~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hu/LC_MESSAGES/kapptemplate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:06:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803130603-h5330m1zu71o006q
Tags: 1:12.04+20120801
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
5
 
# Tamas Krutki, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:12+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 02:52+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Harald Sitter <apachelogger@ubuntu.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
 
"Language: hu\n"
20
 
 
21
 
#: apptemplatesmodel.cpp:137
22
 
msgid "Templates Projects"
23
 
msgstr "Projektsablonok"
24
 
 
25
 
#: choicepage.cpp:37
26
 
msgid "Choose your project template"
27
 
msgstr "Válasszon ki egy sablont"
28
 
 
29
 
#: choicepage.cpp:85
30
 
msgid "Template description"
31
 
msgstr "A sablon leírása"
32
 
 
33
 
#: generatepage.cpp:44
34
 
msgid "Generating your project"
35
 
msgstr "Új projekt készítése"
36
 
 
37
 
#: generatepage.cpp:60
38
 
#, kde-format
39
 
msgid "%1 cannot be created."
40
 
msgstr "Nem sikerült létrehozni: %1."
41
 
 
42
 
#: generatepage.cpp:90 generatepage.cpp:99
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "The file %1 cannot be created."
45
 
msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt: %1."
46
 
 
47
 
#: generatepage.cpp:91 generatepage.cpp:100
48
 
#, kde-format
49
 
msgid ""
50
 
"\n"
51
 
"\n"
52
 
"The file %1 cannot be created."
53
 
msgstr ""
54
 
"\n"
55
 
"\n"
56
 
"Nem sikerült létrehozni: %1."
57
 
 
58
 
#: generatepage.cpp:159
59
 
msgid "Generation Progress\n"
60
 
msgstr "Létrehozás...\n"
61
 
 
62
 
#: generatepage.cpp:200
63
 
msgid "Succeeded.\n"
64
 
msgstr "Sikerült!\n"
65
 
 
66
 
#: generatepage.cpp:205
67
 
#, kde-format
68
 
msgid "Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />"
69
 
msgstr "A projektnév <b>%1</b> lesz a(z) %2 sablon alapján.<br />"
70
 
 
71
 
#: generatepage.cpp:206
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "Version: %1 <br /><br />"
74
 
msgstr "Verzió: %1 <br /><br />"
75
 
 
76
 
#: generatepage.cpp:207
77
 
#, kde-format
78
 
msgid "Installed in: %1 <br /><br />"
79
 
msgstr "Telepítési mappa: %1 <br /><br />"
80
 
 
81
 
#: generatepage.cpp:208
82
 
#, kde-format
83
 
msgid ""
84
 
"You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you "
85
 
"get started with your project."
86
 
msgstr ""
87
 
"Egy README fájl is létrejött a projektmappában (<b>%1</b>),<br /> ezt "
88
 
"olvassa el, ha segítségre van szüksége a projekt elkezdéséhez."
89
 
 
90
 
#: kapptemplate.cpp:38
91
 
msgid "KDE 4 Template Generator"
92
 
msgstr "KDE 4 sablongenerátor"
93
 
 
94
 
#: kapptemplate.cpp:60
95
 
msgid "Introduction"
96
 
msgstr "Bevezetés"
97
 
 
98
 
#: kapptemplate.cpp:67
99
 
msgid "Set the project properties"
100
 
msgstr "Projektjellemzők"
101
 
 
102
 
#: kapptemplate.cpp:93
103
 
#, kde-format
104
 
msgid "Your project name is : %1"
105
 
msgstr "Projektnév: %1"
106
 
 
107
 
#: main.cpp:30
108
 
msgid "KAppTemplate is a KDE 4 project template generator"
109
 
msgstr "KAppTemplate projektgenerátor a KDE4-hez"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:36
112
 
msgid "KAppTemplate"
113
 
msgstr "KAppTemplate"
114
 
 
115
 
#: main.cpp:37
116
 
msgid "(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf"
117
 
msgstr "(c) Anne-Marie Mahfouf, 2008."
118
 
 
119
 
#: main.cpp:38
120
 
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
121
 
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
122
 
 
123
 
#: main.cpp:39
124
 
msgid "Sean Wilson"
125
 
msgstr "Sean Wilson"
126
 
 
127
 
#: main.cpp:39
128
 
msgid "Icons from Oxygen Team icons"
129
 
msgstr "Ikonok az Oxygent készítő csapattól"
130
 
 
131
 
#: rc.cpp:1
132
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
133
 
msgid "Your names"
134
 
msgstr ""
135
 
"Szántó Tamás, ,Launchpad Contributions:,Harald Sitter,Laszlo Papp,Tamas "
136
 
"Szanto,Tamas Szanto,Ugra Dániel"
137
 
 
138
 
#: rc.cpp:2
139
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
140
 
msgid "Your emails"
141
 
msgstr ""
142
 
"tszanto@interware.hu,,,apachelogger@ubuntu.com,djszapi@archlinux.us,,tszanto@"
143
 
