1438
1413
"由 geonames.org 提供的地理位置数据\n"
1439
1414
"文字由 wikipedia.org 提供"
1416
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48
1420
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53
1421
msgid "&Earthquakes"
1424
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58
1425
msgid "Shows earthquakes on the map."
1428
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85
1429
msgid "Configuration Plugin"
1432
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:37
1433
msgid "OpenDesktop Items"
1436
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:42
1437
msgid "&OpenDesktop Community"
1440
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:47
1442
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
1441
1446
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26
1442
1447
msgid "Gosmore"
1473
1478
msgid "Direct input of geographic coordinates"
1481
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
1482
msgid "Local Database"
1485
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
1486
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
1489
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
1490
msgid "Local Database Search"
1493
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
1495
msgid "Downloading %1"
1498
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
1500
msgid "Installing %1"
1503
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606
1504
msgid "An update is available. Click to install it."
1507
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607
1508
msgid "No update available. You are running the latest version."
1511
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635
1512
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
1515
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636
1517
#| msgid "Rel&oad Map"
1521
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667
1522
msgid "Nothing to do."
1525
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
1526
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:299
1527
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1531
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
1535
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
1539
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
1540
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
1544
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
1548
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:225
1552
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227
1553
msgid "Offline routing using the monav daemon"
1556
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:228
1557
msgid "Monav Routing"
1560
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234
1561
msgid "No offline maps installed yet."
1564
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
1565
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
1568
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
1569
msgid "OSM Nominatim"
1572
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
1573
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
1576
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
1578
#| msgid "OpenStreetMap"
1579
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
1580
msgstr "OpenStreet 地图"
1582
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
1583
msgid "OpenRouteService"
1586
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
1587
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
1590
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
1591
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
1592
msgid "This service requires an Internet connection."
1595
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28
1596
msgid "OpenRouteService Routing"
1599
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
1600
msgid "Car (fastest way)"
1603
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
1604
msgid "Car (shortest way)"
1607
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
1608
msgid "Pedestrian (shortest way)"
1611
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
1612
msgid "Bicycle (shortest track)"
1615
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
1616
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
1619
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
1620
msgid "Bicycle (Racer)"
1623
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
1624
msgid "Bicycle (safest track)"
1627
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53
1628
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
1631
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
1635
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
1636
msgid "Retrieves routes from routino"
1639
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
1640
msgid "Routino Routing"
1643
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
1644
msgid "Traveling Salesman"
1647
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
1648
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
1651
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
1652
msgid "Traveling Salesman Routing"
1655
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
1659
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
1660
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
1663
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26
1664
msgid "Yours Routing"
1476
1667
#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
1477
1668
msgid "camping"
1722
1927
msgid "north-east"
1725
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27
1726
msgid "Local OSM Search"
1729
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29
1730
msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
1733
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30
1735
#| msgid "OpenStreetMap"
1736
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
1737
msgstr "OpenStreet 地图"
1739
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
1740
msgid "Local Database"
1743
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
1744
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
1747
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
1748
msgid "Local Database Search"
1751
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
1753
msgid "Downloading %1"
1756
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
1758
msgid "Installing %1"
1761
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606
1762
msgid "An update is available. Click to install it."
1765
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607
1766
msgid "No update available. You are running the latest version."
1769
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635
1770
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
1773
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636
1775
#| msgid "Rel&oad Map"
1779
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667
1780
msgid "Nothing to do."
1783
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
1784
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
1785
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1789
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
1793
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
1797
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
1798
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
1802
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
1806
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:225
1810
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227
1811
msgid "Offline routing using the monav daemon"
1814
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:228
1815
msgid "Monav Routing"
1818
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234
1819
msgid "No offline maps installed yet."
