2875
2843
#. i18n: file: src/settings_web.ui:35
2876
2844
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2878
2846
msgid "Wikipedia"
2879
2847
msgstr "Уикипедия"
2881
2849
#. i18n: file: src/settings_web.ui:41
2882
2850
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2884
2852
msgid "Extra information settings ( Detailed elemental information )"
2887
2855
#. i18n: file: src/settings_web.ui:79
2888
2856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
2890
2858
msgid "Wikipedia language"
2891
2859
msgstr "Език на Уикипедия"
2893
2861
#. i18n: file: src/settings_web.ui:87
2894
2862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2895
#: rc.cpp:1364 src/detailinfodlg.cpp:256
2863
#: rc.cpp:1351 src/detailinfodlg.cpp:256
2896
2864
msgid "English"
2897
2865
msgstr "Английски"
2899
2867
#. i18n: file: src/settings_web.ui:92
2900
2868
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2901
#: rc.cpp:1367 src/detailinfodlg.cpp:260
2869
#: rc.cpp:1354 src/detailinfodlg.cpp:260
2903
2871
msgstr "Немски"
2905
2873
#. i18n: file: src/settings_web.ui:97
2906
2874
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2907
#: rc.cpp:1370 src/detailinfodlg.cpp:264
2875
#: rc.cpp:1357 src/detailinfodlg.cpp:264
2909
2877
msgstr "Френски"
2911
2879
#. i18n: file: src/settings_web.ui:102
2912
2880
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2913
#: rc.cpp:1373 src/detailinfodlg.cpp:268
2881
#: rc.cpp:1360 src/detailinfodlg.cpp:268
2914
2882
msgid "Italian"
2915
2883
msgstr "Италиански"
2917
2885
#. i18n: file: src/settings_web.ui:107
2918
2886
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2919
#: rc.cpp:1376 src/detailinfodlg.cpp:272
2887
#: rc.cpp:1363 src/detailinfodlg.cpp:272
2920
2888
msgid "Russian"
2923
2891
#. i18n: file: src/settings_web.ui:112
2924
2892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2925
#: rc.cpp:1379 src/detailinfodlg.cpp:276
2893
#: rc.cpp:1366 src/detailinfodlg.cpp:276
2926
2894
msgid "Japanese"
2927
2895
msgstr "Японски"
2929
2897
#. i18n: file: src/settings_web.ui:117
2930
2898
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2931
#: rc.cpp:1382 src/detailinfodlg.cpp:280
2899
#: rc.cpp:1369 src/detailinfodlg.cpp:280
2932
2900
msgid "Spanish"
2933
2901
msgstr "Испански"
2935
2903
#. i18n: file: src/settings_web.ui:122
2936
2904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2937
#: rc.cpp:1385 src/detailinfodlg.cpp:284
2905
#: rc.cpp:1372 src/detailinfodlg.cpp:284
2939
2907
msgstr "Полски"
2941
2909
#. i18n: file: src/settings_web.ui:127
2942
2910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2943
#: rc.cpp:1388 src/detailinfodlg.cpp:288
2911
#: rc.cpp:1375 src/detailinfodlg.cpp:288
2944
2912
msgid "Portuguese"
2945
2913
msgstr "Португалски"
2947
2915
#. i18n: file: src/settings_web.ui:132
2948
2916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_language)
2949
#: rc.cpp:1391 src/detailinfodlg.cpp:292
2917
#: rc.cpp:1378 src/detailinfodlg.cpp:292
2951
2919
msgstr "Холандски"
2953
2921
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:14
2954
2922
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SpectrumView)
2958
2926
#| "This page gives an overview about the spectrum this element. With the "
2967
2935
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:17
2968
2936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, SpectrumView)
2971
2939
#| msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
2972
2940
msgid "This page gives an overview of the spectrum of this element."
2973
2941
msgstr "Преглед на спектъра на елемента"
2975
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:33
2976
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2981
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:53
2943
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:31
2944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2947
msgstr "Дължина на вълната:"
2949
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:41
2950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2953
msgstr "Интензитет:"
2955
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:51
2956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2959
#| msgid "Selects the PSE"
2960
msgid "Selected Peak"
2961
msgstr "Избор на периодична система на елементите"
2963
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:75
2964
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
2965
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:78
2966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
2967
#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1399
2969
#| msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
2970
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
2971
msgstr "Лява дължина на вълната на спектъра"
2973
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:81
2974
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
2975
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:116
2976
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
2977
#: rc.cpp:1402 rc.cpp:1414
2981
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:97
2982
2982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
2984
2984
msgid "Maximum &value:"
2985
2985
msgstr "Мак&симална стойност:"
2987
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:63
2987
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:110
2988
2988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maximumValue)
2989
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:66
2989
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:113
2990
2990
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, maximumValue)
2991
#: rc.cpp:1406 rc.cpp:1409
2991
#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1411
2993
2993
#| msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
2994
2994
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum."
2995
2995
msgstr "Дясна дължина на вълната на спектъра"
2997
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:69
2998
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maximumValue)
2999
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:124
3000
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minimumValue)
3001
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1424
3005
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:108
2997
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:132
3006
2998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3008
3000
msgid "&Minimum value:"
3009
3001
msgstr "Ми&нимална стойност:"
3011
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:118
3012
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minimumValue)
3013
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:121
3014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, minimumValue)
3015
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1421
3017
#| msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
3018
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum."
