~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-ar/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-06-19 10:39:19 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120619103919-m7yl228xro8n1jkh
Tags: 1:12.04+20120618
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmscreensaver.po to Arabic
 
2
# translation of kcmscreensaver.po to
 
3
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
 
5
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
 
6
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
 
7
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
 
8
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
 
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
10
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
 
11
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
 
12
#
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 22:33+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 01:29+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
 
25
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
 
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 15:22+0000\n"
 
27
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
 
28
"Language: ar\n"
 
29
 
 
30
#: category_list.cpp:7
 
31
msgctxt "Screen saver category"
 
32
msgid "Banners & Pictures"
 
33
msgstr "اللافتات والصور"
 
34
 
 
35
#: category_list.cpp:8
 
36
msgctxt "Screen saver category"
 
37
msgid "Desktop Distortions"
 
38
msgstr "تشويهات سطح المكتب"
 
39
 
 
40
#: category_list.cpp:9
 
41
msgctxt "Screen saver category"
 
42
msgid "Flying Things"
 
43
msgstr "أشياء طائرة"
 
44
 
 
45
#: category_list.cpp:10
 
46
msgctxt "Screen saver category"
 
47
msgid "Fractals"
 
48
msgstr "صور هندسية متكررة"
 
49
 
 
50
#: category_list.cpp:11
 
51
msgctxt "Screen saver category"
 
52
msgid "Gadgets & Simulations"
 
53
msgstr "الودجات و المحاكيات"
 
54
 
 
55
#: category_list.cpp:12
 
56
msgctxt "Screen saver category"
 
57
msgid "Illusions of Depth"
 
58
msgstr "عمق الأوهام"
 
59
 
 
60
#: category_list.cpp:13
 
61
msgctxt "Screen saver category"
 
62
msgid "Miscellaneous"
 
63
msgstr "متنوع"
 
64
 
 
65
#: category_list.cpp:14
 
66
msgctxt "Screen saver category"
 
67
msgid "OpenGL Screen Savers"
 
68
msgstr "شاشات حفظ OpenGL"
 
69
 
 
70
#: category_list.cpp:15
 
71
msgctxt "Screen saver category"
 
72
msgid "Rapid Motion"
 
73
msgstr "حركة سريعة"
 
74
 
 
75
#: category_list.cpp:16
 
76
msgctxt "Screen saver category"
 
77
msgid "Visit to Flatland"
 
78
msgstr "زيارة  إلى الأرض المسطّحة"
 
79
 
 
80
#: rc.cpp:1
 
81
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
82
msgid "Your names"
 
83
msgstr ""
 
84
"Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي, ,Launchpad Contributions:,Youssef "
 
85
"Chahibi,Zayed Amer Al-Saidi"
 
86
 
 
87
#: rc.cpp:2
 
88
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
89
msgid "Your emails"
 
90
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com,,,,zayed.alsaidi@gmail.com"
 
91
 
 
92
#. i18n: file: screensaver.ui:70
 
93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
 
94
#: rc.cpp:5
 
95
msgid "Settings"
 
96
msgstr "إعدادات"
 
97
 
 
98
#. i18n: file: screensaver.ui:76
 
99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
 
100
#: rc.cpp:8
 
101
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
 
102
msgstr "ابدأ تشغيل حافظة الشاشة بعد انقضاء فترة من الخمول."
 
103
 
 
104
#. i18n: file: screensaver.ui:79
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
 
106
#: rc.cpp:11
 
107
msgid "Start a&utomatically after:"
 
108
msgstr "ابدأ &تلقائياًبعد:"
 
109
 
 
110
#. i18n: file: screensaver.ui:102
 
111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
 
112
#: rc.cpp:14
 
113
msgid ""
 
114
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
 
115
"screen saver."
 
116
msgstr ""
 
117
"امنع الاستخدام الغير مرخص المحتمل بطلب كلمة السر  لإيقاف حافظة الشاشة."
 
118
 
 
119
#. i18n: file: screensaver.ui:105
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
 
121
#: rc.cpp:17
 
122
msgid "&Require password after:"
 
123
msgstr "ا&طلب كلمة السر بعد:"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: screensaver.ui:112
 
126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
 
127
#: rc.cpp:20
 
128
msgid ""
 
129
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
 
130
"unlock password."
 
131
msgstr ""
 
132
"مدة الوقت ، بعد  بدء تشغيل حافظة الشاشة ، و التي يجب طلب كلمة السر  لفتح "
 
133
"الشاشة عن جديد بعدها."
 
134
 
 
135
#. i18n: file: screensaver.ui:132
 
136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
 
137
#: rc.cpp:23
 
138
msgid "Add widgets to your screensaver."
 
139
msgstr "أضف ودجات إلى حافظ الشاشة."
 
