1
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2002.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
7
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:39+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 04:39+0000\n"
11
"Last-Translator: Ugra Dániel <daniel.ugra@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:44+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
21
msgid "Desktop Sharing Control Module"
22
msgstr "A munkaasztal-megosztás beállítómodulja"
25
msgid "Configure desktop sharing"
26
msgstr "A munkaasztal-megosztás beállításai"
29
msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n"
30
msgstr "© Tim Jansen, 2002.\n"
37
msgid "You have no open invitation."
38
msgstr "Nincs nyitott meghívó."
42
msgid "Open invitations: %1"
43
msgstr "A nyitott meghívók száma: %1"
47
"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
50
"<h1>Munkaasztal-megosztás</h1> Ezzel a modullal a munkaasztal-megosztás "
51
"jellemzőit lehet módosítani."
54
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
57
"Kiszel Kristóf,Szántó Tamás, ,Launchpad Contributions:,Kristóf Kiszel,Tamas "
58
"Szanto,Tamas Szanto,Ugra Dániel"
61
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
64
"ulysses@kubuntu.org,tszanto@interware.hu,,,,,tszanto@interware.hu,daniel.ugra"
67
#. i18n: file: configurationwidget.ui:37
68
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
73
#. i18n: file: configurationwidget.ui:54
74
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
79
#. i18n: file: configurationwidget.ui:74
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
82
msgid "You have no open invitations."
83
msgstr "Nincs nyitott meghívó."
85
#. i18n: file: configurationwidget.ui:90
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
88
msgid "Create && &Manage Invitations..."
89
msgstr "Meg&hívó létrehozása, kezelése…"
91
#. i18n: file: configurationwidget.ui:93
92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
94
msgid "Click to view or delete the open invitations."
95
msgstr "Kattintson ide egy nyitott meghívó megtekintéséhez vagy törléséhez."
97
#. i18n: file: configurationwidget.ui:111
98
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
100
msgid "Uninvited Connections"
101
msgstr "Meghívó nélküli kapcsolatok"
103
#. i18n: file: configurationwidget.ui:128
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
106
msgid "Allow &uninvited connections"
107
msgstr "Meghívó nélküli kapcsolatok enge&délyezése"
109
#. i18n: file: configurationwidget.ui:134
110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
113
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
114
"you want to access your desktop remotely."
116
"Ha ez az opció be van jelölve, akkor meghívó nélkül is lehet csatlakozni. "
117
"Erre szükség lehet távoli elérésnél."
119
#. i18n: file: configurationwidget.ui:142
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
122
msgid "Announce service &on the network"
123
msgstr "A szol&gáltatás bejelentése a hálózaton"
125
#. i18n: file: configurationwidget.ui:148
126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
129
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
130
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
131
"can find you and your computer."
133
"Ha a meghívó nélküli csatlakozás engedélyezve van, akkor a munkaasztal-"
134
"megosztó program jelezni fogja a helyi hálózaton, hogy a szolgáltatás aktív "
135
"és közli a megosztó jellemzőit, hogy a többi felhasználó név szerint tudjon "
138
#. i18n: file: configurationwidget.ui:156
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
141
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
142
msgstr "Meghívó nélkül csak &jóváhagyás után lehessen csatlakozni"
144
#. i18n: file: configurationwidget.ui:159
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
148
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
149
"you whether you want to accept the connection."
151
"Ha ez be van jelölve, akkor jóváhagyást kérő ablak jelenik meg, ha valaki "
152
"meghívó nélkül akar csatlakozni."
154
#. i18n: file: configurationwidget.ui:167
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
157
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
159
"Meghívó nélkül &csatlakozva is át lehessen venni a munkaasztal irányítását"
161
#. i18n: file: configurationwidget.ui:170
162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
165
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
166
"mouse and keyboard)."
168
"Ha ez be van jelölve, akkor meghívó nélkül is lehet irányítani az asztalt "
169
"(egér és billentyűzet segítségével)."
171
#. i18n: file: configurationwidget.ui:216
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
177
#. i18n: file: configurationwidget.ui:233
178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
181
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
182
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
184
"Meghívó nélküli kapcsolat használatakor adatvédelmi okokból érdemes "
185
"beállítani egy jelszót, melyet meg kell adni a csatlakozás engedélyezéséhez."
187
#. i18n: file: configurationwidget.ui:264
188
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
193
#. i18n: file: configurationwidget.ui:281
194
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
196
msgid "Session Preferences"
197
msgstr "Munkamenet-beállítások"
199
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
202
msgid "Always disable &background image"
203
msgstr "A háttérkép let&iltása mindig"
205
#. i18n: file: configurationwidget.ui:304
206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
209
"Check this option to always disable the background image during a remote "
210
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
213
"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy távoli elérésnél ne legyen "
214
"háttérkép. Máskülönben a kliens dönti el, hogy a háttérkép ki legyen-e "
217
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
218
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
223
#. i18n: file: configurationwidget.ui:350
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
229
#. i18n: file: configurationwidget.ui:367
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
232
msgid "Assi&gn port automatically"
233
msgstr "A port a&utomatikus kiválasztása"
235
#. i18n: file: configurationwidget.ui:373
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
239
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
240
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
241
"example because of a firewall."
243
"Ennek hatására a port kiválasztása automatikusan fog történni. Általában "
244
"érdemes ezt bekapcsolni, kivéve akkor, ha csak rögzített portokat lehet "
245
"használni például egy tűzfal miatt."
247
#. i18n: file: configurationwidget.ui:404
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
253
#. i18n: file: configurationwidget.ui:424
254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput)
256
msgid "Enter the TCP port number here"
257
msgstr "A TCP port száma"
259
#. i18n: file: configurationwidget.ui:428
260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput)
263
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
264
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "
265
"be accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
266
"automatically unless you know what you are doing.\n"
267
"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This "
268
"display number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display "
271
"Rögzített port használata esetén ide kell beírni annak értékét. Ha a port "
272
"már foglalt, akkor a szolgáltatás nem lesz távolról elérhető. Emiatt csak "
273
"akkor célszerű konkrét portot megadni, ha az automatikus kiosztás nem "
275
"A legtöbb VNC-kliens képernyőszámot használ port helyett. A 0. képernyő az "
276
"5900-as, az 1. az 5901-es porthoz tartozik (és így tovább)."