~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_lockout.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-fx37r5nk95rgrpms
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_lockout.po to Bulgarian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:48+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 17:18+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: lockout.cpp:72
 
21
msgid "Lock"
 
22
msgstr "Заключване"
 
23
 
 
24
#: lockout.cpp:72
 
25
msgid "Lock the screen"
 
26
msgstr "Заключване на екрана"
 
27
 
 
28
#: lockout.cpp:77
 
29
msgid "Leave..."
 
30
msgstr "Изход..."
 
31
 
 
32
#: lockout.cpp:77
 
33
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
 
34
msgstr "Излизане, изключване или рестартиране на компютъра"
 
35
 
 
36
#: lockout.cpp:82 lockout.cpp:229 lockout.cpp:254
 
37
msgid "Suspend"
 
38
msgstr "Приспиване"
 
39
 
 
40
#: lockout.cpp:82
 
41
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
 
42
msgstr "Приспиване (в паметта)"
 
43
 
 
44
#: lockout.cpp:87
 
45
msgid "Hibernate"
 
46
msgstr "Дълбоко приспиване"
 
47
 
 
48
#: lockout.cpp:87
 
49
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
 
50
msgstr "Дълбоко приспиване (в диска)"
 
51
 
 
52
#: lockout.cpp:228
 
53
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
 
54
msgstr "Наистина ли искате да приспите компютъра в паметта?"
 
55
 
 
56
#: lockout.cpp:253
 
57
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
 
58
msgstr "Наистина ли искате да приспите дълбоко компютъра в диска?"
 
59
 
 
60
#: lockout.cpp:322
 
61
msgid "General"
 
62
msgstr "Общи"
 
63
 
 
64
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:14
 
65
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
 
66
#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
 
67
msgid "Configure Lock/Logout"
 
68
msgstr "Настройки на заключване и излизане"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:20
 
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_lock)
 
72
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21
 
73
msgid "Show lock button"
 
74
msgstr "Показване бутон за заключване"
 
75
 
 
76
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:27
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_logout)
 
78
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24
 
79
msgid "Show logout button"
 
80
msgstr "Показване бутон за изход"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:47
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_hibernate)
 
84
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
 
85
msgid "Show hibernate button"
 
86
msgstr "Показване бутон за дълбоко приспиване"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:54
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sleep)
 
90
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
 
91
msgid "Show sleep button"
 
92
msgstr "Показване бутон за приспиване"