3019
msgstr "Лява дължина на вълната на спектъра"
3021
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:156
3022
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3025
#| msgid "Selects the PSE"
3026
msgid "Selected Peak"
3027
msgstr "Избор на периодична система на елементите"
3029
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:176
3030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3033
msgstr "Интензитет:"
3035
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:200
3003
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:158
3036
3004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3039
msgstr "Дължина на вълната:"
3041
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:217
3042
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3044
msgid "List of all Peaks"
3047
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:230
3048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3049
#: rc.cpp:1439 src/tablesdialog.cpp:160
3009
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:189
3010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
3011
#: rc.cpp:1423 src/tablesdialog.cpp:165
3015
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:194
3016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
3051
#| msgid "Number: %1"
3055
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:235
3056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3019
#| msgid "Wavelength"
3020
msgid "Wavelenght [Å]"
3059
3021
msgstr "Дължина на вълната"
3061
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:240
3062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, peakList)
3023
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:199
3024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, peakListTable)
3064
3026
msgid "Intensity"
3065
3027
msgstr "Интензитет"
3067
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:264
3029
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:219
3068
3030
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3069
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:267
3031
#. i18n: file: src/spectrumview.ui:222
3070
3032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (SpectrumWidget, m_spectrumWidget)
3071
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1451
3033
#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1435
3073
3035
#| msgid "This is the spectrum of the element"
3074
3036
msgid "This is the spectrum of the element."
3075
3037
msgstr "Спектър на елемента"
3077
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
3039
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:69
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3042
msgid "Zoom IN / OUT"
3045
#. i18n: file: src/isotopetable/isotopedialog.ui:138
3078
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3083
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
3084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3089
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
3090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3091
#: rc.cpp:1460 src/kalzium.cpp:583 src/detailinfodlg.cpp:453
3092
msgid "Miscellaneous"
3049
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3050
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3051
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3053
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3054
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3055
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3056
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3057
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3058
"weight:600;\">Information</span></p>\n"
3059
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3060
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
3061
"style=\" font-weight:400;\">Right click on an element to view information "
3062
"about it.</span></p>\n"
3063
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3064
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">zoom in and out using your "
3065
"mouse wheel / zoom feature.</p>\n"
3066
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3067
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">scroll using left-clicking "
3068
"and dragging / scroll feature.</p></body></html>"
3095
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3101
msgstr "Вид на таблицата"
3103
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
3104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3107
#| msgid "Display atomic &mass in the PSE"
3108
msgid "Display atomic mass in the PSE"
3109
msgstr "Показване на &атомната маса на елемента в табличен вид"
3111
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
3112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3115
#| msgid "Display &only the number of the element"
3116
msgid "Display only the number of the element"
3117
msgstr "Показване &само на номера на елемента"
3119
3071
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:33
3120
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3122
3074
msgid "Last element:"
3123
3075
msgstr "Последен елемент:"
3125
3077
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:63
3126
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3128
3080
msgid "First element:"
3129
3081
msgstr "Първи елемент:"
3131
3083
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:82
3132
3084
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3137
3089
#. i18n: file: src/plotsetupwidget.ui:102
3138
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3501
3453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterButton)
3502
3454
#. i18n: file: src/rswidget.ui:160
3503
3455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, filterButton)
3504
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1661
3456
#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1640
3505
3457
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
3508
3460
#. i18n: file: src/rswidget.ui:163
3509
3461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, filterButton)
3512
3464
#| msgid "Filtering"
3513
3465
msgid "&Filter"
3514
3466
msgstr "Филтриране"
3468
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:22
3469
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3470
#: rc.cpp:1646 src/detailinfodlg.cpp:453 src/kalzium.cpp:583
3471
msgid "Miscellaneous"
3474
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:42
3475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
3480
msgstr "Вид на таблицата"
3482
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:50
3483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3486
#| msgid "Display atomic &mass in the PSE"
3487
msgid "Display atomic mass in the PSE"
3488
msgstr "Показване на &атомната маса на елемента в табличен вид"
3490
#. i18n: file: src/settings_misc.ui:55
3491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_pselook)
3494
#| msgid "Display &only the number of the element"
3495
msgid "Display only the number of the element"
3496
msgstr "Показване &само на номера на елемента"
3498
#. i18n: file: src/somwidget.ui:40
3499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
3501
msgid "Temperature:"
3502
msgstr "Температура:"
3504
#. i18n: file: src/somwidget.ui:67
3505
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, temp_slider)
3508
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3509
msgid "Slide to change current temperature"
3510
msgstr "Избор на температурна скала"
3512
#. i18n: file: src/somwidget.ui:105
3513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox)
3516
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3517
msgid "Click to edit current temperature"
3518
msgstr "Избор на температурна скала"
3520
#. i18n: file: src/somwidget.ui:123
3521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
3524
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3525
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
3526
msgstr "Избор на температурна скала"
3528
#. i18n: file: src/somwidget.ui:126
3529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
3530
#. i18n: file: src/timewidget.ui:133
3531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
3532
#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1943 src/timewidget_impl.cpp:90
3533
#: src/somwidget_impl.cpp:182
3537
#. i18n: file: src/somwidget.ui:133
3538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3539
#. i18n: file: src/timewidget.ui:140
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3541
#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1946
3545
#. i18n: file: src/somwidget.ui:156
3546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
3549
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3550
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
3551
msgstr "Избор на температурна скала"
3553
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
3554
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
3555
#: rc.cpp:1679 src/kalzium.cpp:594
3557
#| msgid "Calculate"
3559
msgstr "Изчисляване"
3561
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
3562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
3564
msgid "Enter molecular formula here"
3567
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
3568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
3571
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
3577
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65
3578
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
3579
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
3580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
3581
#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1695
3582
msgid "Click on this button to calculate."
3585
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
3586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
3591
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
3592
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
3595
#| msgid "Non-Metals"
3599
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
3600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3605
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
3606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
3609
#| msgid "&Show element names"
3610
msgid "Elemental composition"
3611
msgstr "&Показване на имената"
3613
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
3614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
3617
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
3618
"percentage of each element in the molecule."
