~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-vi/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/vi/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 15:13:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601151359-br0rmadxy1akdy5i
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese translation for ksystraycmd.
 
2
# Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese.
 
3
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
 
4
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:47+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 02:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
19
 
 
20
#: ksystraycmd.cpp:80
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
 
23
msgstr "Không có cửa sổ nào tương ứng mẫu '%1' và không chỉ ra lệnh.\n"
 
24
 
 
25
#: ksystraycmd.cpp:87
 
26
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
 
27
msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess không thể tìm thấy một trình bao."
 
28
 
 
29
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26
 
30
msgid "KSysTrayCmd"
 
31
msgstr "KSysTrayCmd"
 
32
 
 
33
#: ksystraycmd.cpp:249
 
34
msgid "&Hide"
 
35
msgstr "Ẩ&n"
 
36
 
 
37
#: ksystraycmd.cpp:249
 
38
msgid "&Restore"
 
39
msgstr "&Khôi phục"
 
40
 
 
41
#: ksystraycmd.cpp:250
 
42
msgid "&Undock"
 
43
msgstr "&Nhổ neo"
 
44
 
 
45
#: ksystraycmd.cpp:251
 
46
msgid "&Quit"
 
47
msgstr "T&hoát"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:28
 
50
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
 
51
msgstr "Cho phép bất kì ứng dụng nào được giữ trong khay hệ thống"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:30
 
54
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: main.cpp:31
 
58
msgid "Richard Moore"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: main.cpp:36
 
62
msgid "Command to execute"
 
63
msgstr "Câu lệnh cần thực hiện"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:38
 
66
msgid ""
 
67
"A regular expression matching the window title\n"
 
68
"If you do not specify one, then the very first window\n"
 
69
"to appear will be taken - not recommended."
 
70
msgstr ""
 
71
"Một biểu thức chính quy regexp tương ứng tiêu đề cửa sổ\n"
 
72
"Nếu bạn không chỉ ra, thì cửa sổ đầu tiên\n"
 
73
"xuất hiện sẽ được chọn - không khuyên dùng."
 
74
 
 
75
#: main.cpp:41
 
76
msgid ""
 
77
"The window id of the target window\n"
 
78
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
 
79
"it is assumed to be in hex."
 
80
msgstr ""
 
81
"Tên ID cửa sổ của cửa sổ chọn\n"
 
82
"Chỉ ra tên ID của cửa sổ sử dụng. Nếu ID bắt đầu bằng 0x\n"
 
83
"thì nó sẽ được coi ở thập lục (hex)."
 
84
 
 
85
#: main.cpp:44
 
86
msgid "Hide the window to the tray on startup"
 
87
msgstr "Ẩn cửa sổ vào khay khi khởi động"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:45
 
90
msgid ""
 
91
"Wait until we are told to show the window before\n"
 
92
"executing the command"
 
93
msgstr ""
 
94
"Đợi đến khi chúng ta được nói hiển thị cửa sổ \n"
 
95
"trước khi thi hành lệnh"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:47
 
98
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
 
99
msgstr "Đặt lời mách ban đầu cho biểu tượng của khay"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:48
 
102
msgid ""
 
103
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
 
104
"has no effect unless startonshow is specified."
 
105
msgstr ""
 
106
"Giữ biểu tượng khay cho dù chương trình đã thoát. Tuỳ chọn này\n"
 
107
"không có hiệu quả trừ khi chỉ ra khởi động khi hiển thị startonshow."
 
108
 
 
109
#: main.cpp:50
 
110
msgid ""
 
111
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
 
112
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: main.cpp:52
 
116
msgid "Try to keep the window above other windows"
 
117
msgstr "Cố giữ cửa sổ nằm trên các cửa sổ khác"
 
118
 
 
119
#: main.cpp:53
 
120
msgid ""
 
121
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
 
122
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
 
123
msgstr ""
 
124
"Thoát chương trình khi chúng ta được nói ẩn cửa sổ \n"
 
125
"Không có hiệu quả trừ khi chỉ ra chạy khi hiển thị và có giữ chạy "
 
126
"keeprunning."
 
127
 
 
128
#: main.cpp:91
 
129
msgid "No command or window specified"
 
130
msgstr "Không chỉ ra lệnh hay cửa sổ nào"
 
131
 
 
132
#: rc.cpp:1
 
133
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
134
msgid "Your names"
 
135
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh, ,Launchpad Contributions:"
 
136
 
 
137
#: rc.cpp:2
 
138
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
139
msgid "Your emails"
 
140
msgstr "teppi82@gmail.com,,"