~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-vi/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/vi/LC_MESSAGES/desktop_kdebase.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 15:13:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601151359-br0rmadxy1akdy5i
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of desktop_kdebase to Vietnamese.
 
2
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
 
4
# Nguyễn Tran Thuat <tran-thuat.nguyen@polytechnique.org>, 2003.
 
5
# Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>, 2006.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:49+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:52+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Tran The Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
20
 
 
21
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
22
msgctxt "Name"
 
23
msgid "Dolphin"
 
24
msgstr "Dolphin"
 
25
 
 
26
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
27
msgctxt "GenericName"
 
28
msgid "File Manager"
 
29
msgstr "Bộ quản lý tập tin"
 
30
 
 
31
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
32
msgctxt "Name"
 
33
msgid "Dolphin View"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
37
msgctxt "Name"
 
38
msgid "Icons"
 
39
msgstr "Biểu tượng"
 
40
 
 
41
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
42
msgctxt "Name"
 
43
msgid "Details"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
47
msgctxt "Name"
 
48
msgid "Columns"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
52
msgctxt "Name"
 
53
msgid "Dolphin General"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
57
msgctxt "Comment"
 
58
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
62
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
63
msgid "General"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
67
msgctxt "Comment"
 
68
msgid "Configure general file manager settings"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
72
msgctxt "Name"
 
73
msgid "Dolphin Navigation"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
77
msgctxt "Comment"
 
78
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
82
msgctxt "Name"
 
83
msgid "Navigation"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
87
msgctxt "Comment"
 
88
msgid "Configure file manager navigation"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
92
msgctxt "Name"
 
93
msgid "Dolphin Services"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
97
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
98
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
99
msgctxt "Name"
 
100
msgid "Services"
 
101
msgstr "Dịch vụ"
 
102
 
 
103
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
104
msgctxt "Comment"
 
105
msgid "Configure file manager services"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
109
msgctxt "Name"
 
110
msgid "Dolphin View Modes"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
114
msgctxt "Comment"
 
115
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
119
msgctxt "Name"
 
120
msgid "View Modes"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
124
msgctxt "Comment"
 
125
msgid "Configure file manager view modes"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
129
msgctxt "Name"
 
130
msgid "and"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
134
msgctxt "Comment"
 
135
msgid "logic operator and"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
 
139
msgctxt "Name"
 
140
msgid "or"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
 
144
msgctxt "Comment"
 
145
msgid "logic operator or"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
 
149
msgctxt "Name"
 
150
msgid "not"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
 
154
msgctxt "Comment"
 
155
msgid "logic operator not"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
 
159
msgctxt "Name"
 
160
msgid "File extension"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
 
164
msgctxt "Comment"
 
165
msgid "for example txt"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
 
169
msgctxt "Name"
 
170
msgid "Rating"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
 
174
msgctxt "Comment"
 
175
msgid "1 to 10, for example >=7"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
 
179
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
 
180
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
 
181
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
 
182
msgctxt "GenericName"
 
183
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
 
187
msgctxt "Name"
 
188
msgid "Tag"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
 
192
msgctxt "Comment"
 
193
msgid "Tag"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
 
197
msgctxt "Name"
 
198
msgid "Title"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
 
202
msgctxt "Name"
 
203
msgid "File size"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
 
207
msgctxt "Comment"
 
208
msgid "in bytes, for example >1000"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
 
212
msgctxt "Name"
 
213
msgid "Content size"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
 
217
msgctxt "Comment"
 
218
msgid "in bytes"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
 
222
msgctxt "Name"
 
223
msgid "Last modified"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
 
227
msgctxt "Comment"
 
228
msgid "for example >1999-10-10"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
232
msgctxt "Comment"
 
233
msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
237
msgctxt "Name"
 
238
msgid "Password & User Account"
 
239
msgstr "Mật khẩu và Tài khoản Người dùng"
 
240
 
 
241
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
242
msgctxt "Comment"
 
243
msgid "User information such as password, name and email"
 
244
msgstr "Thông tin về người dùng như mật khẩu, tên và địa chỉ thư"
 
245
 
 
246
#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
247
msgctxt "Name"
 
248
msgid "Change Password"
 