3621
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205
3622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3623
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
3624
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
3625
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
3626
#: rc.cpp:1713 rc.cpp:2305 rc.cpp:2315 rc.cpp:2405
3632
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
3633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3640
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3644
#| msgid "Atomic Mass"
3646
msgstr "Атомна маса"
3648
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
3649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3654
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
3655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3656
#: rc.cpp:1725 src/detailinfodlg.cpp:337
3660
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
3661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3663
msgid "Aliases used"
3666
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
3667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
3669
msgid "Aliases used in the formula"
3672
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
3673
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
3676
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
3677
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
3680
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
3681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
3688
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
3689
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
3694
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
3695
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
3697
msgid "Define alias"
3700
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
3701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3708
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
3709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
3712
#| msgid "Show or hide the tooltips"
3713
msgid "Short form of the alias"
3714
msgstr "Показване и скриване на подсказките"
3716
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
3717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
3720
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
3724
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
3725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3730
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
3731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
3734
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
3735
"for instance, CH3."
3738
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
3739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
3741
msgid "Click to add the alias"
3744
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
3745
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
3747
msgid "Click to add the alias if it is valid."
3750
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
3751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
3756
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
3757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3759
msgid "Pre-defined aliases"
3762
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
3763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3765
msgid "User-defined aliases"
3768
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
3769
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
3771
msgid "List of pre-defined aliases."
3774
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
3775
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
3777
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
3780
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
3781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
3783
msgid "List of user-defined aliases."
3786
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
3787
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
3789
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
3516
3792
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:13
3517
3793
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, setupColors)
3520
3796
#| msgid "Colors"
3521
3797
msgid "Set Colors"
3524
3800
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:38
3525
3801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBlocks)
3526
#: rc.cpp:1670 src/kalziumschemetype.cpp:150
3802
#: rc.cpp:1794 src/kalziumschemetype.cpp:150
3528
3804
msgstr "Блокове"
3530
3806
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:76
3531
3807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
3533
3809
msgid "s-Block:"
3534
3810
msgstr "s-блок:"
3536
3812
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:105
3537
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
3539
3815
msgid "p-Block:"
3540
3816
msgstr "p-блок:"
3542
3818
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:134
3543
3819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
3545
3821
msgid "d-Block:"
3546
3822
msgstr "d-блок:"
3548
3824
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:163
3549
3825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
3551
3827
msgid "f-Block:"
3552
3828
msgstr "f-блок:"
3554
3830
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:189
3555
3831
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGroups)
3556
#: rc.cpp:1685 src/kalziumschemetype.cpp:335
3832
#: rc.cpp:1809 src/kalziumschemetype.cpp:335
3560
3836
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:227
3561
3837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
3563
3839
msgid "Group 1:"
3564
3840
msgstr "Група 1:"
3566
3842
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:256
3567
3843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3569
3845
msgid "Group 2:"
3570
3846
msgstr "Група 2:"
3572
3848
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:285
3573
3849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
3575
3851
msgid "Group 3:"
3576
3852
msgstr "Група 3:"
3578
3854
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:314
3579
3855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3581
3857
msgid "Group 4:"
3582
3858
msgstr "Група 4:"
3584
3860
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:343
3585
3861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
3587
3863
msgid "Group 5:"
3588
3864
msgstr "Група 5:"
3590
3866
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:372
3591
3867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
3593
3869
msgid "Group 6:"
3594
3870
msgstr "Група 6:"
3596
3872
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:401
3597
3873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
3599
3875
msgid "Group 7:"
3600
3876
msgstr "Група 7:"
3602
3878
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:430
3603
3879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
3605
3881
msgid "Group 8:"
3606
3882
msgstr "Група 8:"
3608
3884
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:456
3609
3885
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabStateOfMatter)
3610
#: rc.cpp:1712 src/kalzium.cpp:348
3886
#: rc.cpp:1836 src/kalzium.cpp:348
3611
3887
msgid "State of Matter"
3612
3888
msgstr "Състояние на веществото"
3614
3890
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:494
3615
3891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3618
3894
msgstr "Твърд:"
3620
3896
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:523
3621
3897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3623
3899
msgid "Liquid:"
3624
3900
msgstr "Течен:"
3626
3902
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:552
3627
3903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3629
3905
msgid "Vaporous:"
3632
3908
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:578
3633
3909
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFamily)
3634
#: rc.cpp:1724 src/exportdialog.cpp:134 src/kalziumschemetype.cpp:253
3910
#: rc.cpp:1848 src/kalziumschemetype.cpp:253 src/exportdialog.cpp:134
3636
3912
msgstr "Семейство"
3638
3914
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:616
3639
3915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
3641
3917
msgid "Alkali metals:"
3642
3918
msgstr "Алкални метали:"
3644
3920
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:645
3645
3921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
3647
3923
msgid "Rare earth:"
3648
3924
msgstr "Рядкоземни:"
3650
3926
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:674
3651
3927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
3653
3929
msgid "Non-metals:"
3654
3930
msgstr "Неметали:"
3656
3932
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:703
3657
3933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
3659
3935
msgid "Alkaline earth metals:"
3660
3936
msgstr "Алкалоземни метали:"
3662
3938
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:732
3663
3939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
3665
3941
msgid "Other metals:"
3666
3942
msgstr "Други метали:"
3668
3944
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:761
3669
3945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
3671
3947
msgid "Halogens:"
3672
3948
msgstr "Халогенни:"
3674
3950
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:790
3675
3951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
3678
3954
#| msgid "Transition Metal"
3679
3955
msgid "Transition metals:"
3761
4037
#. i18n: file: src/settings_colors.ui:1074
3762
4038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LogarithmicIonizationGradient)
3763
#: rc.cpp:1798 src/exportdialog.cpp:127
4039
#: rc.cpp:1922 src/exportdialog.cpp:127
3765
4041
#| msgid "Crystallization"
3766
4042
msgid "Ionization"
3767
4043
msgstr "Кристализация"
3769
#. i18n: file: src/somwidget.ui:40
3770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
3772
msgid "Temperature:"
3773
msgstr "Температура:"
3775
#. i18n: file: src/somwidget.ui:67
3776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, temp_slider)
3779
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3780
msgid "Slide to change current temperature"
3781
msgstr "Избор на температурна скала"
3783
#. i18n: file: src/somwidget.ui:105
3784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, temp_spinbox)
3787
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3788
msgid "Click to edit current temperature"
3789
msgstr "Избор на температурна скала"
3791
#. i18n: file: src/somwidget.ui:123
3792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Play)
3795
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3796
msgid "Click to Play / Pause the increase in temperature."
