1
# Vietnamese translation for kcmbell.
2
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
4
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 23:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
22
msgstr "Thiết lập chuông"
25
msgid "&Use system bell instead of system notification"
26
msgstr "&Dùng chuông thay cho lời thông báo"
30
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
31
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
32
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
34
"Bạn có thể dùng chuông thông thường (loa máy tính) hoặc dùng thông báo hệ "
35
"thống tinh vi hơn, hãy xem môđun điều khiển \"Thông báo hệ thống\" về \"Cái "
36
"gì đó đặc biệt xảy ra trong chương trình\"."
40
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
41
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
42
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
43
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
44
"instead of the standard bell."
46
"<h1>Chuông hệ thống</h1> Ở đây có thể chọn âm thanh của chuông thông thường, "
47
"nghĩa là tiếng \"bíp\" mà bạn vẫn thường nghe thấy khi có lỗi. Chú ý là bạn "
48
"có thể thay đổi âm thanh này nhiều hơn nữa qua môđun điều khiển \"Dành cho "
49
"người tàn tật\", ví dụ có thể chọn một tập tin âm thanh sẽ được chạy thay vì "
50
"tiếng chuông thông thường."
58
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
59
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
61
"Ở đây có thay đổi âm lượng của chuông. Để thay đổi chuông nhiều hơn nữa, hãy "
62
"xem môđun điều khiển \"Dành cho người tàn tật\"."
74
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
75
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
77
"Ở đây có thể thay đổi độ cao của chuông. Để thay đổi chuông nhiều hơn nữa, "
78
"hãy xem môđun điều khiển \"Dành cho người tàn tật\"."
90
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
91
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
93
"Ở đây có thể tuỳ biến độ dài của tiếng chuông. Để thay đổi chuông nhiều hơn "
94
"nữa, hãy xem môđun điều khiển \"Dành cho người tàn tật\"."
102
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
104
msgstr "Nhấn \"Thử\" để nghe tiếng chuông sau khi thay đổi thiết lập."
111
msgid "KDE Bell Control Module"
112
msgstr "Môđun điều khiển chuông KDE"
115
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
116
msgstr "Đăng ký (c) 1997 - 2001 bởi Christian Czezatke và Matthias Elter"
119
msgid "Christian Czezatke"
123
msgid "Original author"
127
msgid "Bernd Wuebben"
131
msgid "Matthias Elter"
135
msgid "Current maintainer"
136
msgstr "Nhà bảo trì hiện thời"
139
msgid "Carsten Pfeiffer"
143
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
145
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh, ,Launchpad Contributions:"
148
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
150
msgstr "teppi82@gmail.com,,"