249
msgstr "Đổi mật khẩu"
 
250
 
 
251
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
252
msgctxt "Name"
 
253
msgid "Bookmark Editor"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:64
 
257
msgctxt "Comment"
 
258
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
262
msgctxt "Name"
 
263
msgid "Find Files/Folders"
 
264
msgstr "Tìm Tập tin/Thư mục"
 
265
 
 
266
#: apps/konqueror/Home.desktop:7
 
267
msgctxt "Name"
 
268
msgid "Home"
 
269
msgstr "Nhà"
 
270
 
 
271
#: apps/konqueror/Home.desktop:98
 
272
msgctxt "GenericName"
 
273
msgid "Personal Files"
 
274
msgstr "Tập tin Cá nhân"
 
275
 
 
276
#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
277
msgctxt "Name"
 
278
msgid "About-Page for Konqueror"
 
279
msgstr "Trang giới thiệu về Konqueror"
 
280
 
 
281
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
282
#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
283
#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
284
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
285
msgctxt "Name"
 
286
msgid "Konqueror"
 
287
msgstr "Konqueror"
 
288
 
 
289
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
290
msgctxt "GenericName"
 
291
msgid "Web Browser"
 
292
msgstr "Trình duyệt mạng"
 
293
 
 
294
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
295
msgctxt "Comment"
 
296
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
297
msgstr "Trình quản lý Tập tin và Duyệt mạng KDE"
 
298
 
 
299
#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
300
msgctxt "Name"
 
301
msgid "File Manager - Super User Mode"
 
302
msgstr "Bộ quản lý Tập tin - Chế độ siêu người dùng"
 
303
 
 
304
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
305
msgctxt "Name"
 
306
msgid "Text-to-Speech"
 
307
msgstr "Văn bản sang Tiếng nói"
 
308
 
 
309
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
310
msgctxt "Comment"
 
311
msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
312
msgstr "Trình nói văn bản trên trang hiện thời"
 
313
 
 
314
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
315
msgctxt "Name"
 
316
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
317
msgstr "Nạp sẵn Konqueror trong lúc khởi chạy KDE"
 
318
 
 
319
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
320
msgctxt "Name"
 
321
msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:61
 
325
msgctxt "Comment"
 
326
msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
327
msgstr "Giảm thời gian khởi chạy Konqueror"
 
328
 
 
329
#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
330
#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
331
msgctxt "Name"
 
332
msgid "File Management"
 
333
msgstr "Quản lý Tập tin"
 
334
 
 
335
#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
336
msgctxt "Name"
 
337
msgid "File Preview"
 
338
msgstr "Xem thử tập tin"
 
339
 
 
340
#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
341
msgctxt "Name"
 
342
msgid "KDE Development"
 
343
msgstr "Phát triển KDE"
 
344
 
 
345
#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
346
msgctxt "Name"
 
347
msgid "Midnight Commander"
 
348
msgstr "Midnight Commander"
 
349
 
 
350
#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
351
msgctxt "Name"
 
352
msgid "Tabbed Browsing"
 
353
msgstr "Duyệt bằng cách chuyển Thẻ"
 
354
 
 
355
#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
356
msgctxt "Name"
 
357
msgid "Web Browsing"
 
358
msgstr "Duyệt Mạng"
 
359
 
 
360
#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
361
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
362
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
363
#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
364
#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
365
#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
366
#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
367
#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
368
#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
369
#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
370
#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
371
#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
372
#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
373
#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
374
#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
375
#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
376
#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
377
#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
378
#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
379
msgctxt "Name"
 
380
msgid "Print..."
 
381
msgstr "In..."
 
