 18:35+0200\n"
24
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 03:16+0000\n"
25
"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
26
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 17:18+0000\n"
31
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
33
#: ../../ggzcore/server.c:872
34
msgid "Unknown negotation"
35
msgstr "Negociação desconhecida"
37
#: ../../ggzcore/server.c:899
39
msgid "Already logged in"
40
msgstr "Já identificado"
42
#: ../../ggzcore/server.c:903
44
msgid "Name taken or wrong password"
45
msgstr "Nome ou senha errado"
47
#: ../../ggzcore/server.c:907
49
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
50
msgstr "Este nome já está registrado, não pode ser usado por um visitante"
52
#: ../../ggzcore/server.c:911
54
msgid "No such name was found"
55
msgstr "Tal nome não foi encontrado"
57
#: ../../ggzcore/server.c:915
60
msgstr "Nome muito longo"
62
#: ../../ggzcore/server.c:919
64
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
65
msgstr "Nome contém caracteres ASCII proibidos"
67
#: ../../ggzcore/server.c:923
69
msgid "Missing password or other bad options."
70
msgstr "Faltando senha ou outras opções incorretas."
72
#: ../../ggzcore/server.c:927
74
msgid "Unknown login error"
75
msgstr "Erro desconhecido no login"
77
#: ../../ggzcore/server.c:950
82
#: ../../ggzcore/server.c:954
84
msgid "Can't change rooms while at a table"
85
msgstr "Não é possível trocar de sala enquanto estiver em uma mesa"
87
#: ../../ggzcore/server.c:958
89
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
91
"Não é possível trocar de sala enquanto estiver entrando/saindo de uma mesa"
93
#: ../../ggzcore/server.c:963
95
msgid "Bad room number"
96
msgstr "Número de sala incorreto"
98
#: ../../ggzcore/server.c:967
100
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
101
msgstr "Permissões insuficientes, o acesso a sala está restrito"
103
#: ../../ggzcore/server.c:971
105
msgid "Unknown room-joining error"
106
msgstr "Erro desconhecido ao entrar na sala"
108
#: ../../ggzcore/server.c:1162
109
msgid "Unable to connect"
110
msgstr "Não é possível conectar"
112
#: ../../ggzcore/server.c:1412 ../../ggzcore/server.c:1429
113
msgid "Protocol mismatch"
114
msgstr "Erro de protocolo"