"interware.hu,daniel.ugra@gmail.com"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: choice.ui:31
146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pictureLabel)
147
 
#: rc.cpp:5
148
 
msgctxt "Do not translate"
149
 
msgid "Preview"
150
 
msgstr "Preview"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: choice.ui:468
153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
154
 
#: rc.cpp:8
155
 
msgctxt "Do not translate"
156
 
msgid "Description"
157
 
msgstr "Description"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: choice.ui:503
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
161
 
#: rc.cpp:11
162
 
msgid "Project name:"
163
 
msgstr "Projektnév:"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: introduction.ui:17
166
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
167
 
#: rc.cpp:14
168
 
msgid ""
169
 
"This wizard will help you generate a KDE 4 project template.\n"
170
 
"You will be able to start developing you own KDE 4 project from this "
171
 
"template."
172
 
msgstr ""
173
 
"Ez a varázsló létrehoz egy kiindulási KDE 4-es projektet.\n"
174
 
"A sablonból kiindulva azonnal elkezdheti a projekt fejlesztését."
175
 
 
176
 
#. i18n: file: properties.ui:448
177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel)
178
 
#: rc.cpp:18
179
 
msgid "Version number:"
180
 
msgstr "Verziószám:"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: properties.ui:458
183
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
184
 
#: rc.cpp:21
185
 
msgid "Project's version number"
186
 
msgstr "A projekt verziószáma"
187
 
 
188
 
#. i18n: file: properties.ui:461
189
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
190
 
#: rc.cpp:24
191
 
msgid ""
192
 
"Set your project version number. A first project should start with version "
193
 
"0.1."
194
 
msgstr "Beállítja a projekt verziószámát, az alapérték: 0.1"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: properties.ui:464
197
 
#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
198
 
#: rc.cpp:27
199
 
msgid "0.0; "
200
 
msgstr "0.0; "
201
 
 
202
 
#. i18n: file: properties.ui:467
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_appVersion)
204
 
#: rc.cpp:30
205
 
msgid "0.1"
206
 
msgstr "0.1"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: properties.ui:478
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, installLabel)
210
 
#: rc.cpp:33
211
 
msgid "Installation directory:"
212
 
msgstr "Telepítési mappa:"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: properties.ui:488
215
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
216
 
#: rc.cpp:36
217
 
msgid "The directory where you will build your project"
218
 
msgstr "A projekt alapmappája"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: properties.ui:491
221
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_url)
222
 
#: rc.cpp:39
223
 
msgid ""
224
 
"Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a "
225
 
"good default location."
226
 
msgstr ""
227
 
"A megadott mappában fog létrejönni a projekt. Általában a /src mappa jó "
228
 
"kiindulásnak."
229
 
 
230
 
#. i18n: file: properties.ui:502
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorLabel)
232
 
#: rc.cpp:42
233
 
msgid "Author name:"
234
 
msgstr "Szerző neve:"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: properties.ui:512
237
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_name)
238
 
#: rc.cpp:45
239
 
msgid "Your first name and name"
240
 
msgstr "A szerző teljes neve"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: properties.ui:515
243
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_name)
244
 
#: rc.cpp:48
245
 
msgid "This will set the copyright to this name"
246
 
msgstr "A szerzői jog tulajdonosa"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: properties.ui:532
249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
250
 
#: rc.cpp:51
251
 
msgid "Author email:"
252
 
msgstr "Szerző e-mail címe:"
253
 
 
254
 
#. i18n: file: properties.ui:542
255
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_email)
256
 
#: rc.cpp:54
257
 
msgid "Your email address"
258
 
msgstr "A szerző e-mail címe"
259
 
 
260
 
#. i18n: file: properties.ui:545
261
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_email)
262
 
#: rc.cpp:57
263
 
msgid ""
264
 
"This email address will be next to your name in the copyright credit of the "
265
 
"project files."
266
 
msgstr ""
267
 
"A projektfájlok szerzői jogi részében a név mellett ez az e-mail cím fog "
268
 
"állni."
269
 
 
270
 
#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:11
271
 
#. i18n: ectx: label, entry (appName), group (Project)
272
 
#: rc.cpp:60
273
 
msgid "Name of the project"
274
 
msgstr "Projektnév"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:15
277
 
#. i18n: ectx: label, entry (appVersion), group (Project)
278
 
#: rc.cpp:63
279
 
msgid "Project version"
280
 
msgstr "Verzió"
281
 
 
282
 
#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:19
283
 
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Project)
284
 
#: rc.cpp:66
285
 
msgid "Home dir of the user"
286
 
msgstr "Saját mappa"
287
 
 
288
 
#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:27
289
 
#. i18n: ectx: label, entry (name), group (User)
290
 
#: rc.cpp:69
291
 
msgid "Name of the user"
292
 
msgstr "Név"
293
 
 
294
 
#. i18n: file: kapptemplate.kcfg:38
295
 
#. i18n: ectx: label, entry (email), group (User)
296
 
#: rc.cpp:72
297
 
msgid "Email of the user"
298
 
msgstr "E-mail cím"