382
 
 
383
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
384
msgctxt "Name"
 
385
msgid "Web Shortcuts"
 
386
msgstr "Lối tắt Mạng"
 
387
 
 
388
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:103
 
389
msgctxt "Comment"
 
390
msgid "Configure enhanced browsing"
 
391
msgstr "Cấu hình khả năng duyệt tăng cường"
 
392
 
 
393
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
394
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
395
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
396
msgctxt "Name"
 
397
msgid "Bookmarks"
 
398
msgstr "Dấu nhớ"
 
399
 
 
400
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
401
msgctxt "Comment"
 
402
msgid "Configure the bookmarks home page"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
406
msgctxt "Name"
 
407
msgid "Cache"
 
408
msgstr "Bộ nhớ tạm"
 
409
 
 
410
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
411
msgctxt "Comment"
 
412
msgid "Configure web cache settings"
 
413
msgstr "Cấu hình thiết lập bộ nhớ tạm cho duyệt mạng"
 
414
 
 
415
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
416
msgctxt "Name"
 
417
msgid "Cookies"
 
418
msgstr "Cookie"
 
419
 
 
420
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
421
msgctxt "Comment"
 
422
msgid "Configure the way cookies work"
 
423
msgstr "Cấu hình cách cookie hoạt động"
 
424
 
 
425
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
426
msgctxt "Name"
 
427
msgid "Connection Preferences"
 
428
msgstr "Tùy thích kết nối"
 
429
 
 
430
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
431
msgctxt "Comment"
 
432
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
433
msgstr "Cấu hình tùy thích mạng giống loài, như giá trị thời hạn"
 
434
 
 
435
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
436
msgctxt "Name"
 
437
msgid "Proxy"
 
438
msgstr "Ủy nhiệm"
 
439
 
 
440
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
441
msgctxt "Comment"
 
442
msgid "Configure the proxy servers used"
 
443
msgstr "Cấu hình máy phục vụ ủy nhiệm được sử dụng"
 
444
 
 
445
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
446
msgctxt "Name"
 
447
msgid "Windows Shares"
 
448
msgstr "Chia sẻ Windows"
 
449
 
 
450
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
451
msgctxt "Comment"
 
452
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
453
msgstr "Dùng để cấu hình hệ thống tập tin Windows (SMB) nào cho bạn duyệt"
 
454
 
 
455
#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
456
msgctxt "Comment"
 
457
msgid "UserAgent Strings"
 
458
msgstr "Chuỗi UserAgent"
 
459
 
 
460
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
461
msgctxt "Name"
 
462
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
466
msgctxt "Name"
 
467
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
471
msgctxt "Name"
 
472
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
476
msgctxt "Name"
 
477
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
481
msgctxt "Name"
 
482
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
486
msgctxt "Name"
 
487
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
491
msgctxt "Name"
 
492
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
493
msgstr "Mô tả UA (Googlebot/2.1)"
 
494
 
 
495
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
496
msgctxt "Name"
 
497
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
498
msgstr "Mô tả UA (IE 4.01 trên Win 2000)"
 
499
 
 
500
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
501
msgctxt "Name"
 
502
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
503
msgstr "Mô tả UA (IE 5.5 trên Win 2000)"
 
504
 
 
505
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
506
msgctxt "Name"
 
507
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
508
msgstr "Mô tả UA (IE 6.0 trên hệ thống hiện thời)"
 
509
 
 
510
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
511
msgctxt "Name"
 
512
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
513
msgstr "Mô tả UA (IE 6.0 trên Win XP)"
 
514
 
 
515
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
516
msgctxt "Name"
 
517
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
521
msgctxt "Name"
 
522
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
523
msgstr "Mô tả UA (Lynx 2.8.3)"
 
524
 
 
525
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
526
msgctxt "Name"
 
527
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
528
msgstr "Mô tả UA (NN 3.01 trên hệ thống hiện thời)"
 
529
 
 
530
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
531
msgctxt "Name"
 
532
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
533
msgstr "Mô tả UA (NN 4.76 trên hệ thống hiện thời)"
 
534
 
 
535
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
536
msgctxt "Name"
 
537
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
538
msgstr "Mô tả UA (NN 4.7 trên Windows 95)"
 
539
 
 
540
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
541
msgctxt "Name"
 
542
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
543
msgstr "Mô tả UA (Netscape 7.1 trên hệ thống hiện thời)"
 
544
 
 
545
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
546
msgctxt "Name"
 
547
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
548
msgstr "Mô tả UA (Netscape 7.1 trên Win XP)"
 
549
 
 
550
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
551
msgctxt "Name"
 
552
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
553
msgstr "Mô tả UA (Opera 4.03 trên NT)"
 
554
 
 
555
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
556
msgctxt "Name"
 