3797
msgstr "Избор на температурна скала"
3799
#. i18n: file: src/somwidget.ui:126
3800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
3801
#. i18n: file: src/timewidget.ui:133
3802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Play)
3803
#: rc.cpp:1813 rc.cpp:1946 src/timewidget_impl.cpp:90
3804
#: src/somwidget_impl.cpp:182
3808
#. i18n: file: src/somwidget.ui:133
3809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3810
#. i18n: file: src/timewidget.ui:140
3811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3812
#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1949
3816
#. i18n: file: src/somwidget.ui:156
3817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, Speed)
3820
#| msgid "Select the scale for the temperature"
3821
msgid "Slide to change the speed of increase in temperature."
3822
msgstr "Избор на температурна скала"
3824
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:21
3825
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, calcTab)
3826
#: rc.cpp:1822 src/kalzium.cpp:594
3828
#| msgid "Calculate"
3830
msgstr "Изчисляване"
3832
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:51
3833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, formulaEdit)
3835
msgid "Enter molecular formula here"
3838
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:58
3839
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, formulaEdit)
3842
"This box can be used to enter the formula for the molecule.\n"
3848
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:65
3849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calcButton)
3850
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:68
3851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, calcButton)
3852
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:1838
3853
msgid "Click on this button to calculate."
3856
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:71
3857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calcButton)
3862
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:164
3863
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, details)
3866
#| msgid "Non-Metals"
3870
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:172
3871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3876
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:185
3877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, table)
3880
#| msgid "&Show element names"
3881
msgid "Elemental composition"
3882
msgstr "&Показване на имената"
3884
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:188
3885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, table)
3888
"This table previews the elemental composition of the molecule, i.e. the "
3889
"percentage of each element in the molecule."
3892
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:205
3893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3894
#. i18n: file: data/knowledge.xml:15
3895
#. i18n: file: data/knowledge.xml:27
3896
#. i18n: file: data/knowledge.xml:117
3897
#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2308 rc.cpp:2318 rc.cpp:2408
3903
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:210
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3911
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:215
3912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3915
#| msgid "Atomic Mass"
3917
msgstr "Атомна маса"
3919
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:220
3920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3925
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:225
3926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, table)
3927
#: rc.cpp:1868 src/detailinfodlg.cpp:337
3931
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:237
3932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3934
msgid "Aliases used"
3937
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:244
3938
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alias_list)
3940
msgid "Aliases used in the formula"
3943
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:248
3944
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, alias_list)
3947
"This displays all the aliases used in the molecule.\n"
3948
"For instance, in the molecule MeOH, the alias used is Me = CH3."
3951
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:259
3952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alias_list)
3959
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:273
3960
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aliasTab)
3965
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:279
3966
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, aliasBox)
3968
msgid "Define alias"
3971
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:300
3972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3979
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:307
3980
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, shortForm)
3983
#| msgid "Show or hide the tooltips"
3984
msgid "Short form of the alias"
3985
msgstr "Показване и скриване на подсказките"
3987
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:311
3988
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, shortForm)
3991
"You can specify the short form of the alias used here, \n"
3995
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:318
3996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4001
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:326
4002
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fullForm)
4005
"You can enter the full form of the alias in this box, \n"
4006
"for instance, CH3."
4009
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:333
4010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, alias)
4012
msgid "Click to add the alias"
4015
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:336
4016
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, alias)
4018
msgid "Click to add the alias if it is valid."
4021
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:339
4022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, alias)
4027
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:373
4028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4030
msgid "Pre-defined aliases"
4033
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:380
4034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4036
msgid "User-defined aliases"
4039
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:387
4040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, pre_defined)
4042
msgid "List of pre-defined aliases."
4045
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:390
4046
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, pre_defined)
4045
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:51
4046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4048
msgid "This table displays all the pre-defined aliases."
4051
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:419
4052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, user_defined)
4051
#. i18n: file: src/exportdialog.ui:68
4052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4054
msgid "List of user-defined aliases."
4057
#. i18n: file: src/molcalcwidgetbase.ui:422
4058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, user_defined)
4057
#. i18n: file: src/timewidget.ui:24
4058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
4060
msgid "This is the list of aliases that you or some other user has added."
4063
#. i18n: file: src/timewidget.ui:24
4064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl1)
4067
4061
#| msgid "Year:"
6708
6702
msgid "Equivalent mass cannot be zero, please enter a valid value."
