~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-n1xr7pcqu9cg1lzq
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 03:05+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:14+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
28
28
msgid "Update device and programs permissions"
29
29
msgstr ""
30
30
 
31
 
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:42
 
31
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:43
32
32
msgctxt "Description"
33
33
msgid ""
34
34
"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
39
39
msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
40
40
msgstr "K3bSetup - 修改使用 K3b 刻录 CD/DVD 的权限"
41
41
 
42
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:47
 
42
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:49
43
43
msgctxt "Keywords"
44
44
msgid "K3bSetup,k3bsetup"
45
45
msgstr "K3bSetup,k3bsetup2"
46
46
 
47
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:92
 
47
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:96
48
48
msgctxt "Name"
49
49
msgid "K3bSetup"
50
50
msgstr "K3bSetup"
51
51
 
52
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:159
 
52
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:164
53
53
msgctxt "GenericName"
54
54
msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
55
55
msgstr "CD/DVD/BD 刻录设置"
76
76
msgid "K3b FFMpeg Decoder"
77
77
msgstr "K3b FFMpeg 解码器"
78
78
 
79
 
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:53
 
79
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "Decoding module to decode wma files"
82
82
msgstr "用于解码 WMA 文件的解码模块"
86
86
msgid "K3b FLAC Decoder"
87
87
msgstr "K3b FLAC 解码器"
88
88
 
89
 
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:53
 
89
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
90
90
msgctxt "Comment"
91
91
msgid "Decoding module to decode FLAC files"
92
92
msgstr "用于解码 FLAC 文件的解码模块"
96
96
msgid "K3b Libsndfile Decoder"
97
97
msgstr "K3b Libsndfile 解码器"
98
98
 
99
 
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:53
 
99
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
102
102
msgstr "用于解码被 libsndfile 支持的文件的解码模块"
106
106
msgid "K3b MAD Decoder"
107
107
msgstr "K3b MAD 解码器"
108
108
 
109
 
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:53
 
109
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
110
110
msgctxt "Comment"
111
111
msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
112
112
msgstr "用于解码 MPEG 1 Layer III(mp3) 文件的解码模块"
116
116
msgid "K3b Musepack Decoder"
117
117
msgstr "K3b Musepack 解码器"
118
118
 
119
 
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:51
 
119
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
120
120
msgctxt "Comment"
121
121
msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
122
122
msgstr "用于解码 Musepack 音频文件的解码模块"
126
126
msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
127
127
msgstr "K3b Ogg Vorbis 解码器"
128
128
 
129
 
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:54
 
129
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
130
130
msgctxt "Comment"
131
131
msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
132
132
msgstr "用于解码 Ogg Vorbis 文件的解码模块"
136
136
msgid "K3b ??? Decoder"
137
137
msgstr "K3b ??? 解码器"
138
138
 
139
 
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:53
 
139
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
140
140
msgctxt "Comment"
141
141
msgid "Decoding module to decode ??? files"
142
142
msgstr "用于解码 ??? 文件的解码模块"
146
146
msgid "K3b Wave Decoder"
147
147
msgstr "K3b Wave 解码器"
148
148
 
149
 
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:53
 
149
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
150
150
msgctxt "Comment"
151
151
msgid "Decoding module to decode wave files"
152
152
msgstr "用于解码 WAVE 文件的解码模块"
156
156
msgid "K3b External Audio Encoder"
157
157
msgstr "K3b 扩展音频编码器"
158
158
 
159
 
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:52
 
159
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
160
160
msgctxt "Comment"
161
161
msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
162
162
msgstr "允许指定编码命令的编码模块"
171
171
msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
172
172
msgstr "K3b Lame Mp3 编码器"
173
173
 
174
 
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:52
 
174
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
175
175
msgctxt "Comment"
176
176
msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
177
177
msgstr "用于编码 MPEG 1 Layer III(mp3) 文件的编码模块"
186
186
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
187
187
msgstr "K3b Ogg Vorbis 编码器"
188
188
 
189
 
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:52
 
189
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
190
190
msgctxt "Comment"
191
191
msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
192
192
msgstr "用于编码 Ogg Vorbis 文件的编码模块"
201
201
msgid "K3b ??? Encoder"
202
202
msgstr "K3b ??? 编码器"
203
203
 