557
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
558
msgstr "Mô tả UA (Opera 8.5 trên hệ thống hiện thời)"
 
559
 
 
560
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
561
msgctxt "Name"
 
562
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
566
msgctxt "Name"
 
567
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
571
msgctxt "Name"
 
572
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
573
msgstr "Mô tả UA (Safari 2.0 trên MacOS X)"
 
574
 
 
575
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
576
msgctxt "Name"
 
577
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
581
msgctxt "Name"
 
582
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
586
msgctxt "Name"
 
587
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
591
msgctxt "Name"
 
592
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
593
msgstr "Mô tả UA (w3m 0.1.9)"
 
594
 
 
595
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
596
msgctxt "Name"
 
597
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
601
msgctxt "Name"
 
602
msgid "Browser Identification"
 
603
msgstr "Nhận diện trình duyệt"
 
604
 
 
605
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
606
msgctxt "Comment"
 
607
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
608
msgstr "Cấu hình cách Konqueror tự báo cáo"
 
609
 
 
610
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
611
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
612
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
613
msgctxt "Name"
 
614
msgid "Appearance"
 
615
msgstr "Diện mạo"
 
616
 
 
617
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
 
618
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
619
msgctxt "Comment"
 
620
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
621
msgstr ""
 
622
"Bạn có thể cấu hình ngoại hình của Konqueror trông như nào khi quản lý tập "
 
623
"tin ở đây"
 
624
 
 
625
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
626
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
627
msgctxt "Name"
 
628
msgid "Behavior"
 
629
msgstr "Ứng xử"
 
630
 
 
631
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
 
632
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
633
msgctxt "Comment"
 
634
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
635
msgstr ""
 
636
"Bạn có thể cấu hình cách Konqueror hoạt động như một trình quản lý tập tin ở "
 
637
"đây"
 
638
 
 
639
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
640
msgctxt "Name"
 
641
msgid "Stylesheets"
 
642
msgstr "Kiểu dáng mẫu"
 
643
 
 
644
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
645
msgctxt "Comment"
 
646
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
647
msgstr "Cấu hình kiểu dáng mẫu được dùng để vẽ trang mạng"
 
648
 
 
649
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
650
msgctxt "Comment"
 
651
msgid "Configure how to display web pages"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
655
msgctxt "Name"
 
656
msgid "Web Behavior"
 
657
msgstr "Ứng xử Mạng"
 
658
 
 
659
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
660
msgctxt "Comment"
 
661
msgid "Configure the browser behavior"
 
662
msgstr "Cấu hình cách hoạt động của trình duyệt"
 
663
 
 
664
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
665
msgctxt "Name"
 
666
msgid "AdBlocK Filters"
 
667
msgstr "Lọc chặn quảng cáo"
 
668
 
 
669
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
670
msgctxt "Comment"
 
671
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
672
msgstr "Cấu hình cách Konqueror lọc bỏ các quảng cáo khó chịu"
 
673
 
 
674
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
675
msgctxt ""
 
676
"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
677
msgid "General"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
681
msgctxt "Comment"
 
682
msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
686
msgctxt "Name"
 
687
msgid "Java & JavaScript"
 
688
msgstr "Java và JavaScript"
 
689
 
 
690
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
691
msgctxt "Comment"
 
692
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
693
msgstr "Cấu hình cách hoạt động của Java và JavaScript"
 
694
 
 
695
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
696
msgctxt "Name"
 
697
msgid "Performance"
 
698
msgstr "Hiệu năng"
 
699
 
 
700
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
701
msgctxt "Comment"
 
702
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
703
msgstr "Cấu hình thiết lập nâng cao khả năng của Konqueror"
 
704
 
 
705
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
706
msgctxt "Name"
 
707
msgid "KDE Performance"
 
708
msgstr "Hiệu năng KDE"
 
709
 
 
710
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
711
msgctxt "Comment"
 
712
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
713
msgstr "Cấu hình thiết lập nâng cao khả năng của KDE"
 
714
 
 
715
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
716
msgctxt "Name"
 
717
msgid "Shell Command Plugin"
 
718
msgstr "Bổ sung lệnh trình bao"
 
719
 
 
720
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
721
msgctxt "Comment"
 
