1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:20+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 12:03+0000\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:06+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
21
#: eventsexporthandler.cpp:31
22
msgid "Which events shall be exported?"
23
msgstr "Mely eseményeket szeretné exportálni?"
25
#: eventsexporthandler.cpp:36
27
msgstr "Minden esemény"
29
#: eventsexporthandler.cpp:41
30
msgid "Events in current folder"
31
msgstr "Események a jelenlegi mappában."
33
#: configwidget.cpp:44 configwidget.cpp:49
34
msgid "Category inside, calendar outside"
35
msgstr "Kategória belül, naptár kívül"
37
#: configwidget.cpp:45 configwidget.cpp:50
38
msgid "Calendar inside, category outside"
39
msgstr "Naptár belül, kategória kívül"
41
#: configwidget.cpp:46 configwidget.cpp:51
43
msgstr "Csak kategória"
45
#: configwidget.cpp:47 configwidget.cpp:52
49
#: configwidget.cpp:77
51
msgctxt "Holday region, region language"
55
#: configwidget.cpp:83
56
msgctxt "No holiday region"
60
#: main.cpp:52 mainview.cpp:346 mainview.cpp:387 mainview.cpp:444
62
msgid "Kontact Touch Calendar"
63
msgstr "Kontact Touch naptár"
65
#: eventsimporthandler.cpp:36
66
msgid "Select iCal to Import"
67
msgstr "Az importálandó iCal kiválasztása"
69
#: eventsimporthandler.cpp:41
70
msgid "Select the calendar the imported event(s) shall be saved in:"
71
msgstr "Válassza ki a naptárat, ahova importálni akarja az eseményeket:"
73
#: eventsimporthandler.cpp:46
74
msgid "Select Calendar"
75
msgstr "Naptárválasztás"
77
#: eventsimporthandler.cpp:51
79
msgid "Importing one event to %2"
80
msgid_plural "Importing %1 events to %2"
81
msgstr[0] "Egy esemény importálása (ide: %2)"
82
msgstr[1] "%1 esemény importálása (ide: %2)"
84
#: eventsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:212
86
msgstr "Események importálása"
88
#: eventsimporthandler.cpp:79
89
msgid "iCal Import Failed"
90
msgstr "iCal importálás sikertelen"
92
#: eventsimporthandler.cpp:81
96
"<para>Error when trying to read the iCal <filename>%1</filename>:</para>"
98
"<para>Hiba történt a(z) <filename>%1</filename> iCal olvasása során:</para>"
100
#: eventsimporthandler.cpp:90
101
msgid "No events were imported, due to errors with the iCals."
102
msgstr "iCal hiba miatt nem történt eseményimportálás."
104
#: eventsimporthandler.cpp:92
105
msgid "The iCal does not contain any events."
106
msgstr "Az iCal nem tartalmaz eseményt."
112
#: mainview.cpp:175 KorganizerActions.qml:204
117
msgid "Export Events From This Account"
118
msgstr "Események importálása a megadott fiókból"
121
msgid "Export Displayed Events"
122
msgstr "Megjelenített események exportálása"
125
msgid "Archive Old Events"
126
msgstr "Régi események archiválása"
129
msgid "Publish Item Information"
130
msgstr "Eleminformációk közzététele"
133
msgid "Send Invitations To Attendees"
134
msgstr "Meghívó küldése a résztvevőknek"
137
msgid "Send Status Update"
138
msgstr "Állapotfrissítés küldése"
141
msgid "Send Cancellation To Attendees"
142
msgstr "Lemondás küldése a résztvevőknek"
145
msgid "Request Update"
146
msgstr "Frissítés kérése"
149
msgid "Request Change"
150
msgstr "Változtatás kérése"
153
msgid "Send As ICalendar"
154
msgstr "Küldés ICalendarként"
157
msgid "Mail Free Busy Information"
158
msgstr "Szabad/foglalt információk küldése levélben"
161
msgid "Upload Free Busy Information"
162
msgstr "Szabad/foglalt információk feltöltése"
166
msgstr "Összes mentése"
169
msgid "Set Color Of Calendar"
170
msgstr "Naptárszín beállítása"
173
msgid "Configure Categories"
174
msgstr "Kategóriabeállítás"
181
msgid "Calendar Properties"
182
msgstr "Naptár tulajdonságai"
185
msgid "New Sub Calendar"
189
msgid "Synchronize This Calendar"
190
msgid_plural "Synchronize These Calendars"
191
msgstr[0] "Naptár szinkronizálása"
192
msgstr[1] "Naptárak szinkronizálása"
195
msgid "Delete Calendar"
196
msgid_plural "Delete Calendars"
197
msgstr[0] "Naptár törlése"
198
msgstr[1] "Naptárak törlése"
201
msgid "Move Calendar To"
202
msgstr "Naptár mozgatása ide:"
205
msgid "Copy Calendar To"
206
msgstr "Naptár másolása ide:"
209
msgid "Synchronize All Accounts"
210
msgstr "Az összes azonosító szinkronizálása"
215
msgid_plural "Copy %1 Events"
216
msgstr[0] "%1 esemény másolása"
217
msgstr[1] "%1 esemény másolása"
220
msgid "Copy Event To"
221
msgstr "Esemény másolása ide"
226
msgid_plural "Delete %1 Events"
227
msgstr[0] "Esemény törlése"
228
msgstr[1] "%1 esemény törlése"
231
msgid "Move Event To"
232
msgstr "Esemény mozgatása ide"
236