6711
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
6713
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
6716
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
6718
#| msgid "Isotope-Table"
6719
msgid "Isotope Table"
6722
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
6724
#| msgid "Alpha rays"
6725
msgctxt "alpha ray emission"
6729
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
6730
msgctxt "Electron capture method"
6734
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
6739
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
6741
#| msgid "Beta rays"
6742
msgctxt "Beta plus ray emission"
6746
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
6748
#| msgid "Beta rays"
6749
msgctxt "Beta minus ray emission"
6753
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
6756
msgctxt "Stable isotope"
6760
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
6761
msgctxt "Default colour"
6765
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
6766
#, fuzzy, kde-format
6768
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
6771
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
6774
msgctxt "Unknown magnetic moment"
6778
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
6779
#, fuzzy, kde-format
6780
#| msgid "Magnetic Moment"
6781
msgid "Magnetic moment: %1"
6782
msgstr "Магнитен момент"
6784
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
6785
#, fuzzy, kde-format
6786
#| msgid "Number: %1"
6787
msgid "Halflife: %1 %2"
6790
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
6792
#| msgid "Value unknown"
6793
msgid "Halflife: Unknown"
6794
msgstr "Неизвестна стойност"
6796
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
6798
msgid "Abundance: %1 %"
6801
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
6803
msgid "Number of nucleons: %1"
6806
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
6809
msgctxt "Unknown spin"
6813
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
6818
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
6819
#, fuzzy, kde-format
6820
#| msgid "Mean mass: %1 u"
6821
msgid "Exact mass: %1 u"
6822
msgstr "Абсолютна атомна маса: %1 u"
6705
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
6706
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
6707
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
6708
#: src/molcalcwidget.cpp:215
6713
#: src/molcalcwidget.cpp:176
6716
#| "To start, enter\n"
6717
#| "a formula in the\n"
6718
#| "widget above and\n"
6719
#| "click on 'Calc'."
6721
"Enter a formula in the\n"
6722
"widget above and\n"
6723
"click on 'Calc'.\n"
6726
"За да започнете,\n"
6727
"въведете формула в\n"
6728
"полето и щракнете\n"
6729
"на \"Изчисление\"."
6731
#: src/molcalcwidget.cpp:232
6732
msgid "Molecular mass: "
6733
msgstr "Молекулна маса: "
6735
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
6736
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
6737
msgid "Invalid input"
6738
msgstr "Неправилни входни данни"
6740
#: src/molcalcwidget.cpp:263
6742
msgid "%1<sub>%2</sub> "
6743
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
6745
#: src/molcalcwidget.cpp:311
6746
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
6749
#: src/molcalcwidget.cpp:318
6750
msgid "Symbol already being used"
6753
#: src/molcalcwidget.cpp:325
6754
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
6757
#: src/molcalcwidget.cpp:339
6761
#: src/molcalcwidget.cpp:345
6762
msgid "Unable to find the user defined alias file."
6824
6765
#: src/legendwidget.cpp:91
8017
8001
msgid "Chemical Solver Help"
8018
8002
msgstr "Химичен знак"
8020
#: src/orbitswidget.cpp:197
8023
msgid "Unknown Electron Distribution"
8004
#: src/isotopetable/isotopeitem.cpp:77
8006
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
8009
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:39
8011
#| msgid "Isotope-Table"
8012
msgid "Isotope Table"
8015
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:57
8017
#| msgid "Alpha rays"
8018
msgctxt "alpha ray emission"
8022
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:58
8023
msgctxt "Electron capture method"
8027
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:59
8032
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:60
8034
#| msgid "Beta rays"
8035
msgctxt "Beta plus ray emission"
8039
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:61
8041
#| msgid "Beta rays"
8042
msgctxt "Beta minus ray emission"
8046
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:62
8049
msgctxt "Stable isotope"
8053
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:63
8054
msgctxt "Default colour"
8058
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:83
8059
#, fuzzy, kde-format
8061
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
8064
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
8067
msgctxt "Unknown magnetic moment"
8071
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:84
8072
#, fuzzy, kde-format
8073
#| msgid "Magnetic Moment"
8074
msgid "Magnetic moment: %1"
8075
msgstr "Магнитен момент"
8077
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:88
8078
#, fuzzy, kde-format
8079
#| msgid "Number: %1"
8080
msgid "Halflife: %1 %2"
8083
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:91
8085
#| msgid "Value unknown"
8086
msgid "Halflife: Unknown"
8087
msgstr "Неизвестна стойност"
8089
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:94
8091
msgid "Abundance: %1 %"
8094
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:95
8096
msgid "Number of nucleons: %1"
8099
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
8102
msgctxt "Unknown spin"
8106
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:96
8111
#: src/isotopetable/isotopetabledialog.cpp:97
8112
#, fuzzy, kde-format
8113
#| msgid "Mean mass: %1 u"
8114
msgid "Exact mass: %1 u"
8115
msgstr "Абсолютна атомна маса: %1 u"
8117
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
8121
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
8124
msgid "All the Elements"
8127
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
8131
#: src/kalziumschemetype.cpp:186
8135
#: src/kalziumschemetype.cpp:187
8139
#: src/kalziumschemetype.cpp:188
8143
#: src/kalziumschemetype.cpp:212
8149
#: src/kalziumschemetype.cpp:229
8150
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
8153
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
8157
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
8161
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
8165
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
8167
#| msgid "Alkalie-Metals"
8168
msgid "Alkalie Metal"
8169
msgstr "Алкалоземни метали"
8171
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
8173
msgstr "Други метали"
8175
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
8181
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
8182
msgid "Transition Metal"
8183
msgstr "Преходни метали"
8185
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
8187
msgstr "Благородни газове"
8189
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
8193
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
8197
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
8201
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
8205
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
8209
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
8213
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
8217
#: src/kalziumschemetype.cpp:388
8221
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
8026
8225
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:81
8027
8226
msgid "No element selected"
8062
8285
msgid "Old IUPAC"
8063
8286
msgstr "Показване на &стария IUPAC"
8288
#: src/detailinfodlg.cpp:51
8289
msgctxt "Next element"
8293
#: src/detailinfodlg.cpp:52
8294
msgid "Goes to the next element"
8295
msgstr "Следващ елемент"
8297
#: src/detailinfodlg.cpp:53
8298
msgctxt "Previous element"
8302
#: src/detailinfodlg.cpp:54
8303
msgid "Goes to the previous element"
8304
msgstr "Предишен елемент"
8306
#: src/detailinfodlg.cpp:151
8311
#: src/detailinfodlg.cpp:165
8312
#, fuzzy, kde-format
8313
#| msgid "It was discovered by %1"
8314
msgid "It was discovered by %1."
