~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-fx37r5nk95rgrpms
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: kwin_clients.po 1134016 2010-06-03 06:32:25Z scripty $
 
5
# $Id: kwin_clients.po 1143265 2010-06-27 06:24:04Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007, 2008, 2009.
 
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 04:50+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 13:28+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 04:48+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 14:11+0300\n"
 
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
15
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34
35
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:309 keramik/keramik.cpp:1032
35
36
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:469
36
37
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:998 b2/b2client.cpp:406
37
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:230
 
38
#: oxygen/oxygenclient.cpp:224
38
39
msgid "Menu"
39
40
msgstr "Меню"
40
41
 
45
46
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:329 keramik/keramik.cpp:1062
46
47
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:502
47
48
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1001 b2/b2client.cpp:409
48
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:236
 
49
#: oxygen/oxygenclient.cpp:230
49
50
msgid "Minimize"
50
51
msgstr "Минимизиране"
51
52
 
53
54
#: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415
54
55
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:513
55
56
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:623 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1005
56
 
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:239
 
57
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:233
57
58
msgid "Maximize"
58
59
msgstr "Максимизиране"
59
60
 
60
61
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:345 keramik/keramik.cpp:1080
61
62
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:523
62
63
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1017 b2/b2client.cpp:410
63
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:242
 
64
#: oxygen/oxygenclient.cpp:236
64
65
msgid "Close"
65
66
msgstr "Затваряне"
66
67
 
94
95
 
95
96
#: keramik/keramik.cpp:1053 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
96
97
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:492 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1023
97
 
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:233
 
98
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:227
98
99
msgid "Help"
99
100
msgstr "Помощ"
100
101
 
101
 
#: keramik/keramik.cpp:1089 oxygen/oxygenclient.cpp:245
 
102
#: keramik/keramik.cpp:1089 oxygen/oxygenclient.cpp:239
102
103
msgid "Keep Above Others"
103
104
msgstr "Запазване на преден план"
104
105
 
105
 
#: keramik/keramik.cpp:1098 oxygen/oxygenclient.cpp:248
 
106
#: keramik/keramik.cpp:1098 oxygen/oxygenclient.cpp:242
106
107
msgid "Keep Below Others"
107
108
msgstr "Запазване на заден план"
108
109
 
185
186
msgstr "Quartz"
186
187
 
187
188
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
188
 
#, fuzzy
189
 
#| msgid "On All Desktops"
190
189
msgid "All Desktops"
191
 
msgstr "На всички работни плотове"
 
190
msgstr "Всички работни плотове"
192
191
 
193
192
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
194
193
msgid "Above"
195
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Отгоре"
196
195
 
197
196
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
198
197
msgid "Below"
199
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Отдолу"
200
199
 
201
200
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
202
 
#, fuzzy
203
 
#| msgid "Close"
204
201
msgid "Close Item"
205
202
msgstr "Затваряне"
206
203
 
208
205
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
209
206
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:32
210
207
msgid "Tabstrip"
211
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Лента"
212
209
 
213
210
#: redmond/redmond.cpp:378
214
211
msgid "Redmond"
247
244
 
248
245
#: modernsystem/modernsys.cpp:457
249
246
msgid "Modern System"
250
 
msgstr "Modern System"
 
247
msgstr "Модерна система"
251
248
 
252
249
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
253
250
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1008
254
 
#, fuzzy
255
 
#| msgid "Keep Above Others"
256
251
msgid "Do not keep above others"
257
 
msgstr "Запазване на преден план"
 
252
msgstr "Без запазване на преден план"
258
253
 
259
254
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:535 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:687
260
255
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1008
261
 
#, fuzzy
262
 
#| msgid "Keep Above Others"
263
256
msgid "Keep above others"
264
257
msgstr "Запазване на преден план"
265
258
 
266
259
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
267
260
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1011
268
 
#, fuzzy
269
 
#| msgid "Keep Below Others"
270
261
msgid "Do not keep below others"
271
 
msgstr "Запазване на заден план"
 
262
msgstr "Без запазване на заден план"
272
263
 
273
264
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:547 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:711
274
265
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1011
275
 
#, fuzzy
276
 
#| msgid "Keep Below Others"
277
266
msgid "Keep below others"
278
267
msgstr "Запазване на заден план"
279
268
 
280
269
#: laptop/laptopclient.cpp:372
281
270
msgid "Laptop"
282
 
msgstr "Laptop"
 
