~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/bibletime/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/messages/bibletime_ui_da.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-08-12 21:02:54 UTC
  • mfrom: (1.3.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130812210254-oumj97t1gqs2g8nb
Tags: 2.9.2-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
    <message>
7
7
        <source></source>
8
8
        <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
9
 
Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
 
9
Copyright (C) 2012 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
10
10
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
11
11
        <translation></translation>
12
12
    </message>
488
488
        <translation>BibleTime er et let andvendeligt, men kraftfuldt bibelstudieværktøj.</translation>
489
489
    </message>
490
490
    <message>
491
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="269"/>
 
491
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="271"/>
492
492
        <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
493
493
        <translation>BibleTime er udgivet under GPL licensen. Du kan hente og bruge programmet til personlige, private, offentlige eller kommercielle formål uden restriktioner, men du må kun forære eller distribuere det, hvis du også distribuerer den tilhørende kildekode.</translation>
494
494
    </message>
495
495
    <message>
496
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="275"/>
 
496
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="277"/>
497
497
        <source>The complete legally binding license is below.</source>
498
498
        <translation>Den komplette bindende licens er herunder.</translation>
499
499
    </message>
514
514
    </message>
515
515
    <message>
516
516
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="133"/>
517
 
        <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
518
 
        <translation>(c)1999-2011, BibleTime holdet</translation>
 
517
        <source>(c)1999-2013, The BibleTime Team</source>
 
518
        <translation>(c)1999-2013, BibleTime holdet</translation>
519
519
    </message>
520
520
    <message>
521
521
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="140"/>
548
548
        <translation>brugervenligheds-ekspert</translation>
549
549
    </message>
550
550
    <message>
551
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="218"/>
 
551
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="220"/>
552
552
        <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
553
553
        <translation>Nogle navne mangler muligvis. Skriv en email til %1 hvis du lægger mærke til fejl eller mangler.</translation>
554
554
    </message>
555
555
    <message>
556
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
 
556
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
557
557
        <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
558
558
        <translation>BibleTime gør brug af SWORD-projektet. SWORD-projektet er CrossWire Bible Society&apos;s gratis Bibel-software-projekt. Dets formål er at lave kryds-platform open source værktøjer &amp;mdash; under GNU General Public Licensen &amp;mdash; der tillader programmørere og Bibelselskaber at lave ny Bibel-software hurtigere og nemmere.</translation>
559
559
    </message>
560
560
    <message>
561
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="241"/>
 
561
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="243"/>
562
562
        <source>The SWORD Project: </source>
563
563
        <translation>SWORD-projektet: </translation>
564
564
    </message>
565
565
    <message>
566
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="249"/>
 
566
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="251"/>
567
567
        <source>&amp;Qt</source>
568
568
        <translation>&amp;Qt</translation>
569
569
    </message>
570
570
    <message>
571
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="252"/>
 
571
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
572
572
        <source>Qt toolkit version %1</source>
573
573
        <translation>Qt toolkit version %1</translation>
574
574
    </message>
575
575
    <message>
576
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
 
576
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="260"/>
577
577
        <source>More info...</source>
578
578
        <translation>Mere information...</translation>
579
579
    </message>
580
580
    <message>
581
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="263"/>
 
581
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="265"/>
582
582
        <source>&amp;License</source>
583
583
        <translation>&amp;Licens</translation>
584
584
    </message>
633
633
        <translation>De følgende personer har oversat BibleTime til deres sprog:</translation>
634
634
    </message>
635
635
    <message>
636
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="229"/>
 
636
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="231"/>
637
637
        <source>&amp;SWORD</source>
638
638
        <translation>&amp;SWORD</translation>
639
639
    </message>
640
640
    <message>
641
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
 
641
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
642
642
        <source>SWORD library version %1</source>
643
643
        <translation>SWORD bibliotek version %1</translation>
644
644
    </message>
645
645
    <message>
646
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
 
