7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 11:35+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 21:13+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249
21
msgid "Nepomuk Backup"
24
#: backupwizardpages.cpp:44
25
msgid "Please choose one of the following options"
26
msgstr "다음 옵션 중 하나를 선택하십시오"
28
#: backupwizardpages.cpp:67
29
msgid "Performing backup"
32
#: backupwizardpages.cpp:81
35
msgid "Writing Nepomuk database backup to <filename>%1</filename>..."
36
msgstr "Nepomuk 데이터베이스 백업을 파일 <filename>%1</filename>에 쓰는 중..."
38
#: backupwizardpages.cpp:99
42
"Backup of the Nepomuk database successfully written to <filename>%1</"
45
"Nepomuk 데이터베이스 백업이 파일 <filename>%1</filename>에 저장되었습니다."
47
#: backupwizardpages.cpp:101
48
msgid "Backup completed successfully"
51
#: backupwizardpages.cpp:127
53
msgid "No system backups found. Please select a custom backup path."
54
msgstr "시스템 백업을 찾을 수 없습니다. 사용자 정의 백업 경로를 선택하십시오."
56
#: backupwizardpages.cpp:181
57
msgid "Restoring Backup"
60
#: backupwizardpages.cpp:182
61
msgid "The backup is being restored..."
62
msgstr "백업에서 복원하고 있습니다..."
64
#: backupwizardpages.cpp:210
65
msgid "Invalid backup file"
68
#: backupwizardpages.cpp:250
69
msgid "Please configure the Nepomuk backup"
70
msgstr "Nepomuk 백업을 설정하십시오"
72
#: backupwizardpages.cpp:290
74
msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..."
75
msgstr "로컬 Nepomuk 데이터베이스로 백업 합치는 중..."
77
#: backupwizardpages.cpp:307
79
msgid "Backup restored successfully"
20
82
#: guitest/main.cpp:37 main.cpp:40
21
83
msgid "NepomukBackup"
22
84
msgstr "NepomukBackup"
94
156
msgid "Not identified"
97
#: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249
98
msgid "Nepomuk Backup"
101
#: backupwizardpages.cpp:44
102
msgid "Please choose one of the following options"
103
msgstr "다음 옵션 중 하나를 선택하십시오"
105
#: backupwizardpages.cpp:67
106
msgid "Performing backup"
109
#: backupwizardpages.cpp:81
112
msgid "Writing Nepomuk database backup to <filename>%1</filename>..."
113
msgstr "Nepomuk 데이터베이스 백업을 파일 <filename>%1</filename>에 쓰는 중..."
115
#: backupwizardpages.cpp:99
119
"Backup of the Nepomuk database successfully written to <filename>%1</"
122
"Nepomuk 데이터베이스 백업이 파일 <filename>%1</filename>에 저장되었습니다."
124
#: backupwizardpages.cpp:101
125
msgid "Backup completed successfully"
128
#: backupwizardpages.cpp:127
130
msgid "No system backups found. Please select a custom backup path."
131
msgstr "시스템 백업을 찾을 수 없습니다. 사용자 정의 백업 경로를 선택하십시오."
133
#: backupwizardpages.cpp:181
134
msgid "Restoring Backup"
137
#: backupwizardpages.cpp:182
138
msgid "The backup is being restored..."
139
msgstr "백업에서 복원하고 있습니다..."
141
#: backupwizardpages.cpp:210
142
msgid "Invalid backup file"
145
#: backupwizardpages.cpp:250
146
msgid "Please configure the Nepomuk backup"
147
msgstr "Nepomuk 백업을 설정하십시오"
149
#: backupwizardpages.cpp:290
151
msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..."
152
msgstr "로컬 Nepomuk 데이터베이스로 백업 합치는 중..."
154
#: backupwizardpages.cpp:307
156
msgid "Backup restored successfully"
160
160
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
161
161
msgid "Your names"
166
166
msgid "Your emails"
167
167
msgstr "kde@peremen.name"
169
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
175
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
180
"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space "
183
"백업 파일을 선택하십시오. 하드디스크에 여유 공간이 있는지 확인하십시오."
169
185
#. i18n: file: errorpage.ui:14
170
186
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
172
188
msgid "WizardPage"
173
189
msgstr "WizardPage"
191
#. i18n: file: intropage.ui:44
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
196
"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually "
197
"created data. This backup can later be restored by choosing the "
198
"<interface>Restore</interface> option below."
200
"수동으로 생성한 데이터를 포함한 현재 Nepomuk 데이터베이스의 백업을 생성합니"
201
"다. 이후 이 백업을 복원하려면 아래에 있는 <interface>복원</interface> 옵션을 "
204
#. i18n: file: intropage.ui:120
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
209
"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with "
210
"the <interface>Backup</interface> tool above."
212
"자동 Nepomuk 시스템 백업이나 <interface>백업</interface> 도구로 만든 수동 백"
175
215
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
176
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
179
219
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
180
220
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
185
225
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
186
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
188
228
msgid "Discard All"
191
231
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
192
232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
194
234
msgid "Restoring the Backup"
195
235
msgstr "백업 복원하는 중"
197
237
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
198
238
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
200
240
msgid "Please wait while the backup is being restored"
201
241
msgstr "백업을 복원하는 동안 기다려 주십시오"
203
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20
204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
209
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
214
"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space "
217
"백업 파일을 선택하십시오. 하드디스크에 여유 공간이 있는지 확인하십시오."
219
#. i18n: file: intropage.ui:44
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
224
"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually "
225
"created data. This backup can later be restored by choosing the "
226
"<interface>Restore</interface> option below."
228
"수동으로 생성한 데이터를 포함한 현재 Nepomuk 데이터베이스의 백업을 생성합니"
229
"다. 이후 이 백업을 복원하려면 아래에 있는 <interface>복원</interface> 옵션을 "
232
#. i18n: file: intropage.ui:120
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
237
"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with "
238
"the <interface>Backup</interface> tool above."
240
"자동 Nepomuk 시스템 백업이나 <interface>백업</interface> 도구로 만든 수동 백"
243
243
#. i18n: file: restoreselection.ui:6
244
244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection)