~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hu/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:06:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803130603-h5330m1zu71o006q
Tags: 1:12.04+20120801
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 02:26+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ugra Dániel <daniel.ugra@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:27+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
20
 
"Language: hu\n"
21
 
 
22
 
#: microblog.cpp:170
23
 
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
24
 
msgstr "Nem sikerült betölteni a Twitter adatkezelő modult"
25
 
 
26
 
#: microblog.cpp:239
27
 
msgid "Timeline"
28
 
msgstr "Idővonal"
29
 
 
30
 
#: microblog.cpp:240
31
 
msgid "Replies"
32
 
msgstr "Válaszok"
33
 
 
34
 
#: microblog.cpp:241
35
 
msgid "Messages"
36
 
msgstr "Üzenetek"
37
 
 
38
 
#: microblog.cpp:497
39
 
msgid "Your password is required."
40
 
msgstr "Jelszó szükséges."
41
 
 
42
 
#: microblog.cpp:526
43
 
msgid "Your account information is incomplete."
44
 
msgstr "A fiókinformációk hiányosak."
45
 
 
46
 
#: microblog.cpp:536
47
 
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
48
 
msgstr ""
49
 
"Nem sikerült elérni a KWallet jelszókezelőt. El szeretné menteni a jelszót "
50
 
"egy konfigurációs fájlba?"
51
 
 
52
 
#: microblog.cpp:555 microblog.cpp:908
53
 
msgid "Refreshing timeline..."
54
 
msgstr "Idővonal frissítése…"
55
 
 
56
 
#: microblog.cpp:582
57
 
#, kde-format
58
 
msgid "1 new tweet"
59
 
msgid_plural "%1 new tweets"
60
 
msgstr[0] "1 új üzenet"
61
 
msgstr[1] "%1 új üzenet"
62
 
 
63
 
#: microblog.cpp:724
64
 
msgid " message"
65
 
msgid_plural " messages"
66
 
msgstr[0] " üzenet"
67
 
msgstr[1] " üzenet"
68
 
 
69
 
#: microblog.cpp:726
70
 
msgid " minute"
71
 
msgid_plural " minutes"
72
 
msgstr[0] " perc"
73
 
msgstr[1] " perc"
74
 
 
75
 
#: microblog.cpp:729
76
 
msgid "General"
77
 
msgstr "Általános"
78
 
 
79
 
#: microblog.cpp:776
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "%1 character left"
82
 
msgid_plural "%1 characters left"
83
 
msgstr[0] "%1 karakter van hátra"
84
 
msgstr[1] "%1 karakter van hátra"
85
 
 
86
 
#: microblog.cpp:868
87
 
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
88
 
msgid "Repeat completed"
89
 
msgstr "Ismétlés befejezve"
90
 
 
91
 
#: microblog.cpp:870
92
 
msgid "Repeat failed"
93
 
msgstr "Nem sikerült az ismétlés"
94
 
 
95
 
#: postwidget.cpp:102
96
 
#, kde-format
97
 
msgctxt ""
98
 
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
99
 
"client"
100
 
msgid "%1 from %2"
101
 
msgstr "%1 innen: %2"
102
 
 
103
 
#: postwidget.cpp:155
104
 
msgid "Less than a minute ago"
105
 
msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
106
 
 
107
 
#: postwidget.cpp:157
108
 
#, kde-format
109
 
msgid "1 minute ago"
110
 
msgid_plural "%1 minutes ago"
111
 
msgstr[0] "1 perccel ezelőtt"
112
 
msgstr[1] "%1 perccel ezelőtt"
113
 
 
114
 
#: postwidget.cpp:159
115
 
msgid "Over an hour ago"
116
 
msgstr "Több, mint egy órája"
117
 
 
118
 
#: postwidget.cpp:161
119
 
#, kde-format
120
 
msgid "1 hour ago"
121
 
msgid_plural "%1 hours ago"
122
 
msgstr[0] "1 órával ezelőtt"
123
 
msgstr[1] "%1 órával ezelőtt"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: configuration.ui:23
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
127
 
#: rc.cpp:3
128
 
msgid "Login"
129
 
msgstr "Bejelentkezés"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: configuration.ui:30
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
133
 
#: rc.cpp:6
134
 
msgid "Password:"
135
 
msgstr "Jelszó:"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: configuration.ui:59
138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
139
 
#: rc.cpp:9
140
 
msgid "Appearance"
141
 
msgstr "Megjelenés"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: configuration.ui:66
144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
145
 
#: rc.cpp:12
146
 
msgid "Timeline size:"
147
 
msgstr "Üzenetlista-méret:"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: configuration.ui:106
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
151
 
#: rc.cpp:15
152
 
msgid "Timeline refresh:"
153
 
msgstr "Frissítési időköz:"
154
 
 
155
 
#. i18n: file: configuration.ui:146
156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
157
 
#: rc.cpp:18
158
 
msgid "Show friends:"
159
 
msgstr "Barátok megjelenítése:"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: configuration.ui:204
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
163
 
#: rc.cpp:21
164
 
msgid "Service"
165
 
msgstr "Szolgáltatás"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: configuration.ui:211
168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
169
 
#: rc.cpp:24
170
 
msgid "Username:"
171
 
msgstr "Név:"
172
 
 
173
 
#. i18n: file: configuration.ui:227
174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
175
 
#: rc.cpp:27
176
 
msgid "Service URL:"
177
 
msgstr "Szolgáltatáscím:"