646
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
647
647
        <source>This program uses Qt version %1.</source>
648
648
        <translation>Dette program bruger Qt version %1.</translation>
649
649
    </message>
650
650
    <message>
651
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
 
651
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
652
652
        <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
653
653
        <translation>Qt er et kryds-platform program og brugerflade framework, bygget med C++ sproget. Det er udgivet under LGPL licensen.</translation>
654
654
    </message>
1357
1357
        <translation>Fremskridt</translation>
1358
1358
    </message>
1359
1359
    <message>
1360
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="51"/>
 
1360
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
1361
1361
        <source>Stop</source>
1362
1362
        <translation>Afbryd</translation>
1363
1363
    </message>
1364
1364
    <message>
1365
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
 
1365
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="80"/>
1366
1366
        <source>Stop All</source>
1367
1367
        <translation>Afbryd alle</translation>
1368
1368
    </message>
1369
1369
    <message>
1370
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="128"/>
 
1370
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="133"/>
1371
1371
        <source>Completed</source>
1372
1372
        <translation>Færdig</translation>
1373
1373
    </message>
1374
1374
    <message>
1375
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="134"/>
 
1375
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="139"/>
1376
1376
        <source>Cancelled</source>
1377
1377
        <translation>Anulleret</translation>
1378
1378
    </message>
1379
1379
    <message>
1380
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="61"/>
 
1380
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
1381
1381
        <source>Waiting for turn...</source>
1382
1382
        <translation>Venter på tur...</translation>
1383
1383
    </message>
1384
1384
    <message>
1385
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="200"/>
 
1385
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="205"/>
1386
1386
        <source>Preparing install...</source>
1387
1387
        <translation>Forbereder installation...</translation>
1388
1388
    </message>
1392
1392
        <translation>Installations fremskridt</translation>
1393
1393
    </message>
1394
1394
    <message>
1395
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="125"/>
 
1395
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="130"/>
1396
1396
        <source>Failed</source>
1397
1397
        <translation>Fejlede</translation>
1398
1398
    </message>
1480
1480
<context>
1481
1481
    <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
1482
1482
    <message>
1483
 
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
 
1483
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="45"/>
1484
1484
        <source>&amp;Grouping order</source>
1485
1485
        <translation>&amp;Grupperingsrækkefølge</translation>
1486
1486
    </message>
1487
1487
    <message>
1488
 
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
 
1488
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="46"/>
1489
1489
        <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
1490
1490
        <translation type="unfinished"></translation>
1491
1491
    </message>
1529
1529
        <translation type="obsolete">Fjern installerede værker. Vælg værkerne og tryk på Fjern knappen.</translation>
1530
1530
    </message>
1531
1531
    <message>
1532
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="97"/>
 
1532
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="101"/>
1533
1533
        <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
1534
1534
        <translation>Vælg &amp;værker der skal afinstalleres:</translation>
1535
1535
    </message>
1536
1536
    <message>
1537
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
 
1537
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="103"/>
1538
1538
        <source>&amp;Remove...</source>
1539
1539
        <translation>&amp;Fjern...</translation>
1540
1540
    </message>
1541
1541
    <message>
1542
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
 
1542
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
1543
1543
        <source>Remove</source>
1544
1544
        <translation>Fjern</translation>
1545
1545
    </message>
1546
1546
    <message>
1547
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="108"/>
 
1547
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="112"/>
1548
1548
        <source>Start removal of %1 works:</source>
1549
1549
        <translation>Begynd fjernelse af %1 værker:</translation>
1550
1550
    </message>
1551
1551
    <message>
1552
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="111"/>
 
1552
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="115"/>
1553
1553
        <source>Start removal:</source>
1554
1554
        <translation>Begynd fjernelse:</translation>
1555
1555
    </message>
1556
1556
    <message>
1557
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="142"/>
 
