~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_nepomuk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-x7tebe34twaagnh2
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: nepomukserver\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:53+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:35+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 23:42+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
42
42
msgid "Customizing Index Folders"
43
43
msgstr "인덱스 폴더 사용자 정의"
44
44
 
45
 
#: statuswidget.cpp:100
46
 
msgid "Calculation failed"
47
 
msgstr "계산 실패"
48
 
 
49
 
#: statuswidget.cpp:111
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "1 file in index"
52
 
msgid_plural "%1 files in index"
53
 
msgstr[0] "%1개 파일 인덱스됨"
54
 
 
55
45
#: nepomukserverkcm.cpp:95
56
46
msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
57
47
msgid "Home"
161
151
msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
162
152
msgstr "루트 폴더에 표시할 질의를 입력하십시오"
163
153
 
 
154
#: statuswidget.cpp:100
 
155
msgid "Calculation failed"
 
156
msgstr "계산 실패"
 
157
 
 
158
#: statuswidget.cpp:111
 
159
#, kde-format
 
160
msgid "1 file in index"
 
161
msgid_plural "%1 files in index"
 
162
msgstr[0] "%1개 파일 인덱스됨"
 
163
 
164
164
#: rc.cpp:1
165
165
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
166
166
msgid "Your names"
181
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
182
182
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:196
183
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
184
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:71
 
184
#: rc.cpp:8 rc.cpp:53
185
185
msgid ""
186
186
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
187
187
"searches"
213
213
"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
214
214
msgstr "다음 파일 이름과 일치하는 파일은 인덱싱에서 제외합니다"
215
215
 
216
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
218
 
#: rc.cpp:23
219
 
msgid "Nepomuk Repository Details"
220
 
msgstr "Nepomuk 저장소 정보"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
223
 
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
224
 
#: rc.cpp:26
225
 
msgid "Status of the KDE metadata store"
226
 
msgstr "KDE 메타데이터 저장소 상태"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:87
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
230
 
#: rc.cpp:29
231
 
msgid "Indexed files:"
232
 
msgstr "인덱싱된 파일:"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
236
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:132
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
238
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:38
239
 
msgid "Calculating..."
240
 
msgstr "계산 중..."
241
 
 
242
 
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
244
 
#: rc.cpp:35
245
 
msgid "Nepomuk store size:"
246
 
msgstr "Nepomuk 저장소 크기:"
247
 
 
248
216
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
249
217
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
250
 
#: rc.cpp:41
 
218
#: rc.cpp:23
251
219
msgid "Basic Settings"
252
220
msgstr "기본 설정"
253
221
 
254
222
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
255
223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
256
 
#: rc.cpp:44
 
224
#: rc.cpp:26
257
225
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
258
226
msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱"
259
227
 
260
228
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
261
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
262
 
#: rc.cpp:47
 
230
#: rc.cpp:29
263
231
msgid ""
264
232
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
265
233
"the Desktop Search."
269
237
 
270
238
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
271
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
272
 
#: rc.cpp:50
 
240
#: rc.cpp:32
273
241
msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
274
242
msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱 사용하기"
275
243
 
276
244
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92
277
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
278
 
#: rc.cpp:53
 
246
#: rc.cpp:35
279
247
msgid "Details..."
280
248
msgstr "자세한 정보..."
281
249
 
282
250
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104
283
251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
284
 
#: rc.cpp:56
 
252
#: rc.cpp:38
285
253
msgid "Strigi Desktop File Indexer"
286
254
msgstr "Strigi 데스크톱 파일 인덱서"
287
255
 
288
256
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110
289
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
290
 
#: rc.cpp:59
 
258
#: rc.cpp:41
291
259
msgid ""
292
260
"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just "
293
261
"by name."
296
264
 
297
265
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120
298
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
299
 
#: rc.cpp:62
 
267
#: rc.cpp:44
300
268
msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
301
269
msgstr ""
302
270
"Strigi 데스크톱 파일 인덱서\n"
304
272
 
305
273
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:184
306
274
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
307
 
#: rc.cpp:65
 
275
#: rc.cpp:47
308
276
msgid "Desktop Query"
309
277
msgstr "데스크톱 질의"
310
278
 
311
279
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:190
312
280
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
313
 
#: rc.cpp:68
 
281
#: rc.cpp:50
314
282
msgid "File Indexing"
315
283
msgstr "파일 인덱싱"
316
284
 
317
285
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:223
318
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
319
 
#: rc.cpp:74
 
287
#: rc.cpp:56
320
288
msgid "Customize index folders..."
321
289
msgstr "인덱스 폴더 사용자 정의..."
322
290
 