271
msgstr "Лаптоп"
283
272
 
284
273
#: b2/config/config.cpp:61
285
274
msgid ""
305
294
 
306
295
#: b2/config/config.cpp:75
307
296
msgid "Auto-move titlebar"
308
 
msgstr ""
 
297
msgstr "Автоматично местене на заглавната лента"
309
298
 
310
299
#: b2/config/config.cpp:77
311
 
#, fuzzy
312
 
#| msgid ""
313
 
#| "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
314
 
#| "otherwise, they are drawn without the stipple."
315
300
msgid ""
316
301
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
317
302
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
318
 
msgstr "Изчертаване заглавието на активния прозорец с точков ефект."
 
303
msgstr ""
 
304
"При избиране заглавните ленти автоматично се преместват във видими позиции. "
 
305
"Иначе се местят само ръчно с shift и влачене с мишката."
319
306
 
320
307
#: b2/config/config.cpp:82
321
308
msgid "Actions Settings"
369
356
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:138
370
357
msgctxt "outline window title"
371
358
msgid "Enabled"
372
 
msgstr ""
 
359
msgstr "Включено"
373
360
 
374
361
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
375
362
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:117
376
363
msgctxt "outline window title"
377
364
msgid "Disabled"
378
 
msgstr ""
 
365
msgstr "Изключено"
379
366
 
380
367
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:96
381
368
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
382
369
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:137
383
370
msgctxt "draw separator"
384
371
msgid "Enabled"
385
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Включено"
386
373
 
387
374
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:96
388
375
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
389
376
msgctxt "draw separator"
390
377
msgid "Disabled"
391
 
msgstr ""
 
378
msgstr "Изключено"
392
379
 
393
380
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
394
381
msgid "Exception Type"
395
 
msgstr ""
 
382
msgstr "Вид изключение"
396
383
 
397
384
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
398
385
msgid "Regular Expression"
399
 
msgstr ""
 
386
msgstr "Регулярен израз"
400
387
 
401
388
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67
402
389
msgid "Enable/disable this exception"
403
 
msgstr ""
 
390
msgstr "Включване и изключване на изключението"
404
391
 
405
392
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
406
393
msgid "Remove selected exception?"
407
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Да се премахне ли избраното изключение?"
408
395
 
409
396
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
410
397
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
411
 
msgstr ""
 
398
msgstr "Регулярният израз е синтактично неправилен"
412
399
 
413
400
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
414
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
429
416
msgstr "Дясно"
430
417
 
431
418
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203
432
 
#, fuzzy
433
 
#| msgid "Small"
434
419
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
435
420
msgid "Small"
436
421
msgstr "Малък"
438
423
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:204
439
424
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
440
425
msgid "Normal"
441
 
msgstr ""
 
426
msgstr "Нормален"
442
427
 
443
428
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:205
444
 
#, fuzzy
445
 
#| msgid "Large"
446
429
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
447
430
msgid "Large"
448
431
msgstr "Голям"
449
432
 
450
433
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:206
451
 
#, fuzzy
452
 
#| msgid "Large"
453
434
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
454
435
msgid "Very Large"
455
 
msgstr "Голям"
 
436
msgstr "Много голям"
456
437
 
457
438
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:207
458
439
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
459
440
msgid "Huge"
460
 
msgstr ""
 
441
msgstr "Огромен"
461
442
 
462
443
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:247
463
444
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
464
445
msgid "No Border"
465
 
msgstr ""
 
446
msgstr "Без рамка"
466
447
 
467
448
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:248
468
449
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
469
450
msgid "No Side Border"
470
 
msgstr ""
 
451
msgstr "Без странична рамка"
471
452
 
472
453
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:249
473
454
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
474
455
msgid "Tiny"
475
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Малък"
476
457
 
477
458
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:250
478
459
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
479
460
msgid "Normal"
480
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Нормален"
481
462
 
482
463
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:251
483
 
#, fuzzy
484
 
#| msgid "Large"
485
464
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
486
465
msgid "Large"
487
466
msgstr "Голям"
488
467
 
489
468
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:252
490
 
#, fuzzy
491
 
#| msgid "Large"
492
469
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
493
470
msgid "Very Large"
494
 
msgstr "Голям"
 
471
msgstr "Много голям"
495
472
 
496
473
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:253
497
474
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
498
475
msgid "Huge"
499
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Огромен"
500
477
 