1557
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
1558
1558
        <source>You selected the following work(s): </source>
1559
1559
        <translation>Du har valgt følgende værker: </translation>
1560
1560
    </message>
1561
1561
    <message>
1562
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
 
1562
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="150"/>
1563
1563
        <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
1564
1564
        <translation>Er du sikker på at du vil fjerne dem fra dit system?</translation>
1565
1565
    </message>
1568
1568
        <translation type="obsolete">Fjern...</translation>
1569
1569
    </message>
1570
1570
    <message>
1571
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="100"/>
 
1571
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
1572
1572
        <source>Remove the selected works</source>
1573
1573
        <translation>Fjern valgte værker</translation>
1574
1574
    </message>
1575
1575
    <message>
1576
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="148"/>
 
1576
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="152"/>
1577
1577
        <source>Remove Works?</source>
1578
1578
        <translation>Fjern værker?</translation>
1579
1579
    </message>
1656
1656
genvej</translation>
1657
1657
    </message>
1658
1658
    <message>
1659
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
 
1659
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="253"/>
1660
1660
        <source>Shortcut for selected action name</source>
1661
1661
        <translation>Genvej for den valgte handling</translation>
1662
1662
    </message>
1663
1663
    <message>
1664
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
 
1664
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="259"/>
1665
1665
        <source>None</source>
1666
1666
        <translation>Ingen</translation>
1667
1667
    </message>
1668
1668
    <message>
1669
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
 
1669
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="264"/>
1670
1670
        <source>Default</source>
1671
1671
        <translation>Standard</translation>
1672
1672
    </message>
1673
1673
    <message>
1674
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
 
1674
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="269"/>
1675
1675
        <source>Custom</source>
1676
1676
        <translation>Brugerdefineret</translation>
1677
1677
    </message>
1678
1678
    <message>
1679
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
 
1679
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="284"/>
1680
1680
        <source>Default key:</source>
1681
1681
        <translation>Standardkombination:</translation>
1682
1682
    </message>
2925
2925
<context>
2926
2926
    <name>CSwordSettingsPage</name>
2927
2927
    <message>
2928
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="388"/>
 
2928
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="329"/>
2929
2929
        <source>Standard works</source>
2930
2930
        <translation>Standardværker</translation>
2931
2931
    </message>
2932
2932
    <message>
2933
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="389"/>
 
2933
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="330"/>
2934
2934
        <source>Text filters</source>
2935
2935
        <translation>Tekstfiltre</translation>
2936
2936
    </message>
2937
2937
    <message>
2938
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="386"/>
 
2938
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="327"/>
2939
2939
        <source>Desk</source>
2940
2940
        <translation>Skrivebord</translation>
2941
2941
    </message>
4086
4086
        <translation>Morf-segmentering</translation>
4087
4087
    </message>
4088
4088
    <message>
4089
 
        <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="243"/>
 
4089
        <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="240"/>
4090
4090
        <source>Export</source>
4091
4091
        <translation>Eksport</translation>
4092
4092
    </message>
4443
4443
        <translation>Fejl: Forkert kommandolinje-parameter: %1</translation>
4444
4444
    </message>
4445
4445
    <message>
4446
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="54"/>
 
4446
        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="48"/>
 
4447
        <source>CSS base template not found!</source>
 
4448
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4449
    </message>
 
4450
    <message>
 
4451
        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="65"/>
4447
4452
        <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
4448
4453
        <translation>Standard-skabelon &quot;%1&quot; ikke fundet!</translation>
4449
4454
    </message>
5192
5197
<context>
5193
5198
    <name>StandardWorksTab</name>
5194
5199
    <message>
5195
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="234"/>
 
5200
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="204"/>
5196
5201
        <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
5197
5202
        <translation>Standard værker bliver benyttet når intet bestemt værk er angivet, for eksempel når et link til en Bibel eller et leksikon bliver åbnet.</translation>
5198
5203
    </message>
5199
5204
    <message>
5200
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="237"/>
 