140
 
 
141
#. i18n: file: screensaver.ui:135
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
 
143
#: rc.cpp:26
 
144
msgid "Allow widgets on screen saver"
 
145
msgstr "اسمح للودجات في حافظ الشاشة"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: screensaver.ui:160
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
 
149
#: rc.cpp:29
 
150
msgid "Configure Widgets..."
 
151
msgstr "اضبط الودجات..."
 
152
 
 
153
#. i18n: file: screensaver.ui:185
 
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
155
#: rc.cpp:32
 
156
msgid "Screen Saver"
 
157
msgstr "حافظة الشاشة"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: screensaver.ui:207
 
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
 
161
#: rc.cpp:35
 
162
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
 
163
msgstr "أظهر معاينة حافظة الشاشة في ملء الشاشة."
 
164
 
 
165
#. i18n: file: screensaver.ui:210
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
 
167
#: rc.cpp:38
 
168
msgid "&Test"
 
169
msgstr "ا&ختبر"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: screensaver.ui:220
 
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
 
173
#: rc.cpp:41
 
174
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
 
175
msgstr "اضبط خيارات حافظة الشاشة ، في حال وجودها."
 
176
 
 
177
#. i18n: file: screensaver.ui:223
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
 
179
#: rc.cpp:44
 
180
msgid "&Setup..."
 
181
msgstr "إ&عداد..."
 
182
 
 
183
#. i18n: file: screensaver.ui:230
 
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
 
185
#: rc.cpp:47
 
186
msgid "Select the screen saver to use."
 
187
msgstr "اختر حافظة الشاشة للإستخدام."
 
188
 
 
189
#: scrnsave.cpp:115
 
190
msgid ""
 
191
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
 
192
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
 
193
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
 
194
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
 
195
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
 
196
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
 
197
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
 
198
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
 
199
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
 
200
msgstr ""
 
201
"<h1>حافظ الشاشة</h1> <p>تسمح لك هذه الوحدة تمكين و ضبط حافظ الشاشة.لاحظ أنه "
 
202
"بإمكانك تفعيل حافظ الشاشة حتى ولو كانت مميزات حفظ الطاقة مفعلة لشاشتك.</p> "
 
203
"<p>بجانب تزويد بترفيه لا محدود و حفظ شاشتك من التلف ، يعطيك حافظ الشاشة "
 
204
"طريقة سهلة لقفل شاشتك إذا اضطررت ترك شاشتك لبرهة من من الوقت. إذا كنت ترغب "
 
205
"أن يقفل حافظ الشاشة الجلسة ، فتأكد من تفعيل ميزة \"يتطلب كلمة سر\"  لحافظ "
 
206
"الشاشة ، إذا لم تفعل ذلك ، فما زال بإمكانك قفل الجلسة بواسطة إجراء سطح "
 
207
"المكتب  \"اقفل الجلسة\" .</p>"
 
208
 
 
209
#: scrnsave.cpp:152
 
210
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
 
211
msgid " minute"
 
212
msgid_plural " minutes"
 
213
msgstr[0] " حالا"
 
214
msgstr[1] " دقيقة"
 
215
msgstr[2] " دقيقتان"
 
216
msgstr[3] " دقائق"
 
217
msgstr[4] " دقيقة"
 
218
msgstr[5] " دقيقة"
 
219
 
 
220
#: scrnsave.cpp:164
 
221
msgid " second"
 
222
msgid_plural " seconds"
 
223
msgstr[0] ""
 
224
msgstr[1] " ثانية"
 
225
msgstr[2] " ثانيتين"
 
226
msgstr[3] " ثواني"
 
227
msgstr[4] " ثانية"
 
228
msgstr[5] " ثانية"
 
229
 
 
230
#: scrnsave.cpp:181
 
231
msgid "A preview of the selected screen saver."
 
232
msgstr "معاينة حافظة الشاشة المختارة."
 
233
 
 
234
#: scrnsave.cpp:200
 
235
msgid "kcmscreensaver"
 
236
msgstr "kcmscreensaver"
 
237
 
 
238
#: scrnsave.cpp:200
 
239
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
 
240
msgstr "وحدة التحكم بحافظة الشاشة لكدي"
 
241
 
 
242
#: scrnsave.cpp:202
 
243
msgid ""
 
244
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
 
245
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
 
246
msgstr ""
 
247
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
 
248
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
 
249
 
 
250
#: scrnsave.cpp:204
 
251
msgid "Chris Howells"
 
252
msgstr "Chris Howells"
 
253
 
 
254
#: scrnsave.cpp:205
 
255
msgid "Martin R. Jones"
 
256
msgstr "Martin R. Jones"
 
257
 
 
258
#: scrnsave.cpp:393
 
259
msgid "Loading..."
 
260
msgstr "يحمل..."