8315
msgstr "Елементът е открит от %1"
8317
#: src/detailinfodlg.cpp:172
8319
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
8320
msgstr "Произход на името:<br/>%1"
8322
#: src/detailinfodlg.cpp:199
8324
msgid "Melting Point: %1"
8325
msgstr "Точка на топене: %1"
8327
#: src/detailinfodlg.cpp:204
8329
msgid "Boiling Point: %1"
8330
msgstr "Точка на кипене: %1"
8332
#: src/detailinfodlg.cpp:212
8333
#, fuzzy, kde-format
8334
#| msgid "Electron affinity: %1 "
8335
msgid "Electron Affinity: %1"
8336
msgstr "Електропривличане: %1"
8338
#: src/detailinfodlg.cpp:219
8340
msgid "Electronic configuration: %1"
8341
msgstr "Конфигурация на електроните: %1"
8343
#: src/detailinfodlg.cpp:224
8345
msgid "Covalent Radius: %1"
8346
msgstr "Ковалентен радиус: %1"
8348
#: src/detailinfodlg.cpp:229
8350
msgid "van der Waals Radius: %1"
8351
msgstr "Радиус по Ван дер Валс: %1"
8353
#: src/detailinfodlg.cpp:234
8356
msgstr "Абсолютна атомна маса: %1"
8358
#: src/detailinfodlg.cpp:239
8360
msgid "First Ionization energy: %1"
8363
#: src/detailinfodlg.cpp:244
8365
msgid "Electronegativity: %1"
8366
msgstr "Електроотрицателност: %1"
8368
#: src/detailinfodlg.cpp:331
8369
msgid "Isotope-Table"
8372
#: src/detailinfodlg.cpp:335
8376
#: src/detailinfodlg.cpp:339
8377
msgid "Half-life period"
8378
msgstr "Период на полуразпад"
8380
#: src/detailinfodlg.cpp:341
8381
msgid "Energy and Mode of Decay"
8382
msgstr "Отделяна енергия и режим на разпад"
8384
#: src/detailinfodlg.cpp:343
8385
msgid "Spin and Parity"
8386
msgstr "Спин и съответствие"
8388
#: src/detailinfodlg.cpp:352
8393
#: src/detailinfodlg.cpp:357
8395
msgctxt "this can for example be '24%'"
8399
#: src/detailinfodlg.cpp:360
8402
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
8403
"for '17 seconds',."
8407
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
8408
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
8409
#: src/detailinfodlg.cpp:397
8414
#: src/detailinfodlg.cpp:365
8419
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
8420
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
8425
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
8429
#: src/detailinfodlg.cpp:374
8431
msgid " %1<sup>-</sup>"
8432
msgstr " %1<sup>-</sup>"
8434
#: src/detailinfodlg.cpp:384
8436
msgid " %1<sup>+</sup>"
8437
msgstr " %1<sup>+</sup>"
8439
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
8440
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
8444
#: src/detailinfodlg.cpp:406
8446
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
8447
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
8449
#: src/detailinfodlg.cpp:422 src/detailinfodlg.cpp:423 src/kalzium.cpp:342
8453
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
8455
msgstr "Атомен модел"
8457
#: src/detailinfodlg.cpp:454
8461
#: src/detailinfodlg.cpp:455
8462
msgid "Data Overview"
8463
msgstr "Преглед на данните"
8465
#: src/detailinfodlg.cpp:456
8466
msgid "Extra information"
8467
msgstr "Допълнителни данни"
8469
#: src/detailinfodlg.cpp:456
8470
msgid "Extra Information"
8471
msgstr "Допълнителни данни"
8473
#: src/detailinfodlg.cpp:460 src/detailinfodlg.cpp:461
8477
#: src/detailinfodlg.cpp:481
8479
msgctxt "For example Carbon (6)"
8483
#: src/detailinfodlg.cpp:523
8485
msgid "No spectrum of %1 found."
8486
msgstr "Не е намерен спектър за елемента %1."
