1
# Korean messages for desktop_kdeutils files
3
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils files\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 23:55+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
msgid "Storage Devices"
27
msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
28
msgstr "마운트된 장치의 디스크 사용량을 보여줍니다"
37
msgid "View Disk Usage"
45
#: kwikdisk.desktop:75
47
msgid "Removable Media Utility"
50
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
59
#~ msgid "As ZIP Archive"
63
#~ msgid "As RAR Archive"
67
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
68
#~ msgstr "ZIP/TAR 파일로"
71
#~ msgid "Compress To..."
72
#~ msgstr "다음으로 압축하기..."
74
#~ msgctxt "GenericName"
75
#~ msgid "Archiving Tool"
83
#~ msgid "Ark Extract Here"
84
#~ msgstr "Ark 여기에 풀기"
87
#~ msgid "Extract Archive Here"
91
#~ msgid "Extract Archive To..."
92
#~ msgstr "다음 경로에 압축 풀기..."
95
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
96
#~ msgstr "하위 폴더를 감지해서 여기에 압축 풀기"
99
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
100
#~ msgstr "Kerfuffle 라이브러리를 위한 압축 파일 플러그인"
107
#~ msgid "Archive Handling Tool"
111
#~ msgid "7zip archive plugin"
112
#~ msgstr "7zip 압축 플러그인"
115
#~ msgid "TODO archive plugin"
116
#~ msgstr "TODO 압축 플러그인"
119
#~ msgid "RAR archive plugin"
120
#~ msgstr "RAR 압축 플러그인"
123
#~ msgid "ZIP archive plugin"
124
#~ msgstr "ZIP 압축 플러그인"
127
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
128
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
131
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
132
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 KArchive 플러그인"
135
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
136
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
139
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
140
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 LibArchive 플러그인"
143
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
144
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
147
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
148
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
151
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
152
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libbz2 플러그인"
155
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
156
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
159
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
160
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인"
163
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
164
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
167
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
168
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libxz 플러그인"
172
#~ msgstr "Filelight"
174
#~ msgctxt "GenericName"
175
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
176
#~ msgstr "디스크 사용 통계"
179
#~ msgid "View disk usage information"
180
#~ msgstr "디스크 사용량 보기"
183
#~ msgid "Radial Map"
190
#~ msgctxt "GenericName"
191
#~ msgid "Scientific Calculator"
194
#~ msgctxt "GenericName"
195
#~ msgid "Character Selector"
199
#~ msgid "KCharSelect"
200
#~ msgstr "KCharSelect"
206
#~ msgctxt "GenericName"
207
#~ msgid "Floppy Formatter"
208
#~ msgstr "플로피 포맷 도구"
215
#~ msgid "Encrypt File"
219
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
220
#~ msgstr "파일 및 폴더 암호화"
222
#~ msgctxt "GenericName"
223
#~ msgid "Encryption Tool"
227
#~ msgid "A GnuPG frontend"
228
#~ msgstr "GnuPG 프론트엔드"
235
#~ msgid "View file decrypted"
236
#~ msgstr "복호화된 파일 보기"
239
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
240
#~ msgstr "원격 제어 데이터 엔진"
243
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
244
#~ msgstr "kremotecontrol을 위한 데이터 엔진"
247
#~ msgid "Remote Controls"
251
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
252
#~ msgstr "프로그램에서 리모콘을 사용합니다"
255
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
259
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
260
#~ msgstr "KRemoteControl 데몬"
263
#~ msgid "KRemoteControl notification"
264
#~ msgstr "KRemoteControl 알림"
267
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
268
#~ msgstr "KRemoteControl 전역 알림 이벤트"
271
#~ msgid "Mode switch event"
272
#~ msgstr "모드 전환 이벤트"
275
#~ msgid "Mode has changed"
279
#~ msgid "Application event"
283
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
284
#~ msgstr "KRemoteControl에서 프로그램 시작함"
287
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
288
#~ msgstr "KRemoteControl 알림 항목"
295
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