msgstr "Esemény szerkesztése"
241
msgid_plural "Copy %1 Tasks"
242
msgstr[0] "Feladat másolása"
243
msgstr[1] "%1 feladat másolása"
247
msgstr "Feladat másolása ide"
252
msgid_plural "Delete %1 Tasks"
253
msgstr[0] "Feladat törlése"
254
msgstr[1] "%1 feladat törlése"
258
msgstr "Feladat mozgatása ide"
262
msgstr "Feladat szerkesztése"
267
msgid_plural "Copy %1 Journals"
268
msgstr[0] "Napló másolása"
269
msgstr[1] "%1 napló másolása"
272
msgid "Copy Journal To"
273
msgstr "Napló másolása ide"
277
msgid "Delete Journal"
278
msgid_plural "Delete %1 Journals"
279
msgstr[0] "Napló törlése"
280
msgstr[1] "%1 napló törlése"
283
msgid "Move Journal To"
284
msgstr "Napló mozgatása ide"
288
msgstr "Napló szerkesztése"
291
msgctxt "@title:window"
293
msgstr "Új azonosító"
297
msgid "Could not create account: %1"
298
msgstr "Nem hozható létre azonosító: %1"
301
msgid "Account creation failed"
302
msgstr "Nem sikerült az azonosító létrehozása"
305
msgctxt "@title:window"
306
msgid "Delete Account?"
307
msgstr "Törli az azonosítót?"
310
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
311
msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt azonosítót?"
313
#: mainview.cpp:641 mainview.cpp:670 mainview.cpp:725 mainview.cpp:755
314
msgid "Cannot fetch calendar item."
315
msgstr "Nem lehet letölteni a naptárelemet."
317
#: mainview.cpp:642 mainview.cpp:671 mainview.cpp:726 mainview.cpp:756
318
msgid "Item Fetch Error"
319
msgstr "Elemletöltési hiba"
322
msgid "No item selected."
323
msgstr "Nincs elem kijelölve."
326
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
329
"Kelemen Gábor,Kiszel Kristóf,Griechisch Erika, ,Launchpad "
330
"Contributions:,Kristóf Kiszel"
333
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
335
msgstr "kelemeng@gnome.hu,ulysses@kubuntu.org,griechisch.erika@gmail.com,,,"
337
#. i18n: file: configwidget.ui:25
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
340
msgid "Time and Date"
341
msgstr "Dátum és idő"
343
#. i18n: file: configwidget.ui:53
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dayBeginsAtLabel)
346
msgid "Day begins at:"
347
msgstr "A nap kezdete:"
349
#. i18n: file: configwidget.ui:63
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useHolidayRegionLabel)
352
msgid "Use holiday region:"
353
msgstr "Munkaszüneti terület:"
355
#. i18n: file: configwidget.ui:73
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, workingPeriodLabel)
358
msgid "Working Period:"
361
#. i18n: file: configwidget.ui:86
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodMonday)
367
#. i18n: file: configwidget.ui:93
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodTuesday)
373
#. i18n: file: configwidget.ui:100
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodWednesday)
379
#. i18n: file: configwidget.ui:107
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodThursday)
385
#. i18n: file: configwidget.ui:114
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodFriday)
391
#. i18n: file: configwidget.ui:121
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSaturday)
397
#. i18n: file: configwidget.ui:128
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, workingPeriodSunday)
403
#. i18n: file: configwidget.ui:141
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyStartingHourLabel)
406
msgid "Daily starting hour:"
407
msgstr "Nap kezdő órája:"
409
#. i18n: file: configwidget.ui:148
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dailyEndingHourLabel)
412
msgid "Daily ending hour:"
413
msgstr "Nap befejező órája:"
415
#. i18n: file: configwidget.ui:160
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExcludeHolidays)
418
msgid "Exclude holidays"
419
msgstr "A munkaszüneti napok kihagyása"
421
#. i18n: file: configwidget.ui:177
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
425
msgstr "Új események"
427
#. i18n: file: configwidget.ui:202
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultAppointmentTimeLabel)
430
msgid "Default appointment time:"
431
msgstr "Találkozó alapértelmezett ideje:"
433
#. i18n: file: configwidget.ui:212
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultDurationOfNewAppointmentLabel)
436
msgid "Default duration:"
437
msgstr "Alapértelmezett hossz:"
439
#. i18n: file: configwidget.ui:219
440
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, kcfg_DefaultAppointmentDuration)
445
#. i18n: file: configwidget.ui:226
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel)
448
msgid "Default reminder time:"
449
msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő:"