501
478
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:254
502
 
#, fuzzy
503
 
#| msgid "Large"
504
479
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
505
480
msgid "Very Huge"
506
 
msgstr "Голям"
 
481
msgstr "Грамаден"
507
482
 
508
483
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:255
509
 
#, fuzzy
510
 
#| msgid "Resize"
511
484
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
512
485
msgid "Oversized"
513
 
msgstr "Промяна на размера"
 
486
msgstr ""
514
487
 
515
488
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
516
489
msgid "Solid Color"
517
 
msgstr ""
 
490
msgstr "Плътен цвят"
518
491
 
519
492
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
520
 
#, fuzzy
521
 
#| msgid "Draw &gradients"
522
493
msgid "Radial Gradient"
523
 
msgstr "Преливане на &цветовете"
 
494
msgstr "Радиална преливка"
524
495
 
525
496
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
526
497
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
532
503
 
533
504
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:355
534
505
msgid "Use Oxygen Shadows"
535
 
msgstr ""
 
506
msgstr "Използване на сенки от Oxygen"
536
507
 
537
508
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:356
538
509
msgid "Use Desktop Effects Shadows"
540
511
 
541
512
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:357
542
513
msgid "Do Not Draw Shadows"
543
 
msgstr ""
 
514
msgstr "Без сенки"
544
515
 
545
516
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
546
517
msgid "Disabled"
547
 
msgstr ""
 
518
msgstr "Изключено"
548
519
 
549
520
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:381
550
521
msgid "Variable"
551
 
msgstr ""
 
522
msgstr "Променлива"
552
523
 
553
524
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:382
554
 
#, fuzzy
555
 
#| msgid "Maximize"
556
525
msgid "Maximum"
557
 
msgstr "Максимизиране"
 
526
msgstr "Максимум"
558
527
 
559
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:107
 
528
#: oxygen/oxygenclient.cpp:101
560
529
msgid "Oxygen"
561
530
msgstr "Oxygen"
562
531
 
563
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:251
 
532
#: oxygen/oxygenclient.cpp:245
564
533
msgid "On All Desktops"
565
534
msgstr "На всички работни плотове"
566
535
 
567
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:254
 
536
#: oxygen/oxygenclient.cpp:248
568
537
msgid "Shade Button"
569
538
msgstr "Сянка"
570
539
 
571
540
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
572
541
msgid "Window Title"
573
 
msgstr ""
 
542
msgstr "Заглавие на прозорец"
574
543
 
575
544
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
576
545
msgid "Window Class Name"
577
 
msgstr ""
 
546
msgstr "Име на клас на прозореца"
578
547
 
579
548
#: web/Web.cpp:56
580
549
msgid "Web"
581
 
msgstr "Web"
 
550
msgstr "Уеб"
582
551
 
583
552
#: rc.cpp:1
584
553
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
585
554
msgid "Your names"
586
 
msgstr ""
 
555
msgstr "Ясен Праматаров"
587
556
 
588
557
#: rc.cpp:2
589
558
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
590
559
msgid "Your emails"
591
 
msgstr ""
 
560
msgstr "yasen@lindeas.com"
592
561
 
593
562
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:13
594
563
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
686
655
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
687
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
688
657
#: rc.cpp:41
689
 
#, fuzzy
690
 
#| msgid "Center"
691
658
msgid "&Center"
692
 
msgstr "Центрирано"
 
659
msgstr "&Центрирано"
693
660
 
694
661
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
695
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
701
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
702
669
#: rc.cpp:47
703
670
msgid "Display window icons"
704
 
msgstr ""
 
671
msgstr "Показване икони на прозореца"
705
672
 
706
673
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
707
674
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
761
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
762
729
#: rc.cpp:89
763
730
msgid "Inner Color:"
764
 
msgstr ""
 
731
msgstr "Вътрешен цвят:"
765
732
 
766
733
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
767
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
768
735
#: rc.cpp:92
769
736
msgid "Outer Color:"
770
 
msgstr ""
 
737
msgstr "Външен цвят:"
771
738
 
772
739
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
773
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
774
741
#: rc.cpp:95
775
742
msgid "Vertical Offset:"
776
 
msgstr ""
 
743
msgstr "Вертикално отместване:"
777
744
 
778
745
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
779
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
780
747
#: rc.cpp:98
781
748
msgid "Size: "
782
 
msgstr ""
 