204
 
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:52
 
204
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
205
205
msgctxt "Comment"
206
206
msgid "Encoding module to encode <name> files"
207
207
msgstr "用于编码 <name> 文件的编码模块"
211
211
msgid "K3b SoX Audio Encoder"
212
212
msgstr "K3b SoX 音频编码器"
213
213
 
214
 
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:52
 
214
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
215
215
msgctxt "Comment"
216
216
msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
217
217
msgstr "用于编码很多使用 SoX 格式的文件的编码模块"
226
226
msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
 
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:42
 
229
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
230
230
msgctxt "Comment"
231
231
msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
232
232
msgstr ""
236
236
msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
237
237
msgstr "k3b Cddb 音频插件"
238
238
 
239
 
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:46
 
239
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
240
240
msgctxt "Comment"
241
241
msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:95 src/k3b-iso.desktop:7
 
244
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
245
245
msgctxt "Name"
246
246
msgid "K3b"
247
247
msgstr "K3b"
251
251
msgid "Disk Burning"
252
252
msgstr "磁盘刻录"
253
253
 
254
 
#: src/k3b.desktop:50
 
254
#: src/k3b.desktop:52
255
255
msgctxt "Comment"
256
256
msgid "Disk writing program"
257
257
msgstr "CD 刻录程序"
261
261
msgid "K3b"
262
262
msgstr "K3b"
263
263
 
264
 
#: src/k3b.notifyrc:62
 
264
#: src/k3b.notifyrc:63
265
265
msgctxt "Name"
266
266
msgid "Process successful"
267
267
msgstr "处理成功"
268
268
 
269
 
#: src/k3b.notifyrc:118
 
269
#: src/k3b.notifyrc:120
270
270
msgctxt "Comment"
271
271
msgid "Process successfully finished"
272
272
msgstr "处理成功完成"
273
273
 
274
 
#: src/k3b.notifyrc:176
 
274
#: src/k3b.notifyrc:179
275
275
msgctxt "Name"
276
276
msgid "Process error"
277
277
msgstr "处理错误"
278
278
 
279
 
#: src/k3b.notifyrc:232
 
279
#: src/k3b.notifyrc:236
280
280
msgctxt "Comment"
281
281
msgid "Process finished with errors"
282
282
msgstr "处理完成,有错误"
283
283
 
284
 
#: src/k3b.notifyrc:292
 
284
#: src/k3b.notifyrc:297
285
285
msgctxt "Name"
286
286
msgid "Waiting for medium"
287
287
msgstr "正在等待存储介质"
288
288
 
289
 
#: src/k3b.notifyrc:347
 
289
#: src/k3b.notifyrc:353
290
290
msgctxt "Comment"
291
291
msgid "The user needs to insert a medium"
292
292
msgstr "用户需要插入存储介质"
293
293
 
294
 
#: src/k3b.notifyrc:405
 
294
#: src/k3b.notifyrc:411
295
295
msgctxt "Name"
296
296
msgid "Busy"
297
297
msgstr ""
298
298
 
299
 
#: src/k3b.notifyrc:430
 
299
#: src/k3b.notifyrc:438
300
300
msgctxt "Comment"
301
301
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
302
302
msgstr ""
303
303
 
304
 
#: src/k3b.notifyrc:456
 
304
#: src/k3b.notifyrc:466
305
305
msgctxt "Name"
306
306
msgid "No problems found"
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: src/k3b.notifyrc:480
 
309
#: src/k3b.notifyrc:491
310
310
msgctxt "Comment"
311
311
msgid "No problems found in system configuration"
312
312
msgstr ""
313
313
 
314
 
#: src/k3b.notifyrc:506
 
314
#: src/k3b.notifyrc:519
315
315
msgctxt "Name"
316
316
msgid "Mount/unmount failed"
317
317
msgstr ""
318
318
 
319
 
#: src/k3b.notifyrc:529
 
319
#: src/k3b.notifyrc:544
320
320
msgctxt "Comment"
321
321
msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
322
322
msgstr ""
323
323
 
324
 
#: src/k3b.notifyrc:554
 
324
#: src/k3b.notifyrc:570
325
325
msgctxt "Name"
326
326
msgid "Track data not found"
327
327
msgstr ""
328
328
 
329
 
#: src/k3b.notifyrc:577
 
329
#: src/k3b.notifyrc:594
330
330
msgctxt "Comment"
331
331
msgid "Track information has not been found in the online database"
332
332
msgstr ""