722
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
723
msgstr "Trình bổ sung khả năng dòng lệnh cho trình duyệt Konqueror"
 
724
 
 
725
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
 
726
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
727
msgctxt "Comment"
 
728
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
729
msgstr ""
 
730
"Đây là danh sách tất cả các địa chỉ đã lưu của bạn, giúp cho truy cập nhanh "
 
731
"hơn"
 
732
 
 
733
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
734
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
735
msgctxt "Name"
 
736
msgid "History"
 
737
msgstr "Lịch sử"
 
738
 
 
739
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
740
msgctxt "Comment"
 
741
msgid ""
 
742
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
743
"in many ways."
 
744
msgstr ""
 
745
"Đây là danh sách các địa chỉ URL bạn đã xem gần đây. Bạn có thể sắp xếp lại "
 
746
"chúng theo vài cách khác nhau."
 
747
 
 
748
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
749
msgctxt "Name"
 
750
msgid "Home Folder"
 
751
msgstr "Thư mục Nhà"
 
752
 
 
753
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
754
msgctxt "Comment"
 
755
msgid "This folder contains your personal files"
 
756
msgstr "Thư mục này chứa các tập tin cá nhân của bạn"
 
757
 
 
758
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
759
msgctxt "Name"
 
760
msgid "Places"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
764
msgctxt "Comment"
 
765
msgid "This is the list of places."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
769
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
770
msgctxt "Name"
 
771
msgid "Network"
 
772
msgstr "Mạng"
 
773
 
 
774
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
775
msgctxt "Name"
 
776
msgid "Root Folder"
 
777
msgstr "Thư mục Gốc"
 
778
 
 
779
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
780
msgctxt "Comment"
 
781
msgid "This is the root of the filesystem"
 
782
msgstr "Đây là gốc của hệ thống tập tin"
 
783
 
 
784
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
785
msgctxt "Comment"
 
786
msgid "Configure the history sidebar"
 
787
msgstr "Cấu hình bảng nằm bên cạnh chứa lịch sử duyệt mạng"
 
788
 
 
789
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
790
msgctxt "Name"
 
791
msgid "History SideBar Module"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
795
msgctxt "Name"
 
796
msgid "Sidebar"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
800
msgctxt "Name"
 
801
msgid "Places SideBar Module"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
805
msgctxt "Name"
 
806
msgid "Test"
 
807
msgstr "Thử"
 
808
 
 
809
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
810
#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
811
msgctxt "Name"
 
812
msgid "Folder"
 
813
msgstr "Thư mục"
 
814
 
 
815
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
816
msgctxt "Name"
 
817
msgid "FTP Archives"
 
818
msgstr "Kho FTP"
 
819
 
 
820
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
821
msgctxt "Name"
 
822
msgid "KDE Official FTP"
 
823
msgstr "FTP chính thức của KDE"
 
824
 
 
825
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
826
msgctxt "Name"
 
827
msgid "Web Sites"
 
828
msgstr "Nơi Mạng"
 
829
 
 
830
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
831
msgctxt "Name"
 
832
msgid "KDE Applications"
 
833
msgstr "Ứng dụng KDE"
 
834
 
 
835
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
836
msgctxt "Name"
 
837
msgid "KDE News"
 
838
msgstr "Tin tức KDE"
 
839
 
 
840
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
841
msgctxt "Name"
 
842
msgid "KDE Home Page"
 
843
msgstr "Trang nhà của KDE"
 
844
 
 
845
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
846
msgctxt "Name"
 
847
msgid "KDE Eye Candy"
 
848
msgstr "Kẹo ngọt Thị giác KDE"
 
849
 
 
850
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
851
msgctxt "Name"
 
852
msgid "Applications"
 
853
msgstr "Ứng dụng"
 
854
 
 
855
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
856
msgctxt "Name"
 
857
msgid "Print System Browser"
 
858
msgstr "Duyệt Hệ thống In ấn"
 
859
 
 
860
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
861
msgctxt "Name"
 
862
msgid "Settings"
 
863
msgstr "Thiết lập"
 
864
 
 
865
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
866
msgctxt "Name"
 
867
msgid "Web SideBar Module"
 
868
msgstr "Mô đun Thanh bên Trình duyệt"
 