749
msgstr "Размер: "
783
750
 
784
751
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
785
752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
786
753
#: rc.cpp:101
787
754
msgid "Information about Selected Window"
788
 
msgstr ""
 
755
msgstr "Данни за избрания прозорец"
789
756
 
790
757
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
791
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
792
759
#: rc.cpp:104
793
760
msgid "Class: "
794
 
msgstr ""
 
761
msgstr "Клас: "
795
762
 
796
763
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:33
797
764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
805
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
806
773
#: rc.cpp:110
807
774
msgid "Title: "
808
 
msgstr ""
 
775
msgstr "Заглавие: "
809
776
 
810
777
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
811
778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
817
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
818
785
#: rc.cpp:119
819
786
msgid "Use window class (whole application)"
820
 
msgstr ""
 
787
msgstr "Използване класа на прозореца (за цялото приложение)"
821
788
 
822
789
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
823
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
824
791
#: rc.cpp:122
825
 
#, fuzzy
826
 
#| msgid "Minimize Window"
827
792
msgid "Use window title"
828
 
msgstr "Минимизиране"
 
793
msgstr "Използване заглавието на прозореца"
829
794
 
830
795
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
831
796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
832
797
#: rc.cpp:125
833
798
msgid "Window Identification"
834
 
msgstr ""
 
799
msgstr "Идентификация на прозореца"
835
800
 
836
801
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
837
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
843
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
844
809
#: rc.cpp:131
845
810
msgid "Regular expression to match: "
846
 
msgstr ""
 
811
msgstr "Регулярен израз: "
847
812
 
848
813
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
849
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
855
820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
856
821
#: rc.cpp:137
857
822
msgid "Decoration Options"
858
 
msgstr ""
 
823
msgstr "Настройки на декорациите"
859
824
 
860
825
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75
861
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
863
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
864
829
#: rc.cpp:140 rc.cpp:176
865
830
msgid "Border size:"
866
 
msgstr ""
 
831
msgstr "Размер на рамката:"
867
832
 
868
833
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
869
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
874
839
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
875
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
876
841
#: rc.cpp:146
877
 
#, fuzzy
878
 
#| msgid "Minimize Window"
879
842
msgid "Outline active window title:"
880
 
msgstr "Минимизиране"
 
843
msgstr "Открояване заглавието на активния прозорец:"
881
844
 
882
845
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
883
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
884
847
#: rc.cpp:149
885
 
#, fuzzy
886
 
#| msgid "Blend title bar colors with window contents"
887
848
msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
888
 
msgstr "Смесване на цветовете на лентата със заглавието и прозореца"
 
849
msgstr "Разделител между заглавната лента и съдържанието на прозореца:"
889
850
 
890
851
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
891
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
892
853
#: rc.cpp:152
893
854
msgid "Background style:"
894
 
msgstr ""
 
855
msgstr "Фон:"
895
856
 
896
857
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
897
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
898
859
#: rc.cpp:155
899
 
#, fuzzy
900
 
#| msgid "Minimize Window"
901
860
msgid "Hide window title bar"
902
 
msgstr "Минимизиране"
 
861
msgstr "Скриване на лентата със заглавие"
903
862
 
904
863
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
905
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
906
865
#: rc.cpp:158
907
866
msgid "Move Up"
908
 
msgstr ""
 
867
msgstr "Преместване нагоре"
909
868
 
910
869
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
911
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
912
871
#: rc.cpp:161
913
872
msgid "Move Down"
914
 
msgstr ""
 
873
msgstr "Преместване надолу"
915
874
 
916
875
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
917
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
918
877
#: rc.cpp:164
919
878
msgid "Add"
920
 
msgstr ""
 
879
msgstr "Добавяне"
921
880
 
922
881
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
923
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
924
883
#: rc.cpp:167
925
 
#, fuzzy
926
 
#| msgid "Restore"
927
884
msgid "Remove"
928
 
msgstr "Възстановяване"
 
885
msgstr "Премахване"
929
886
 
930
887
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
931
888
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
932
889
#: rc.cpp:170
933
890
msgid "Edit"
934
 
msgstr ""
 
891
msgstr "Редактиране"
935
892
 
936
893
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
937
894
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
938
895
#: rc.cpp:173
939
 
#, fuzzy
940
 
#| msgid "Center"
941
896
msgid "General"
942
 
msgstr "Центрирано"
 
