1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
5
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 11:32+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 14:53+0800\n"
12
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: resourceakonadiconfig.cpp:41
21
msgctxt "@title:window"
22
msgid "Manage Calendar Sources"
25
#: resourceakonadiconfig.cpp:46
29
"<para>By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal "
30
"when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to "
31
"configure a default folder for each of the three data items.</"
32
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add a "
33
"calendar source through <interface>%1</interface></note></para>"
35
"<para>默认情况下,您会被问到要在哪里放置新创建的事件、待办或是日记。</"
36
"para><para>不过为便利性考虑,您可以配置一个存储这三类事项的默认文件夹。</"
37
"para><para><note>如果下面所列的文件夹为空,您还需要通过 <interface>%1</"
38
"interface> 为其添加一个日历资源</note></para>"
40
#: resourceakonadiconfig.cpp:56
41
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
45
#: resourceakonadiconfig.cpp:58
46
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
50
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
51
msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
55
#: resourceakonadi.cpp:360
56
msgctxt "access to the source's backend possible"
60
#: resourceakonadi.cpp:362
61
msgctxt "currently no access to the source's backend possible"
65
#: resourceakonadi.cpp:366
67
msgctxt "@info:tooltip visible name of the resource"
68
msgid "<title>%1</title>"
69
msgstr "<title>%1</title>"
71
#: resourceakonadi.cpp:367
72
msgctxt "@info:tooltip resource type"
73
msgid "Type: Akonadi Calendar Resource"
74
msgstr "类型:Akonadi 日历资源"
76
#: resourceakonadi.cpp:382
78
msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source"
82
#: resourceakonadi.cpp:385
85
"@info:tooltip status of a calendar data source and its online/offline state"
86
msgid "Status: %1 (%2)"
89
#: resourceakonadi_p.cpp:67
90
msgctxt "@info:status"
91
msgid "Processing change set failed"
94
#: resourceakonadi_p.cpp:131
95
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Event"
96
msgid "Please select a storage folder for this Event"
97
msgstr "请为此事件选择一个存储文件夹"
99
#: resourceakonadi_p.cpp:133
100
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Todo"
101
msgid "Please select a storage folder for this Todo"
102
msgstr "请为此待办事宜选择一个存储文件夹"
104
#: resourceakonadi_p.cpp:135
105
msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Journal"
106
msgid "Please select a storage folder for this Journal"
107
msgstr "请为此日记选择一个存储文件夹"
109
#: resourceakonadi_p.cpp:138
110
msgctxt "@label where to store a calendar entry of unspecified type"
111
msgid "Please select a storage folder for this calendar entry"
112
msgstr "请为此日历项选择一个存储文件夹"
114
#: resourceakonadi_p.cpp:141
116
msgid "Please select a storage folder"