~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/krdc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-fx37r5nk95rgrpms
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: krdc.po 1134016 2010-06-03 06:32:25Z scripty $
 
5
# $Id: krdc.po 1146065 2010-07-05 06:48:48Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: krdc\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 04:54+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 05:12+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:07+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
1558
1558
msgid "Please enter the username you would like to use for login."
1559
1559
msgstr ""
1560
1560
 
1561
 
#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:273
 
1561
#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:281
1562
1562
msgid "Access to the system requires a password."
1563
1563
msgstr "Достъпът до системата изисква парола."
1564
1564
 
1676
1676
"Не може да бъде стартиран rdesktop. Моля, уверете се, че програмата rdesktop "
1677
1677
"е инсталирана и настроена правилно."
1678
1678
 
1679
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:139
 
1679
#: vnc/vncclientthread.cpp:174
1680
1680
msgid "Server not found."
1681
1681
msgstr ""
1682
1682
 
1683
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:143
 
1683
#: vnc/vncclientthread.cpp:178
1684
1684
#, fuzzy
1685
1685
#| msgid "Authentication failed. Connection aborted."
1686
1686
msgid "VNC authentication failed because of too many authentication tries."
1687
1687
msgstr "Неуспешно удостоверяване. Връзката е прекъсната."
1688
1688
 
1689
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:146 vnc/vncclientthread.cpp:187
 
1689
#: vnc/vncclientthread.cpp:181 vnc/vncclientthread.cpp:223
1690
1690
#, fuzzy
1691
1691
#| msgid "Authentication Failure"
1692
1692
msgid "VNC authentication failed."
1693
1693
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
1694
1694
 
1695
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:149
 
1695
#: vnc/vncclientthread.cpp:184
1696
1696
msgid "VNC server closed connection."
1697
1697
msgstr ""
1698
1698
 
1699
 
#: vnc/vncview.cpp:274
 
1699
#: vnc/vncview.cpp:282
1700
1700
#, fuzzy
1701
1701
#| msgid "Authentication Failure"
1702
1702
msgid "Authentication failed. Please try again."
1703
1703
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
1704
1704
 
1705
 
#: vnc/vncview.cpp:298 vnc/vncview.cpp:300
 
1705
#: vnc/vncview.cpp:306 vnc/vncview.cpp:308
1706
1706
msgid "VNC failure"
1707
1707
msgstr ""
1708
1708