451
#. i18n: file: configwidget.ui:243
452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
457
#. i18n: file: configwidget.ui:248
458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
463
#. i18n: file: configwidget.ui:253
464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
469
#. i18n: file: configwidget.ui:266
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewEvents)
472
msgid "Enable reminders for new appointments"
473
msgstr "Emlékeztetők engedélyezése az új találkozókhoz"
475
#. i18n: file: configwidget.ui:283
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
481
#. i18n: file: configwidget.ui:306
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TodosUseCategoryColors)
484
msgid "To-dos use category colors"
485
msgstr "Kategóriaszínek használata a feladatoknál"
487
#. i18n: file: configwidget.ui:315
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hourSizeLabel)
493
#. i18n: file: configwidget.ui:322
494
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_HourSize)
499
#. i18n: file: configwidget.ui:340
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIconsInAgendaView)
502
msgid "Show icons in agenda view"
503
msgstr "Ikonok mutatása áttekintő nézetben"
505
#. i18n: file: configwidget.ui:347
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInAgendaView)
508
msgid "Show to-dos in agenda view"
509
msgstr "Feladatok mutatása áttekintő nézetben"
511
#. i18n: file: configwidget.ui:354
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCurrentTimeLine)
514
msgid "Show current time line"
515
msgstr "Jelenlegi idő vonal megjelenítése"
517
#. i18n: file: configwidget.ui:369
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, agendaViewColorOptionsLabel)
520
msgid "Agenda view color usage:"
521
msgstr "Áttekintő nézet színhasználata:"
523
#. i18n: file: configwidget.ui:378
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInAgendaView)
526
msgid "Color busy days in agenda view"
527
msgstr "Zsúfolt napok színezése áttekintő nézetben"
529
#. i18n: file: configwidget.ui:385
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTodosInMonthView)
532
msgid "Show to-dos in month view"
533
msgstr "Feladatok mutatása havi nézetben"
535
#. i18n: file: configwidget.ui:394
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthViewColorUsageLabel)
538
msgid "Month view color usage:"
539
msgstr "Havi nézet színhasználata:"
541
#. i18n: file: configwidget.ui:406
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ColorBusyDaysInMonthView)
544
msgid "Color busy days in month view"
545
msgstr "Zsúfolt napok színezése havi nézetben"
547
#. i18n: file: configwidget.ui:423
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
553
#. i18n: file: configwidget.ui:448
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
556
msgid "Holiday color:"
557
msgstr "Munkaszüneti napok színe:"
559
#. i18n: file: configwidget.ui:458
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
562
msgid "Agenda view background color:"
563
msgstr "Áttekintő nézet háttérszíne:"
565
#. i18n: file: configwidget.ui:468
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
568
msgid "Busy days background color:"
569
msgstr "Zsúfolt napok háttérszíne:"
571
#. i18n: file: configwidget.ui:478
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
574
msgid "Agenda view current time line color:"
575
msgstr "Áttekintő nézet jelenlegi idő vonalának színe:"
577
#. i18n: file: configwidget.ui:488
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
580
msgid "Working hours color:"
581
msgstr "Munkanapok színe:"
583
#. i18n: file: configwidget.ui:498
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
586
msgid "To-do due today color:"
587
msgstr "A mai határidejű feladatok színe:"
589
#. i18n: file: configwidget.ui:508
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
592
msgid "To-do overdue color:"
593
msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe:"
595
#. i18n: file: configwidget.ui:530
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
598
msgid "Group Scheduling"
601
#. i18n: file: configwidget.ui:553
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGroupwareCommunication)
604
msgid "Use Groupware communication"
605
msgstr "Csoportmunka-kommunikáció használata"
607
#. i18n: file: searchwidget.ui:17
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
613
#. i18n: file: searchwidget.ui:31
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
619
#. i18n: file: searchwidget.ui:53
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries)
623