8488
#: src/orbitswidget.cpp:197
8491
msgid "Unknown Electron Distribution"
8065
8494
#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50
8066
8495
msgid "Greek alphabet"
8542
8996
msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
8543
8997
msgstr "Няма елементи с точка на кипене около посочената температура"
8545
#: src/kalziumtabletype.cpp:260
8546
msgid "Classic Periodic Table"
8549
#: src/kalziumtabletype.cpp:328
8550
msgid "Short Periodic Table"
8553
#: src/kalziumtabletype.cpp:447
8555
#| msgid "Transition metals:"
8556
msgid "Transition Elements"
8557
msgstr "Преходни метали:"
8559
#: src/kalziumtabletype.cpp:568
8560
msgid "DZ Periodic Table"
8563
#: src/kalziumutils.cpp:88
8567
#: src/kalziumutils.cpp:101 src/kalziumutils.cpp:114 src/kalziumutils.cpp:166
8568
#: src/kalziumutils.cpp:188 src/kalziumutils.cpp:197
8569
msgid "Unknown Value"
8570
msgstr "Неизвестна стойност"
8572
#: src/kalziumutils.cpp:106 src/kalziumutils.cpp:119
8574
msgctxt "%1 is the temperature, %2 is the unit, like \"300 K\""
8578
#: src/kalziumutils.cpp:127 src/kalziumutils.cpp:142
8579
msgid "Value not defined"
8580
msgstr "Неопределена стойност"
8582
#: src/kalziumutils.cpp:129
8584
msgctxt "Just a number"
8588
#: src/kalziumutils.cpp:135 src/kalziumutils.cpp:155
8590
msgctxt "electron volt"
8594
#: src/kalziumutils.cpp:149
8596
msgctxt "kilo joule per mol"
8600
#: src/kalziumutils.cpp:168
8602
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
8606
#: src/kalziumutils.cpp:175
8607
#, fuzzy, kde-format
8608
#| msgid "This element was discovered in the year %1"
8609
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
8610
msgstr "Елементът е открит през %1 година"
8612
#: src/kalziumutils.cpp:177
8613
msgid "The element has not yet been officially recognized by the IUPAC."
8616
#: src/kalziumutils.cpp:180
8618
#| msgid "This element was known to ancient cultures"
8619
msgid "This element was known to ancient cultures."
8620
msgstr "Елементът е бил познат на древните култури."
8622
#: src/kalziumutils.cpp:190 src/kalziumutils.cpp:199
8624
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
8628
#: src/searchwidget.cpp:38
8632
#: src/molcalcwidget.cpp:104 src/molcalcwidget.cpp:146
8633
#: src/molcalcwidget.cpp:207 src/molcalcwidget.cpp:209
8634
#: src/molcalcwidget.cpp:211 src/molcalcwidget.cpp:213
8635
#: src/molcalcwidget.cpp:215
8640
#: src/molcalcwidget.cpp:176
8643
#| "To start, enter\n"
8644
#| "a formula in the\n"
8645
#| "widget above and\n"
8646
#| "click on 'Calc'."
8648
"Enter a formula in the\n"
8649
"widget above and\n"
8650
"click on 'Calc'.\n"
8653
"За да започнете,\n"
8654
"въведете формула в\n"
8655
"полето и щракнете\n"
8656
"на \"Изчисление\"."
8658
#: src/molcalcwidget.cpp:232
8659
msgid "Molecular mass: "
8660
msgstr "Молекулна маса: "
8662
#: src/molcalcwidget.cpp:248 src/molcalcwidget.cpp:252
8663
#: src/molcalcwidget.cpp:253 src/molcalcwidget.cpp:254
8664
msgid "Invalid input"
8665
msgstr "Неправилни входни данни"
8667
#: src/molcalcwidget.cpp:263
8669
msgid "%1<sub>%2</sub> "
8670
msgstr "%1<sub>%2</sub> "
8672
#: src/molcalcwidget.cpp:311
8673
msgid "Symbol should consist of two or more letters."
8676
#: src/molcalcwidget.cpp:318
8677
msgid "Symbol already being used"
8680
#: src/molcalcwidget.cpp:325
8681
msgid "Expansion is invalid, please specify a valid expansion"
8684
#: src/molcalcwidget.cpp:339
8688
#: src/molcalcwidget.cpp:345
8689
msgid "Unable to find the user defined alias file."
8692
8999
#: src/exportdialog.cpp:79
8731
9038
msgid "Could not open file for writing."
8734
#: src/kalziumschemetype.cpp:108
8738
#: src/kalziumschemetype.cpp:127
8741
msgid "All the Elements"
8744
#: src/kalziumschemetype.cpp:185
8748
#: src/kalziumschemetype.cpp:186
8752
#: src/kalziumschemetype.cpp:187
8756
#: src/kalziumschemetype.cpp:188
8760
#: src/kalziumschemetype.cpp:212
8766
#: src/kalziumschemetype.cpp:229
8767
msgid "Each element is represented by an icon which represents its use."
8770
#: src/kalziumschemetype.cpp:303
8774
#: src/kalziumschemetype.cpp:304
8778
#: src/kalziumschemetype.cpp:305
8782
#: src/kalziumschemetype.cpp:306
8784
#| msgid "Alkalie-Metals"
8785
msgid "Alkalie Metal"
8786
msgstr "Алкалоземни метали"
8788
#: src/kalziumschemetype.cpp:307
8790
msgstr "Други метали"
8792
#: src/kalziumschemetype.cpp:308
8798
#: src/kalziumschemetype.cpp:309
8799
msgid "Transition Metal"
8800
msgstr "Преходни метали"
8802
#: src/kalziumschemetype.cpp:310
8804
msgstr "Благородни газове"
8806
#: src/kalziumschemetype.cpp:311
8810
#: src/kalziumschemetype.cpp:382
8814
#: src/kalziumschemetype.cpp:383
8818
#: src/kalziumschemetype.cpp:384
8822
#: src/kalziumschemetype.cpp:385
8826
#: src/kalziumschemetype.cpp:386
8830
#: src/kalziumschemetype.cpp:387
8834
#: src/kalziumschemetype.cpp:388
8838
#: src/kalziumschemetype.cpp:389
8842
#: src/elementdataviewer.cpp:51
8844
msgstr "Данни за графиката"
8846
#: src/elementdataviewer.cpp:226
8847
msgid "Atomic Mass [u]"
8848
msgstr "Атомна маса [u]"
8850
#: src/elementdataviewer.cpp:238
8851
msgid "Melting Point [K]"
8852
msgstr "Точка на топене [K]"
8854
#: src/elementdataviewer.cpp:244
8855
msgid "Boiling Point [K]"
8856
msgstr "Точка на кипене [K]"
8858
#: src/elementdataviewer.cpp:250
8859
msgid "Atomic Radius [pm]"
8860
msgstr "Атомен радиус [pm]"
8862
#: src/elementdataviewer.cpp:256
8863
msgid "Covalent Radius [pm]"
8864
msgstr "Ковалентен радиус [pm]"
8866
#: src/detailinfodlg.cpp:51
8867
msgctxt "Next element"
8871
#: src/detailinfodlg.cpp:52
8872
msgid "Goes to the next element"
8873
msgstr "Следващ елемент"
8875
#: src/detailinfodlg.cpp:53
8876
msgctxt "Previous element"
8880
#: src/detailinfodlg.cpp:54
8881
msgid "Goes to the previous element"
8882
msgstr "Предишен елемент"
8884
#: src/detailinfodlg.cpp:151
8889
#: src/detailinfodlg.cpp:165
8890
#, fuzzy, kde-format
8891
#| msgid "It was discovered by %1"
8892
msgid "It was discovered by %1."