897
msgstr "Общи"
943
898
 
944
899
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
945
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
946
901
#: rc.cpp:179
947
 
#, fuzzy
948
 
#| msgid "Title &Alignment"
949
902
msgid "Title alignment:"
950
 
msgstr "Подравняване на &заглавието"
 
903
msgstr "Подравняване на заглавието:"
951
904
 
952
905
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
953
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
954
907
#: rc.cpp:182
955
908
msgid "Button size:"
956
 
msgstr ""
 
909
msgstr "Размер на бутоните:"
957
910
 
958
911
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
959
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
960
913
#: rc.cpp:185
961
914
msgid "Enable window grouping"
962
 
msgstr ""
 
915
msgstr "Включване групирането на прозорци"
963
916
 
964
917
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
965
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
966
919
#: rc.cpp:188
967
920
msgid "Enable animations"
968
 
msgstr ""
 
921
msgstr "Включване на анимации"
969
922
 
970
923
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
971
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
972
925
#: rc.cpp:191
973
926
msgid "Enable title transition animations"
974
 
msgstr ""
 
927
msgstr "Анимации в заглавието"
975
928
 
976
929
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
977
930
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
978
931
#: rc.cpp:194
979
932
msgid "Fine Tuning"
980
 
msgstr ""
 
933
msgstr "Фина настройка"
981
934
 
982
935
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
983
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
984
937
#: rc.cpp:197
985
938
msgid "Background style: "
986
 
msgstr ""
 
939
msgstr "Вид на фона:"
987
940
 
988
941
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:163
989
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
994
947
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:192
995
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
996
949
#: rc.cpp:203
997
 
#, fuzzy
998
 
#| msgid "Minimize Window"
999
950
msgid "Outline active window title"
1000
 
msgstr "Минимизиране"
 
951
msgstr "Открояване заглавието на активния прозорец"
1001
952
 
1002
953
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:199
1003
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSeparator)
1004
955
#: rc.cpp:206
1005
 
#, fuzzy
1006
 
#| msgid "Blend title bar colors with window contents"
1007
956
msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
1008
 
msgstr "Смесване на цветовете на лентата със заглавието и прозореца"
 
957
msgstr "Разделител между заглавната лента и съдържанието на активния прозорец "
1009
958
 
1010
959
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:219
1011
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
1012
961
#: rc.cpp:209
1013
962
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
1014
 
msgstr ""
 
963
msgstr "Малко разстояние между бутоните"
1015
964
 
1016
965
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:227
1017
966
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1018
967
#: rc.cpp:212
1019
 
#, fuzzy
1020
 
#| msgid "Shade"
1021
968
msgid "Shadows"
1022
 
msgstr "Сгъване"
 
969
msgstr "Сенки"
1023
970
 
1024
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:233
1025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
971
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:239
 
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
1026
973
#: rc.cpp:215
1027
 
#, fuzzy
1028
 
#| msgid "Shade"
1029
974
msgid "Shadow style:"
1030
 
msgstr "Сгъване"
 
975
msgstr "Вид сянка:"
1031
976
 
1032
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:262
 
977
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:268
1033
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
1034
979
#: rc.cpp:218
1035
980
msgid "Shadow caching:"
1036
 
msgstr ""
 
981
msgstr "Запомняне на сенките:"
1037
982
 
1038
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:280
 
983
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:289
1039
984
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
1040
985
#: rc.cpp:221
1041
986
msgid "Window Drop-Down Shadow"
1042
 
msgstr ""
 
987
msgstr "Сенки на прозорците"
1043
988
 
1044
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:290
 
989
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:299
1045
990
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
1046
991
#: rc.cpp:224
1047
 
#, fuzzy
1048
 
#| msgid "Minimize Window"
1049
992
msgid "Active Window Glow"
1050
 
msgstr "Минимизиране"
 
993
msgstr "Сияние на активния прозорец"
1051
994
 
1052
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:316
 
995
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:325
1053
996
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1054
997
#: rc.cpp:227
1055
998
msgid "Window-Specific Overrides"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#, fuzzy
1059
 