323
291
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:234
324
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
325
 
#: rc.cpp:77
 
293
#: rc.cpp:59
326
294
msgid "Removable media handling:"
327
295
msgstr "이동식 미디어 핸들링:"
328
296
 
329
297
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:250
330
298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
331
 
#: rc.cpp:80
 
299
#: rc.cpp:62
332
300
msgctxt "@info:tooltip"
333
301
msgid "Indexing of files on removable media"
334
302
msgstr "이동식 저장소의 파일 인덱싱"
335
303
 
336
304
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:256
337
305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
338
 
#: rc.cpp:83
 
306
#: rc.cpp:65
339
307
msgctxt "@info:whatsthis"
340
308
msgid ""
341
309
"<para>Nepomuk can index files on removable device like USB keys or external "
363
331
 
364
332
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
365
333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
366
 
#: rc.cpp:89
 
334
#: rc.cpp:71
367
335
msgid "Ignore all removable media"
368
336
msgstr "모든 이동식 미디어 무시하기"
369
337
 
370
338
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:265
371
339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
372
 
#: rc.cpp:92
 
340
#: rc.cpp:74
373
341
msgid "Index files on all removable devices"
374
342
msgstr "모든 이동식 저장소의 파일 인덱싱하기"
375
343
 
376
344
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270
377
345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
378
 
#: rc.cpp:95
 
346
#: rc.cpp:77
379
347
msgid "Ask individually when newly mounted"
380
348
msgstr "새로 마운트할 때마다 묻기"
381
349
 
382
350
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:283
383
351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
384
 
#: rc.cpp:98
 
352
#: rc.cpp:80
385
353
msgid "Query Base Folder Listing"
386
354
msgstr "쿼리 기반 폴더 목록"
387
355
 
388
356
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:289
389
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
390
 
#: rc.cpp:101
 
358
#: rc.cpp:83
391
359
msgid ""
392
360
"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
393
361
"the history and the saved queries."
396
364
 
397
365
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:301
398
366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
399
 
#: rc.cpp:104
 
367
#: rc.cpp:86
400
368
msgid "Show the latest never opened files"
401
369
msgstr "가장 최근의 열리지 않은 파일 보이기"
402
370
 
403
371
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:304
404
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
405
 
#: rc.cpp:107
 
373
#: rc.cpp:89
406
374
msgid "Never opened"
407
375
msgstr "열리지 않음"
408
376
 
409
377
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:314
410
378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
411
 
#: rc.cpp:110
 
379
#: rc.cpp:92
412
380
msgid "Tries to show the most important files."
413
381
msgstr "가장 중요한 파일 순서를 추측합니다."
414
382
 
415
383
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:317
416
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
417
 
#: rc.cpp:113
 
385
#: rc.cpp:95
418
386
msgid "Most important files"
419
387
msgstr "가장 중요함"
420
388
 
421
389
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327
422
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
423
 
#: rc.cpp:116
 
391
#: rc.cpp:98
424
392
msgid "Show the most recently modified files."
425
393
msgstr "최근에 수정된 파일을 표시합니다."
426
394
 
427
395
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330
428
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
429
 
#: rc.cpp:119
 
397
#: rc.cpp:101
430
398
msgid "Last modified files"
431
399
msgstr "최근 수정됨"
432
400
 
433
401
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:345
434
402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
435
 
#: rc.cpp:122
 
403
#: rc.cpp:104
436
404
msgid "Specify the query that should be listed."
437
405
msgstr "표시할 쿼리를 지정합니다."
438
406
 
439
407
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:348
440
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
441
 
#: rc.cpp:125
 
409
#: rc.cpp:107
442
410
msgid "Custom query"
443
411
msgstr "사용자 정의 쿼리"
444
412
 
445
413
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:376
446
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
447
 
#: rc.cpp:128
 
415
#: rc.cpp:110
448
416
msgid "Edit..."
449
417
msgstr "편집..."
450
418
 
451
419
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:418
452
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
453
 
#: rc.cpp:131
 
421
#: rc.cpp:113
454
422
msgid ""
455
423
"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
456
424
msgstr "쿼리 폴더에서 보여 줄 결과의 최대 개수를 설정합니다."
457
425
 
458
426
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:421
459
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
460
 
#: rc.cpp:134
 
428
#: rc.cpp:116
461
429
msgid "Maximum number of results in listing:"
462
430
msgstr "목록에 보일 최대 결과 개수:"
463
431
 
464
432
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:437
465
433
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
466
 
