~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/libphonon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-n1xr7pcqu9cg1lzq
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libphonon\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 04:21+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 15:58+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:27+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
 
21
 
#: factory.cpp:300
22
 
msgid "Restart Application"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: factory.cpp:301
26
 
#, qt-format
27
 
msgid ""
28
 
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
29
 
"\n"
30
 
"To apply this change you will need to restart '%1'."
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: mediaobject.cpp:404
34
 
#, qt-format
35
 
msgid "%0 by %1"
36
 
msgstr ""
 
21
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
 
22
#, qt-format
 
23
msgid ""
 
24
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
 
25
"<b>%2</b>.</html>"
 
26
msgstr "<html>音频回放设备 <b>%1</b> 不工作。<br/>换回 <b>%2</b>。</html>"
 
27
 
 
28
#: audiooutput.cpp:502
 
29
#, qt-format
 
30
msgid ""
 
31
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
 
32
"available and has higher preference.</html>"
 
33
msgstr ""
 
34
"<html>正在切换到音频回放设备 <b>%1</b><br/>,它正好变为可用并且具有更高的选择"
 
35
"级别。</html>"
 
36
 
 
37
#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
 
38
#, qt-format
 
39
msgid "Revert back to device '%1'"
 
40
msgstr "换回设备“%1”"
 
41
 
 
42
#: audiooutput.cpp:520
 
43
#, qt-format
 
44
msgid ""
 
45
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
 
46
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
 
47
msgstr ""
 
48
"<html>正在切换到音频回放设备 <b>%1</b><br/>,它具有更高的选择级别或者为此媒体"
 
49
"流所特定指派。</html>"
37
50
 
38
51
#: mediacontroller.cpp:151
39
52
msgid "Main Menu"
59
72
msgid "Angle Menu"
60
73
msgstr ""
61
74
 
 
75
#: mediaobject.cpp:404
 
76
#, qt-format
 
77
msgid "%0 by %1"
 
78
msgstr ""
 
79
 
62
80
#: phononnamespace.cpp:57
63
81
msgctxt "Phonon::"
64
82
msgid "Notifications"
74
92
msgid "Video"
75
93
msgstr "视频"
76
94
 
77
 
#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79
 
95
#: phononnamespace.cpp:63
78
96
msgctxt "Phonon::"
79
97
msgid "Communication"
80
98
msgstr "通讯"
89
107
msgid "Accessibility"
90
108
msgstr "辅助功能"
91
109
 
 
110
#: phononnamespace.cpp:79
 
111
#, fuzzy
 
112
#| msgctxt "Phonon::"
 
113
#| msgid "Communication"
 
114
msgctxt "Phonon::"
 
115
msgid "CaptureCommunication"
 
116
msgstr "通讯"
 
117
 
92
118
#: phononnamespace.cpp:81
93
119
msgctxt "Phonon::"
94
 
msgid "Recording"
 
120
msgid "CaptureRecording"
95
121
msgstr ""
96
122
 
97
123
#: phononnamespace.cpp:83
 
124
#, fuzzy
 
125
#| msgctxt "Phonon::"
 
126
#| msgid "Communication"
98
127
msgctxt "Phonon::"
99
 
msgid "Control"
100
 
msgstr ""
 
128
msgid "CaptureControl"
 
129
msgstr "通讯"
101
130
 
102
 
#: pulsesupport.cpp:273 pulsesupport.cpp:284
 
131
#: pulsesupport.cpp:271 pulsesupport.cpp:282
103
132
msgid "PulseAudio Sound Server"
104
133
msgstr "PulseAudio 声音服务"
105
134
 
106
 
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
107
 
#, qt-format
108
 
msgid ""
109
 
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
110
 
"<b>%2</b>.</html>"
111
 
msgstr "<html>音频回放设备 <b>%1</b> 不工作。<br/>换回 <b>%2</b>。</html>"
112
 
 
113
 
#: audiooutput.cpp:502
114
 
#, qt-format
115
 
msgid ""
116
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
117
 
"available and has higher preference.</html>"
118
 
msgstr ""
119
 
"<html>正在切换到音频回放设备 <b>%1</b><br/>,它正好变为可用并且具有更高的选择"
120
 
"级别。</html>"
121
 
 
122
 
#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
123
 
#, qt-format
124
 
msgid "Revert back to device '%1'"
125
 
msgstr "换回设备“%1”"
126
 
 
127
 
#: audiooutput.cpp:520
128
 
#, qt-format
129
 
msgid ""
130
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
131
 
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
132
 
msgstr ""
133
 
"<html>正在切换到音频回放设备 <b>%1</b><br/>,它具有更高的选择级别或者为此媒体"
134
 
"流所特定指派。</html>"
135
 
 
136
135
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
137
136
#: volumeslider.cpp:204
138
137
#, qt-format
150
149
msgid "Muted"
151
150
msgstr "静音"
152
151
 
153
 
#, fuzzy
154
 
#~| msgctxt "Phonon::"
155
 
#~| msgid "Communication"
156
 
#~ msgctxt "Phonon::"
157
 
#~ msgid "CaptureCommunication"
158
 
#~ msgstr "通讯"
159
 
 
160
152
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
161
153
#~ msgid "Your names"
162
154
#~ msgstr "KDE 中国"