296
#~ msgstr "리눅스 리모콘 제어"
299
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
300
#~ msgstr "리모콘 관리 백엔드"
302
#~ msgctxt "GenericName"
303
#~ msgid "Countdown Launcher"
304
#~ msgstr "카운트다운 실행기"
311
#~ msgid "KDE Wallet"
315
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
316
#~ msgstr "KDE 지갑 설정"
319
#~ msgid "Wallet Management Tool"
323
#~ msgid "KWalletManager"
324
#~ msgstr "KWalletManager"
326
#~ msgctxt "GenericName"
327
#~ msgid "Wallet Management Tool"
331
#~ msgid "Printer Applet"
335
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
336
#~ msgstr "인쇄 작업을 관리하는 시스템 트레이 아이콘"
339
#~ msgid "Printer Applet"
343
#~ msgid "New Printer"
347
#~ msgid "Configuring New Printer"
348
#~ msgstr "새 프린터 설정하는 중"
351
#~ msgid "Printer Added"
355
#~ msgid "Printer Added"
359
#~ msgid "Missing Printer Driver"
360
#~ msgstr "프린터 드라이버 없음"
363
#~ msgid "Missing Printer Driver"
364
#~ msgstr "프린터 드라이버 없음"
375
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
376
#~ msgstr "SuperKaramba 테마 파일"
379
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
380
#~ msgstr "Karambs 데스크톱 테마"
383
#~ msgid "SuperKaramba"
384
#~ msgstr "SuperKaramba"
387
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
388
#~ msgstr "Karamba 데스크톱 테마"
391
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
392
#~ msgstr "SuperKaramba Plasma 애플릿"
395
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
396
#~ msgstr "멋진 데스크톱 모양을 위한 엔진."
398
#~ msgctxt "GenericName"
399
#~ msgid "Desktop Widgets"
406
#~ msgctxt "GenericName"
407
#~ msgid "System Cleaner"
411
#~ msgid "Bitfields test"
415
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
416
#~ msgstr "가변 길이 배열 시험"
419
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
420
#~ msgstr "가변 길이 배열을 검사하는 구조체"
423
#~ msgid "ELF structure"
427
#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
428
#~ msgstr "실행 및 링크 가능한 형식(ELF)의 구조"
431
#~ msgid "Testing enums"
435
#~ msgid "A test structure for enums"
436
#~ msgstr "상수를 시험하는 구조체"
439
#~ msgid "PNG file header"
440
#~ msgstr "PNG 파일 헤더"
444
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
446
#~ msgstr "PNG 파일 헤더를 검사하는 구조체 (빅 엔디안 모드로 열어야 함)"
449
#~ msgid "JavaScript test"
450
#~ msgstr "자바스크립트 시험"
453
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
454
#~ msgstr "자바스크립트로 정의한 구조체 시험"
457
#~ msgid "Another simple test"
458
#~ msgstr "또 다른 간단한 테스트"
461
#~ msgid "A few more test structures"
462
#~ msgstr "더 많은 테스트 구조체"
465
#~ msgid "Simple test"
469
#~ msgid "A few test structures"
470
#~ msgstr "적절한 테스트 구조체"
475
#~ msgid "Okteta Mobile"
476
#~ msgstr "Okteta 모바일"
479
#~ msgid "BytesEdit Widget"
480
#~ msgstr "BytesEdit 위젯"
483
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
484
#~ msgstr "Okteta 16진수 뷰어"
490
#~ msgctxt "GenericName"
491
#~ msgid "Hex Editor"
495
#~ msgid "kerfuffle_bk"
496
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
499
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
500
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 bkisofs 플러그인"
503
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
504
#~ msgstr "첨부된 바이너리 뷰어"
507
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
508
#~ msgstr "첨부된 바이너리 뷰어"
511
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
512
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
515
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
516
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 7zip 플러그인"
519
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
520
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
523
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
524
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libzip 플러그인"
527
#~ msgid "kerfuffle_rar"
528
#~ msgstr "kerfuffle_rar"
531
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
532
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인"
535
#~| msgctxt "Comment"
536
#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
538
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
539
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인"
542
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
543
#~ msgstr "Gzip으로 압축된 tar 파일"
547
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
549
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
550
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
553
#~| msgctxt "Comment"
554
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
556
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
557
#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인"