869
 
 
870
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
871
msgctxt "Name"
 
872
msgid "Shell"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
876
msgctxt "Comment"
 
877
msgid "Konsole default profile"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
881
msgctxt "Name"
 
882
msgid "Konsole"
 
883
msgstr "Konsole"
 
884
 
 
885
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
886
msgctxt "GenericName"
 
887
msgid "Terminal"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
891
msgctxt "Comment"
 
892
msgid "Konsole"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
896
msgctxt "Name"
 
897
msgid "Bell in Visible Session"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
901
msgctxt "Comment"
 
902
msgid "Bell emitted within a visible session"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
906
msgctxt "Name"
 
907
msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
911
msgctxt "Comment"
 
912
msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
916
msgctxt "Name"
 
917
msgid "Activity in Monitored Session"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
921
msgctxt "Comment"
 
922
msgid "Activity detected in a monitored session"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
926
msgctxt "Name"
 
927
msgid "Silence in Monitored Session"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
931
msgctxt "Comment"
 
932
msgid "Silence detected in a monitored session"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
936
msgctxt "Name"
 
937
msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
941
msgctxt "Comment"
 
942
msgid "A session has exited with non-zero status"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
946
msgctxt "Name"
 
947
msgid "Open Terminal Here"
 
948
msgstr "Mở cửa sổ dòng lệnh ở đây"
 
949
 
 
950
#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
951
#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
952
msgctxt "Name"
 
953
msgid "Terminal Emulator"
 
954
msgstr "Mô phỏng thiết bị cuối"
 
955
 
 
956
#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
957
msgctxt "Name"
 
958
msgid "Quick Access Terminal"
 
959
msgstr "Dòng lệnh truy cập nhanh"
 
960
 
 
961
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
962
msgctxt "GenericName"
 
963
msgid "Text Editor"
 
964
msgstr "Bộ soạn văn bản"
 
965
 
 
966
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
967
msgctxt "Name"
 
968
msgid "KWrite"
 
969
msgstr "KWrite"
 
970
 
 
971
#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
972
#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
973
#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
974
#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
975
msgctxt "Name"
 
976
msgid "Eject"
 
977
msgstr "Đẩy ra"
 
978
 
 
979
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
980
msgctxt "Name"
 
981
msgid "Folder..."
 
982
msgstr "Thư mục..."
 
983
 
 
984
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
985
msgctxt "Comment"
 
986
msgid "Enter folder name:"
 
987
msgstr "Điền tên thư mục:"
 
988
 
 
989
#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
990
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
991
msgid "Format"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
995
msgctxt "Name"
 
996
msgid "HTML File..."
 
997
msgstr "Tập tin HTML..."
 
998
 
 
999
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
1000
msgctxt "Comment"
 
1001
msgid "Enter HTML filename:"
 
1002
msgstr "Điền tên tập tin HTML:"
 
1003
 
 
1004
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
1005
msgctxt "Name"
 
1006
msgid "Text File..."
 
1007
msgstr "Tập tin văn bản..."
 
1008
 
 
1009
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
1010
msgctxt "Comment"
 
1011
msgid "Enter text filename:"
 
1012
msgstr "Điền tên tập tin văn bản:"
 
1013
 
 
1014
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
1015
msgctxt "Name"
 
1016
msgid "Camera Device..."
 
1017
msgstr "Thiết bị máy ảnh..."
 
1018
 
 
1019
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
1020
msgctxt "Comment"
 
1021
msgid "New camera"
 
1022
msgstr "Máy ảnh mới"
 
1023
 
 
1024
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
1025
msgctxt "Name"
 
1026
msgid "CD-ROM Device..."
 
1027
msgstr "Thiết bị đọc đĩa CD-ROM..."
 
1028
 
 
1029
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
1030
msgctxt "Comment"
 
1031
msgid "New CD-ROM Device"
 
1032
msgstr "Thiết bị đọc đĩa CD-ROM mới"
 
1033
 
 
1034
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
1035
msgctxt "Name"
 
1036
msgid "CDWRITER Device..."
 
1037
msgstr "Thiết bị ghi đĩa CD..."
 
1038
 
 
1039
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
1040
msgctxt "Comment"
 
1041
msgid "New CDWRITER Device"
 
1042
msgstr "Thiết bị ghi đĩa CD mới"
 
1043
 
 
1044
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
1045
msgctxt "Name"
 
1046
msgid "DVD-ROM Device..."
 
1047
msgstr "Thiết bị đọc đĩa DVD-ROM..."
 
1048
 
 
1049
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
1050
msgctxt "Comment"
 
1051
msgid "New DVD-ROM Device"
 
1052
msgstr "Thiết bị đọc đĩa DVD-ROM mới"
 
1053
 
 
1054
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
1055
msgctxt "Name"
 
1056
msgid "Floppy Device..."
 
1057
msgstr "Thiết bị đĩa mềm..."
 
1058
 
 
1059
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
1060
msgctxt "Comment"
 
1061
msgid "New Floppy Device"
 
1062
msgstr "Thiết bị đĩa mềm mới"
 
1063
 
 
1064
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
1065
msgctxt "Name"
 
1066
msgid "Hard Disc Device..."
 
1067
msgstr "Thiết bị đĩa cứng..."
 
1068
 
 
1069
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
1070
msgctxt "Comment"
 
1071
msgid "New Hard Disc"
 
1072
msgstr "Thiết bị đĩa cứng mới"
 
1073
 
 
1074
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
1075
msgctxt "Name"
 
1076
msgid "MO Device..."
 
1077
msgstr "Thiết bị MO..."
 
1078
 
 
1079
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
1080
msgctxt "Comment"
 
1081
msgid "New MO Device"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
1085
msgctxt "Name"
 
1086
msgid "NFS..."
 
1087
msgstr "NFS..."
 
1088
 
 
1089
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
1090
msgctxt "Comment"
 
1091
msgid "New NFS Link"
 
1092
msgstr "Liên kết NFS mới"
 
1093
 
 
1094
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
1095
msgctxt "Name"
 
1096
msgid "Basic link to file or directory..."
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:63
 
1100
msgctxt "Comment"
 
1101
msgid "Enter path of file or directory:"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
1105
msgctxt "Name"
 
1106
msgid "Link to Application..."
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
1110
msgctxt "Comment"
 
1111
msgid "New Link to Application"
 
1112
msgstr "Liên kết mới tới ứng dụng"
 
1113
 
 
1114
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
1115
msgctxt "Name"
 
1116
msgid "Link to Location (URL)..."
 
1117
msgstr "Liên kết tới địa chỉ (URL)..."
 
1118
 
 
1119
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
1120
msgctxt "Comment"
 
1121
msgid "Enter link to location (URL):"
 
1122
msgstr "Nhập liên kết tới địa chỉ (URL):"
 
1123
 
 
1124
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
1125
msgctxt "Name"
 
1126
msgid "ZIP Device..."
 
1127
msgstr "Thiết bị đĩa ZIP..."
 
1128
 
 
1129
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
1130
msgctxt "Comment"
 
1131
msgid "New ZIP Device"
 
1132
msgstr "Thiết bị đĩa ZIP mới"
 
1133
 
 
1134
#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
1135
msgctxt "Name"
 
1136
msgid "Bookmark Toolbar"
 
1137
msgstr "Thanh công cụ Lưu địa chỉ"
 
1138
 
 
1139
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
1140
msgctxt "Name"
 
1141
msgid "Favicons"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
1145
msgctxt "Comment"
 
1146
msgid "Stores website icons"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
1150
msgctxt "Comment"
 
1151
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
1155
msgctxt "Comment"
 
1156
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
1157
msgstr "Trình bổ sung cho Trình đơn Bật lên của Konqueror"
 
1158
 
 
1159
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
1160
msgctxt "Name"
 
1161
msgid "Plugins"
 
1162
msgstr "Bổ sung"
 
1163
 
 
1164
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
1165
msgctxt "Comment"
 
1166
msgid "Configure the browser plugins"
 
1167
msgstr "Cấu hình trình bổ sung cho trình duyệt"
 
1168
 
 
1169
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
1170
msgctxt "Name"
 
1171
msgid "Folder View"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
1175
msgctxt "Comment"
 
1176
msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
1177
msgstr ""