8893
msgstr "Елементът е открит от %1"
8895
#: src/detailinfodlg.cpp:172
8897
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
8898
msgstr "Произход на името:<br/>%1"
8900
#: src/detailinfodlg.cpp:199
8902
msgid "Melting Point: %1"
8903
msgstr "Точка на топене: %1"
8905
#: src/detailinfodlg.cpp:204
8907
msgid "Boiling Point: %1"
8908
msgstr "Точка на кипене: %1"
8910
#: src/detailinfodlg.cpp:212
8911
#, fuzzy, kde-format
8912
#| msgid "Electron affinity: %1 "
8913
msgid "Electron Affinity: %1"
8914
msgstr "Електропривличане: %1"
8916
#: src/detailinfodlg.cpp:219
8918
msgid "Electronic configuration: %1"
8919
msgstr "Конфигурация на електроните: %1"
8921
#: src/detailinfodlg.cpp:224
8923
msgid "Covalent Radius: %1"
8924
msgstr "Ковалентен радиус: %1"
8926
#: src/detailinfodlg.cpp:229
8928
msgid "van der Waals Radius: %1"
8929
msgstr "Радиус по Ван дер Валс: %1"
8931
#: src/detailinfodlg.cpp:234
8934
msgstr "Абсолютна атомна маса: %1"
8936
#: src/detailinfodlg.cpp:239
8938
msgid "First Ionization energy: %1"
8941
#: src/detailinfodlg.cpp:244
8943
msgid "Electronegativity: %1"
8944
msgstr "Електроотрицателност: %1"
8946
#: src/detailinfodlg.cpp:331
8947
msgid "Isotope-Table"
8950
#: src/detailinfodlg.cpp:335
8954
#: src/detailinfodlg.cpp:339
8955
msgid "Half-life period"
8956
msgstr "Период на полуразпад"
8958
#: src/detailinfodlg.cpp:341
8959
msgid "Energy and Mode of Decay"
8960
msgstr "Отделяна енергия и режим на разпад"
8962
#: src/detailinfodlg.cpp:343
8963
msgid "Spin and Parity"
8964
msgstr "Спин и съответствие"
8966
#: src/detailinfodlg.cpp:352
8971
#: src/detailinfodlg.cpp:357
8973
msgctxt "this can for example be '24%'"
8977
#: src/detailinfodlg.cpp:360
8980
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
8981
"for '17 seconds',."
8985
#: src/detailinfodlg.cpp:364 src/detailinfodlg.cpp:373
8986
#: src/detailinfodlg.cpp:383 src/detailinfodlg.cpp:387
8987
#: src/detailinfodlg.cpp:397
8992
#: src/detailinfodlg.cpp:365
8997
#: src/detailinfodlg.cpp:367 src/detailinfodlg.cpp:376
8998
#: src/detailinfodlg.cpp:392 src/detailinfodlg.cpp:400
9003
#: src/detailinfodlg.cpp:369 src/detailinfodlg.cpp:379
9007
#: src/detailinfodlg.cpp:374
9009
msgid " %1<sup>-</sup>"
9010
msgstr " %1<sup>-</sup>"
9012
#: src/detailinfodlg.cpp:384
9014
msgid " %1<sup>+</sup>"
9015
msgstr " %1<sup>+</sup>"
9017
#: src/detailinfodlg.cpp:389 src/detailinfodlg.cpp:398
9018
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
9022
#: src/detailinfodlg.cpp:406
9024
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
9025
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
9027
#: src/detailinfodlg.cpp:444 src/detailinfodlg.cpp:445
9029
msgstr "Атомен модел"
9031
#: src/detailinfodlg.cpp:454
9035
#: src/detailinfodlg.cpp:455
9036
msgid "Data Overview"
9037
msgstr "Преглед на данните"
9039
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9040
msgid "Extra information"
9041
msgstr "Допълнителни данни"
9043
#: src/detailinfodlg.cpp:456
9044
msgid "Extra Information"
9045
msgstr "Допълнителни данни"
9047
#: src/detailinfodlg.cpp:460 src/detailinfodlg.cpp:461
9051
#: src/detailinfodlg.cpp:481
9053
msgctxt "For example Carbon (6)"
9057
#: src/detailinfodlg.cpp:523
9059
msgid "No spectrum of %1 found."
9060
msgstr "Не е намерен спектър за елемента %1."
9042
#~ msgstr "Настройки"
9048
#~| msgid "Transition metals:"
9049
#~ msgid "Transition Elements"
9050
#~ msgstr "Преходни метали:"