msgstr "Összefoglalók"
625
#. i18n: file: searchwidget.ui:60
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions)
631
#. i18n: file: searchwidget.ui:67
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
637
#. i18n: file: searchwidget.ui:74
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations)
643
#. i18n: file: searchwidget.ui:84
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
649
#. i18n: file: searchwidget.ui:106
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
655
#. i18n: file: searchwidget.ui:125
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
658
msgid "Include events within the specified date range"
659
msgstr "A megadott időintervallumba eső eseményeket is beleértve"
661
#. i18n: file: searchwidget.ui:132
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate)
664
msgid "Include To-Dos without a due date"
665
msgstr "Határidő nélküli feladatok belefoglalása"
667
#. i18n: file: searchwidget.ui:139
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
673
#. i18n: file: searchwidget.ui:161
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
677
msgstr "bármely mappa"
679
#. i18n: file: searchwidget.ui:171
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
682
msgid "only in folder"
683
msgstr "csak mappában"
685
#: BulkActionComponent.qml:31
687
msgid_plural "%1 calendars"
689
msgstr[1] "%1 naptár"
691
#: KorganizerActions.qml:38
695
#: KorganizerActions.qml:40
696
msgid "Select Multiple Calendars"
697
msgstr "Több naptár kiválasztása"
699
#: KorganizerActions.qml:50
703
#: KorganizerActions.qml:58
707
#: KorganizerActions.qml:69 KorganizerActions.qml:97 KorganizerActions.qml:115
708
#: KorganizerActions.qml:139 KorganizerActions.qml:163
712
#: KorganizerActions.qml:70 KorganizerActions.qml:98 KorganizerActions.qml:117
713
#: KorganizerActions.qml:140 KorganizerActions.qml:164
714
msgid "Add View As Favorite"
715
msgstr "Nézet hozzáadása a kedvencekhez"
717
#: KorganizerActions.qml:71 KorganizerActions.qml:99 KorganizerActions.qml:118
718
msgid "Switch To Editing Mode"
719
msgstr "Váltás szerkesztőmódba"
721
#: KorganizerActions.qml:77
725
#: KorganizerActions.qml:86 KorganizerActions.qml:194
729
#: KorganizerActions.qml:105
733
#: KorganizerActions.qml:116 KorganizerActions.qml:165
734
msgid "Select Calendars"
735
msgstr "Naptárak kiválasztása"
737
#: KorganizerActions.qml:124
741
#: KorganizerActions.qml:126 KorganizerActions.qml:150
743
msgstr "Mai nap mutatása"
745
#: KorganizerActions.qml:127 KorganizerActions.qml:151
749
#: KorganizerActions.qml:128 KorganizerActions.qml:152
750
msgid "Next Three Days View"
751
msgstr "3-napos nézet"
753
#: KorganizerActions.qml:129 KorganizerActions.qml:153
757
#: KorganizerActions.qml:130 KorganizerActions.qml:154
758
msgid "Work Week View"
759
msgstr "Munkahét-nézet"
761
#: KorganizerActions.qml:131 KorganizerActions.qml:155
765
#: KorganizerActions.qml:132 KorganizerActions.qml:156
766
msgid "Event List View"
767
msgstr "Eseménylista nézet"
769
#: KorganizerActions.qml:133 KorganizerActions.qml:157
770
#: korganizer-mobile.qml:339
774
#: KorganizerActions.qml:142
775
msgid "Back To Folder Selection"
776
msgstr "Vissza a mappaválasztáshoz"
778
#: KorganizerActions.qml:148
782
#: KorganizerActions.qml:171
786
#: KorganizerActions.qml:187
790
#: KorganizerActions.qml:209
791
msgid "Search For Events"
792
msgstr "Események keresése"
794
#: KorganizerActions.qml:210
795
msgid "Configure Calendar"
796
msgstr "Naptár beállítása"
798
#: EventListView.qml:44
802
#: ConfigDialog.qml:84
806
#: ConfigDialog.qml:96
810
#: korganizer-mobile.qml:223
812
msgid_plural "%1 folders"
814
msgstr[1] "%1 mappát"
816
#: korganizer-mobile.qml:224
817
msgid "from 1 account"
818
msgid_plural "from %1 accounts"
819
msgstr[0] "1 azonosítóról"
820
msgstr[1] "%1 azonosítóról"
822
#: korganizer-mobile.qml:225
824
msgid_plural "%1 events"
825
msgstr[0] "1 eseményt"
826
msgstr[1] "%1 eseményt"
828
#: korganizer-mobile.qml:222
830
"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 events"
832
"You have selected \n"
842
#: korganizer-mobile.qml:242
846
#: korganizer-mobile.qml:271 korganizer-mobile.qml:351
847
msgid "New Appointment"
848
msgstr "Új értekezlet"
850
#: korganizer-mobile.qml:303
852
msgstr "yyyy. MM. dd."
854
#: korganizer-mobile.qml:312
858
#: korganizer-mobile.qml:321
862
#: korganizer-mobile.qml:330
866
#: korganizer-mobile.qml:371
870
#: korganizer-mobile.qml:552
871
msgid "One event found"
872
msgid_plural "%1 events found"
873
msgstr[0] "Egy esemény található"
874
msgstr[1] "%1 esemény található"