1822
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
1823
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
1826
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
1827
msgid "OSM Nominatim"
1830
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
1831
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
1834
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
1836
#| msgid "OpenStreetMap"
1837
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
1838
msgstr "OpenStreet 地图"
1840
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
1841
msgid "OpenRouteService"
1844
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
1845
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
1848
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
1849
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
1850
msgid "This service requires an Internet connection."
1853
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28
1854
msgid "OpenRouteService Routing"
1857
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
1858
msgid "Car (fastest way)"
1861
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
1862
msgid "Car (shortest way)"
1865
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
1866
msgid "Pedestrian (shortest way)"
1869
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
1870
msgid "Bicycle (shortest track)"
1873
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
1874
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
1877
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
1878
msgid "Bicycle (Racer)"
1881
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
1882
msgid "Bicycle (safest track)"
1885
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53
1886
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
1889
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
1893
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
1894
msgid "Retrieves routes from routino"
1897
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
1898
msgid "Routino Routing"
1901
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
1902
msgid "Traveling Salesman"
1905
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
1906
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
1909
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
1910
msgid "Traveling Salesman Routing"
1913
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
1917
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
1918
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
1921
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26
1922
msgid "Yours Routing"
1925
1930
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
1926
1931
msgid "FITemplate"
1927
1932
msgstr "浮动项目模板"
1946
1951
msgid "Default"
1949
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224
1952
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
1953
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
1956
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225
1958
#| msgid "Routing - Marble"
1959
msgid "Remove Folder - Marble"
1960
msgstr "路线 - Marble"
1962
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
1963
msgid "Export Bookmarks"
1966
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614
1968
#| msgid "GPX files (*.gpx)"
1969
msgid "KML files (*.kml)"
1970
msgstr "GPX 文件(*.gpx)"
1972
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:476
1973
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
1976
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
1977
msgid "Bookmark Export - Marble"
1980
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:512
1981
msgid "Import Bookmarks - Marble"
1982
msgstr "导入书签 - Marble"
1984
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:575
1986
#| msgid "GPX files (*.gpx)"
1987
msgid "KML Files (*.kml)"
1988
msgstr "GPX 文件(*.gpx)"
1990
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520
1992
#| msgid "The file is not a valid file."
1993
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
1994
msgstr "这不是一个有效的文件。"
1996
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521
1997
msgid "Bookmark Import - Marble"
2000
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:550
2001
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
2004
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551
2005
msgid "Imported bookmark"
2008
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552
2009
msgid "Existing bookmark"
2012
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553
2013
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
2016
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561
2020
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562
2024
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563
2028
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564
2032
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565
2036
1954
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
2037
1955
msgid "Unable to insert data into cache"
2038
1956
msgstr "无法向缓存插入数据"
2170
2075
"quality of the installed Flash version."
2078
#: src/lib/GoToDialog.cpp:155
2080
msgid "Current Location: %1"
2083
#: src/lib/GoToDialog.cpp:191
2087
#: src/lib/GoToDialog.cpp:358
2088
msgid "Address or search term"
2091
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224
2094
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
2095
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
2098
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225
2100
#| msgid "Routing - Marble"
2101
msgid "Remove Folder - Marble"
2102
msgstr "路线 - Marble"
2104
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
2105
msgid "Export Bookmarks"
2108
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:614
2110
#| msgid "GPX files (*.gpx)"
2111
msgid "KML files (*.kml)"
2112
msgstr "GPX 文件(*.gpx)"
2114
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:476
2115
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
2118
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
2119
msgid "Bookmark Export - Marble"
2122
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:512
2123
msgid "Import Bookmarks - Marble"
2124
msgstr "导入书签 - Marble"
2126
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:575
2128
#| msgid "GPX files (*.gpx)"
2129
msgid "KML Files (*.kml)"
2130
msgstr "GPX 文件(*.gpx)"
2132
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:520
2134
#| msgid "The file is not a valid file."