#: rc.cpp:137
 
434
#: rc.cpp:119
467
435
msgid "Show all results"
468
436
msgstr "모든 결과 보이기"
469
437
 
470
438
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463
471
439
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
472
 
#: rc.cpp:140
 
440
#: rc.cpp:122
473
441
msgid "Backup"
474
442
msgstr "백업"
475
443
 
476
444
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:469
477
445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
478
 
#: rc.cpp:143
 
446
#: rc.cpp:125
479
447
msgid "Automatic Backups"
480
448
msgstr "자동 백업"
481
449
 
482
450
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:475
483
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
484
 
#: rc.cpp:146
 
452
#: rc.cpp:128
485
453
msgctxt "@info"
486
454
msgid ""
487
455
"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
493
461
 
494
462
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:487
495
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
496
 
#: rc.cpp:149
 
464
#: rc.cpp:131
497
465
msgid "Backup frequency:"
498
466
msgstr "백업 주기:"
499
467
 
500
468
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:497
501
469
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
502
 
#: rc.cpp:152
 
470
#: rc.cpp:134
503
471
msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
504
472
msgstr "Nepomuk 데이터베이스를 만들 주기입니다"
505
473
 
506
474
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:504
507
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
508
 
#: rc.cpp:155
 
476
#: rc.cpp:137
509
477
msgid "Backup Time:"
510
478
msgstr "백업 시간:"
511
479
 
512
480
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:519
513
481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
514
 
#: rc.cpp:158
 
482
#: rc.cpp:140
515
483
msgid "When should the backup be created"
516
484
msgstr "백업을 진행할 시간입니다"
517
485
 
518
486
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:528
519
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
520
 
#: rc.cpp:161
 
488
#: rc.cpp:143
521
489
msgid "Max number of backups:"
522
490
msgstr "최대 백업 개수:"
523
491
 
524
492
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:540
525
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
526
 
#: rc.cpp:164
 
494
#: rc.cpp:146
527
495
msgid "How many previous backups should be kept"
528
496
msgstr "최대로 만들 백업 개수입니다"
529
497
 
530
498
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:570
531
499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
532
 
#: rc.cpp:167
 
500
#: rc.cpp:149
533
501
msgid "Tools"
534
502
msgstr "도구"
535
503
 
536
504
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:576
537
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
538
 
#: rc.cpp:170
 
506
#: rc.cpp:152
539
507
msgid "Manual Backup..."
540
508
msgstr "수동 백업..."
541
509
 
542
510
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:583
543
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
544
 
#: rc.cpp:173
 
512
#: rc.cpp:155
545
513
msgid "Restore Backup..."
546
514
msgstr "백업 복원하기..."
547
515
 
548
516
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:620
549
517
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
550
 
#: rc.cpp:176
 
518
#: rc.cpp:158
551
519
msgid "Advanced Settings"
552
520
msgstr "고급 설정"
553
521
 
554
522
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:626
555
523
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
556
 
#: rc.cpp:179
 
524
#: rc.cpp:161
557
525
msgid "Memory Usage"
558
526
msgstr "메모리 사용량"
559
527
 
560
528
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:632
561
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
562
 
#: rc.cpp:182
 
530
#: rc.cpp:164
563
531
msgid ""
564
532
"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
565
533
"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
572
540
 
573
541
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:660
574
542
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
575
 
#: rc.cpp:185
 
543
#: rc.cpp:167
576
544
msgid " MiB"
577
545
msgstr " MiB"
578
546
 
 
547
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
 
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
 
549
#: rc.cpp:170
 
550
msgid "Nepomuk Repository Details"
 
551
msgstr "Nepomuk 저장소 정보"
 
552
 
 
553
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
 
554
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
 
555
#: rc.cpp:173
 
556
msgid "Status of the KDE metadata store"
 
557
msgstr "KDE 메타데이터 저장소 상태"
 
558
 
 
559
#. i18n: file: statuswidget.ui:87
 
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
561
#: rc.cpp:176
 
562
msgid "Indexed files:"
 
563
msgstr "인덱싱된 파일:"
 
564
 
 
565
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
 
567
#. i18n: file: statuswidget.ui:132
 
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
 
569
#: rc.cpp:179 rc.cpp:185
 
570
msgid "Calculating..."
 
571
msgstr "계산 중..."
 
572
 
 
573
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
 
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
575
#: rc.cpp:182
 
576
msgid "Nepomuk store size:"
 
577
msgstr "Nepomuk 저장소 크기:"
 
578
 
579
579
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
580
580
#~ msgid "Monthly Backup"
581
581
#~ msgstr "매달"