1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>, 2009.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:52+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 03:16+0000\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
21
#: contactwidget.cpp:174
23
msgstr "Üzenet küldése"
25
#: contactwidget.cpp:182
27
msgstr "Hozzáadás ismerősként"
29
#: contactwidget.cpp:190
33
#: contactwidget.cpp:310
34
msgid "Unknown location"
35
msgstr "Ismeretlen hely"
37
#: friendmanagementwidget.cpp:67
38
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
39
msgstr "<i>Felkérés elfogadása…</i>"
41
#: friendmanagementwidget.cpp:76
42
msgid "Accept friendship"
43
msgstr "Felkérés elfogadása"
45
#: friendmanagementwidget.cpp:84
46
msgid "Decline friendship"
47
msgstr "Felkérés elutasítása"
49
#: friendmanagementwidget.cpp:172
51
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
52
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> az ismerőse szeretne lenni"
54
#: friendmanagementwidget.cpp:174
56
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
57
msgstr "<b>%1</b> az ismerőse szeretne lenni"
60
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
61
msgstr "<b>Bejelentkezés az „openDesktop.org”-ra</b>"
63
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:157
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
65
#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19
69
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:128
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
71
#: loginwidget.cpp:58 rc.cpp:13
75
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145
77
msgstr "Bejelentkezés"
80
msgid "Register new account..."
81
msgstr "Új fiók regisztrálása…"
83
#: messagewidget.cpp:56
85
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
86
msgstr "<i>Ettől: %1 %2 (%3)</i>"
88
#: messagewidget.cpp:58
90
msgid "<i>From %1</i>"
91
msgstr "<i>Ettől: %1</i>"
93
#: messagewidget.cpp:135
94
msgid "Mail is unread, mark as read"
95
msgstr "A levél olvasatlan, megjelölés olvasottként"
97
#: opendesktop.cpp:111
101
#: opendesktop.cpp:179
105
#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436
109
#: opendesktop.cpp:279
113
#: opendesktop.cpp:297
117
#: opendesktop.cpp:381
119
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
120
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
121
msgstr "Szolgáltatóbeállítás - közösségi plazma-kisalkalmazás"
123
#: opendesktop.cpp:434
125
msgid "Messages (%1)"
126
msgstr "Üzenetek (%1)"
128
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
132
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
133
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
134
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
135
"type=\"text/css\">\n"
136
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
137
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
138
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
139
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
140
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
141
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
143
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
144
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
145
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
146
"type=\"text/css\">\n"
147
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
148
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
149
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
150
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
151
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
152
"weight:600;\">Fiók</span></p></body></html>"
154
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
157
msgctxt "@action:button Registers a new account"
159
msgstr "Regisztráció"
161
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:144
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
165
msgstr "Szolgáltató:"
167
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
173
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
179
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
185
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
191
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
194
msgid "Publish my Location"
195
msgstr "A helyem publikus"
197
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
198
msgid "<b>Add as friend</b>"
199
msgstr "<b>Hozzáadás ismerősként</b>"
201
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
205
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
209
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
213
#: sendmessagewidget.cpp:53
214
msgid "<b>Send message</b>"
215
msgstr "<b>Üzenet küldése</b>"
217
#: sendmessagewidget.cpp:70
222
msgid "No information available."
223
msgstr "Nem érhető el információ."
225
#: userwidget.cpp:125
227
msgstr "Hozzáadás ismerősként"
229
#: userwidget.cpp:133
231
msgstr "Üzenet küldése"
233
#: userwidget.cpp:288
235
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
236
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
237
msgstr "%1 (sz: %2, h: %3)"
239
#: userwidget.cpp:296
241
msgstr "Születésnap:"
243
#: userwidget.cpp:297
247
#: userwidget.cpp:298
248
msgid "IRC Nickname:"
251
#: userwidget.cpp:299
255
#: userwidget.cpp:300
259
#: userwidget.cpp:301
261
msgstr "Érdeklődési körök:"
263
#: userwidget.cpp:302
267
#: userwidget.cpp:303
271
#: userwidget.cpp:304
275
#: userwidget.cpp:305
277
msgstr "Programozás:"
279
#: userwidget.cpp:306
282
msgstr "%1 ezeket szereti:"
284
#: userwidget.cpp:307
286
msgid "%1 does not like:"
287
msgstr "%1 ezeket nem szereti:"