2135
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
2136
msgstr "这不是一个有效的文件。"
2138
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521
2139
msgid "Bookmark Import - Marble"
2142
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:550
2143
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
2146
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551
2147
msgid "Imported bookmark"
2150
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552
2151
msgid "Existing bookmark"
2154
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553
2155
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
2158
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:561
2162
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562
2166
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563
2170
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564
2174
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565
2173
2178
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:102
2174
2179
msgctxt "East, the direction"
2193
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:297
2198
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:300
2194
2199
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:155
2198
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:298
2203
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:301
2199
2204
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:154
2200
2205
msgid "Description"
2203
#: src/lib/MapWizard.cpp:170 src/lib/MapWizard.cpp:176
2208
#: src/lib/MapWizard.cpp:171 src/lib/MapWizard.cpp:177
2204
2209
msgid "Error while parsing"
2207
#: src/lib/MapWizard.cpp:170
2212
#: src/lib/MapWizard.cpp:171
2208
2213
msgid "Wizard cannot parse server's response"
2211
#: src/lib/MapWizard.cpp:176
2216
#: src/lib/MapWizard.cpp:177
2212
2217
msgid "Server is not a Web Map Server."
2215
#: src/lib/MapWizard.cpp:242
2220
#: src/lib/MapWizard.cpp:245
2219
#: src/lib/MapWizard.cpp:418 src/lib/MapWizard.cpp:425
2224
#: src/lib/MapWizard.cpp:421 src/lib/MapWizard.cpp:428
2220
2225
msgid "Base Tile"
2223
#: src/lib/MapWizard.cpp:419
2228
#: src/lib/MapWizard.cpp:422
2224
2229
msgid "The base tile could not be downloaded."
2227
#: src/lib/MapWizard.cpp:426
2232
#: src/lib/MapWizard.cpp:429
2230
2235
"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
2235
#: src/lib/MapWizard.cpp:545 src/lib/MapWizard.cpp:548
2240
#: src/lib/MapWizard.cpp:548 src/lib/MapWizard.cpp:551
2236
2241
msgid "Archiving failed"
2239
#: src/lib/MapWizard.cpp:545
2244
#: src/lib/MapWizard.cpp:548
2240
2245
msgid "Archiving process cannot be started."
2243
#: src/lib/MapWizard.cpp:548
2248
#: src/lib/MapWizard.cpp:551
2244
2249
msgid "Archiving process crashed."
2247
#: src/lib/MapWizard.cpp:583 src/lib/MapWizard.cpp:591
2248
#: src/lib/MapWizard.cpp:600
2252
#: src/lib/MapWizard.cpp:586 src/lib/MapWizard.cpp:594
2253
#: src/lib/MapWizard.cpp:603
2249
2254
msgid "Source Image"
2252
#: src/lib/MapWizard.cpp:584
2257
#: src/lib/MapWizard.cpp:587
2253
2258
msgid "Please specify a source image."
2256
#: src/lib/MapWizard.cpp:592
2261
#: src/lib/MapWizard.cpp:595
2258
2263
"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
2262
#: src/lib/MapWizard.cpp:601
2267
#: src/lib/MapWizard.cpp:604
2264
2269
"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
2265
2270
"a different image file."
2268
#: src/lib/MapWizard.cpp:610
2273
#: src/lib/MapWizard.cpp:613
2269
2274
msgid "Map Title"
2272
#: src/lib/MapWizard.cpp:610
2277
#: src/lib/MapWizard.cpp:613
2273
2278
msgid "Please specify a map title."
2276
#: src/lib/MapWizard.cpp:617 src/lib/MapWizard.cpp:625
2281
#: src/lib/MapWizard.cpp:620 src/lib/MapWizard.cpp:628
2277
2282
msgid "Map Name"
2280
#: src/lib/MapWizard.cpp:617
2285
#: src/lib/MapWizard.cpp:620
2281
2286
msgid "Please specify a map name."
2284
#: src/lib/MapWizard.cpp:626
2289
#: src/lib/MapWizard.cpp:629
2287
2292
"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
2290
#: src/lib/MapWizard.cpp:633
2295
#: src/lib/MapWizard.cpp:636
2291
2296
msgid "Preview Image"
2294
#: src/lib/MapWizard.cpp:633
2299
#: src/lib/MapWizard.cpp:636
2295
2300
msgid "Please specify a preview image."
2298
#: src/lib/MapWizard.cpp:824
2303
#: src/lib/MapWizard.cpp:827
2299
2304
msgid "Geographic Pole"
2302
#: src/lib/MapWizard.cpp:830
2307
#: src/lib/MapWizard.cpp:833
2303
2308
msgid "Magnetic Pole"
2306
#: src/lib/MapWizard.cpp:836
2311
#: src/lib/MapWizard.cpp:839
2307
2312
msgid "Airport"
2310
#: src/lib/MapWizard.cpp:842 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
2315
#: src/lib/MapWizard.cpp:845 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
2311
2316
msgid "Shipwreck"
2314
#: src/lib/MapWizard.cpp:848
2319
#: src/lib/MapWizard.cpp:851
2316
2321
#| msgid "Current Observation"
2317
2322
msgid "Observatory"
2318
2323
msgstr "OBSERVATORY"
2320
#: src/lib/MapWizard.cpp:870 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
2325
#: src/lib/MapWizard.cpp:873 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
2321
2326
msgid "Mountain"
2324
#: src/lib/MapWizard.cpp:876 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
2329
#: src/lib/MapWizard.cpp:879 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
2325
2330
msgid "Volcano"
2328
#: src/lib/MapWizard.cpp:907
2333
#: src/lib/MapWizard.cpp:910
2329
2334
msgid "International"
2332
#: src/lib/MapWizard.cpp:913
2337
#: src/lib/MapWizard.cpp:916
2336
#: src/lib/MapWizard.cpp:1029
2341
#: src/lib/MapWizard.cpp:1034
2337
2342
msgid "Problem while creating files"
2340
#: src/lib/MapWizard.cpp:1029
2345
#: src/lib/MapWizard.cpp:1034
2341
2346
msgid "Check if a theme with the same name exists."
3408
3409
msgid "Choose Placemark"
3409
3410
msgstr "选择位置标记"
3412
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:184
3413
msgid "&Remove this destination"
3416
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:187
3417
msgid "&Export route..."
3418
msgstr "导出路径(&R)..."
3420
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:821
3421
msgid "Export Route"
3424
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:823
3425
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
3426
msgstr "GPX 和 KML 文件(*.gpx *.kml)"
3428
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:348
3429
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
3432
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:349
3434
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
3435
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3439
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:350
3440
msgid "Please use common sense while navigating."
3443
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:351
3444
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3447
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:352
3449
#| msgid "Routing - Marble"
3450
msgid "Guidance Mode - Marble"
3451
msgstr "路线 - Marble"
3453
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:353
3455
#| msgid "Show Navigation Panel"
3411
3459
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33
3413
3461
#| msgid "Routing - Marble"
3458
3506
msgid "No route found"
3461
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:184
3462
msgid "&Remove this destination"
3465
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:187
3466
msgid "&Export route..."
3467
msgstr "导出路径(&R)..."
3469
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:817
3470
msgid "Export Route"
3473
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:819
3474
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
3475
msgstr "GPX 和 KML 文件(*.gpx *.kml)"
3477
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:346
3478
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
3481
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:347
3483
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
3484
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3488
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:348
3489
msgid "Please use common sense while navigating."
3492
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:349
3493
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3496
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:350
3498
#| msgid "Routing - Marble"
3499
msgid "Guidance Mode - Marble"
3500
msgstr "路线 - Marble"
3502
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:351
3504
#| msgid "Show Navigation Panel"
3509
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56
3508
3513
#: src/lib/global.h:252
3509
3514
msgid "not available"