#~| msgid "Minimize Window"
1060
 
#~ msgid "Active Window"
1061
 
#~ msgstr "Минимизиране"
1062
 
 
1063
 
#, fuzzy
1064
 
#~| msgid "Minimize Window"
1065
 
#~ msgid "Inactive Window"
1066
 
#~ msgstr "Минимизиране"
1067
 
 
1068
 
#, fuzzy
1069
 
#~| msgid "Installs a KWM theme"
1070
 
#~ msgid "Get New Themes..."
1071
 
#~ msgstr "Инсталиране на тема за KWM"
1072
 
 
1073
 
#, fuzzy
1074
 
#~| msgid "Installs a KWM theme"
1075
 
#~ msgid "Install New Theme..."
1076
 
#~ msgstr "Инсталиране на тема за KWM"
1077
 
 
1078
 
#, fuzzy
1079
 
#~| msgid "Minimize Window"
1080
 
#~ msgid "Glow active window"
1081
 
#~ msgstr "Минимизиране"
1082
 
 
1083
 
#, fuzzy
1084
 
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
1085
 
#~ msgid "Draw separator between title bar and active window contents:"
1086
 
#~ msgstr "Смесване на цветовете на лентата със заглавието и прозореца"
1087
 
 
1088
 
#, fuzzy
1089
 
#~| msgid ""
1090
 
#~| "When enabled, this option increases the visibility of the window "
1091
 
#~| "titlebar by showing stripes"
1092
 
#~ msgid ""
1093
 
#~ "When enabled, this option makes an horizontal separator appear between "
1094
 
#~ "the window title bar and the window contents."
1095
 
#~ msgstr ""
1096
 
#~ "Тази опция повишава видимостта като показва райета в лентата със "
1097
 
#~ "заглавието"
1098
 
 
1099
 
#, fuzzy
1100
 
#~| msgid "Oxygen"
1101
 
#~ msgid "Oxygen team"
1102
 
#~ msgstr "Oxygen"
1103
 
 
1104
 
#~ msgid ""
1105
 
#~ "When enabled, this option increases the visibility of the window titlebar "
1106
 
#~ "by showing stripes"
1107
 
#~ msgstr ""
1108
 
#~ "Тази опция повишава видимостта като показва райета в лентата със "
1109
 
#~ "заглавието"
1110
 
 
1111
 
#~ msgid "Show stripes next to the title"
1112
 
#~ msgstr "Райета до заглавието"
1113
 
 
1114
 
#, fuzzy
1115
 
#~| msgid ""
1116
 
#~| "When enabled, this option increases the visibility of the window "
1117
 
#~| "titlebar by showing stripes"
1118
 
#~ msgid ""
1119
 
#~ "When enabled, this option increases the visibility of the window titlebar "
1120
 
#~ "by adding an horizontal bar between the title bar and the window contents"
1121
 
#~ msgstr ""
1122
 
#~ "Тази опция повишава видимостта като показва райета в лентата със "
1123
 
#~ "заглавието"
1124
 
 
1125
 
#, fuzzy
1126
 
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
1127
 
#~ msgid "Draw separator between title bar and window contents"
1128
 
#~ msgstr "Смесване на цветовете на лентата със заглавието и прозореца"
1129
 
 
1130
 
#, fuzzy
1131
 
#~| msgid "Show stripes next to the title"
1132
 
#~ msgid "Show stripes next to the title:"
1133
 
#~ msgstr "Райета до заглавието"
1134
 
 
1135
 
#, fuzzy
1136
 
#~| msgid "Blend title bar colors with window contents"
1137
 
#~ msgid "Blend title bar colors with window content:"
1138
 
#~ msgstr "Смесване на цветовете на лентата със заглавието и прозореца"
1139
 
 
1140
 
#~ msgid "Blend title bar colors with window contents"
1141
 
#~ msgstr "Смесване на цветовете на лентата със заглавието и прозореца"
1142
 
 
1143
 
#~ msgid "Ozone"
1144
 
#~ msgstr "Ozone"
1145
 
 
1146
 
#, fuzzy
1147
 
#~| msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
1148
 
#~ msgid "Overwrite default title bar colors:"
1149
 
#~ msgstr "&Изчертаване рамките на прозореца с цветовете на заглавието"
1150
 
 
1151
 
#~ msgid ""
1152
 
#~ "When enabled, this option makes the window title bar use the same colors "
1153
 
#~ "as the window contents, instead of using the system title bar colors."
1154
 
#~ msgstr ""
1155
 
#~ "При тази опция лентата със заглавието ще използва същия цвят като "
1156
 
#~ "прозореца вместо стандартния."
 
999
msgstr "Изключения за конкретни прозорци"