5205
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="207"/>
5201
5206
        <source>Bible:</source>
5202
5207
        <translation>Bibel:</translation>
5203
5208
    </message>
5204
5209
    <message>
5205
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="238"/>
 
5210
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="208"/>
5206
5211
        <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
5207
5212
        <translation>Standard-Bibelen der bliver anvendt når der trykkes på et link til en Bibel</translation>
5208
5213
    </message>
5209
5214
    <message>
5210
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="240"/>
 
5215
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="210"/>
5211
5216
        <source>Commentary:</source>
5212
5217
        <translation>Kommentar:</translation>
5213
5218
    </message>
5214
5219
    <message>
5215
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="241"/>
 
5220
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="211"/>
5216
5221
        <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
5217
5222
        <translation>Standard-kommentaren der bliver anvendt når der trykkes på et link til en kommentar</translation>
5218
5223
    </message>
5219
5224
    <message>
5220
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="243"/>
 
5225
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="213"/>
5221
5226
        <source>Lexicon:</source>
5222
5227
        <translation>Leksikon:</translation>
5223
5228
    </message>
5224
5229
    <message>
5225
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="244"/>
 
5230
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="214"/>
5226
5231
        <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
5227
5232
        <translation>Standard-leksikonet der bliver anvendt når der trykkes på et link til et leksikon</translation>
5228
5233
    </message>
5229
5234
    <message>
5230
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="246"/>
 
5235
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="216"/>
5231
5236
        <source>Daily devotional:</source>
5232
5237
        <translation>Daglig andagt:</translation>
5233
5238
    </message>
5234
5239
    <message>
5235
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="247"/>
 
5240
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="217"/>
5236
5241
        <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
5237
5242
        <translation>Standard-andagten der bliver anvendt når der trykkes på et hyperlink til en andagt</translation>
5238
5243
    </message>
5239
5244
    <message>
5240
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="249"/>
 
5245
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="219"/>
5241
5246
        <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
5242
5247
        <translation>Hebraisk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
5243
5248
    </message>
5244
5249
    <message>
5245
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="250"/>
 
5250
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="220"/>
5246
5251
        <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
5247
5252
        <translation>Det hebraiske standard-leksikon der bliver anvendt når der trykkes på et link til et hebraisk leksikon</translation>
5248
5253
    </message>
5249
5254
    <message>
5250
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="252"/>
 
5255
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="222"/>
5251
5256
        <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
5252
5257
        <translation>Græsk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
5253
5258
    </message>
5254
5259
    <message>
5255
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="253"/>
 
5260
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="223"/>
5256
5261
        <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
5257
5262
        <translation>Det græske standard-leksikon der bliver anvendt når der trykkes på et link til et græsk leksikon</translation>
5258
5263
    </message>
5259
5264
    <message>
5260
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="255"/>
 
5265
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="225"/>
5261
5266
        <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
5262
5267
        <translation>Hebraisk morfologisk leksikon:</translation>
5263
5268
    </message>
5264
5269
    <message>
5265
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="256"/>
 
5270
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="226"/>
5266
5271
        <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
5267
5272
        <translation>Det morfologiske standard-leksikon for hebraiske tekster der bliver anvendt når der trykkes på et link til et morfologisk mærke i en hebraisk tekst</translation>
5268
5273
    </message>
5269
5274
    <message>
5270
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="258"/>
 
5275
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="228"/>
5271
5276
        <source>Greek morphological lexicon:</source>
5272
5277
        <translation>Græsk morfologisk leksikon:</translation>
5273
5278
    </message>
5274
5279
    <message>
5275
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="259"/>
 
5280
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="229"/>
5276
5281
        <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
5277
5282
        <translation>Det morfologiske standard-leksikon for græske tekster der bliver anvendt når der trykkes på et link til et morfologisk mærke i en græsk tekst</translation>
5278
5283
    </message>
5285
5290
<context>
5286
5291
    <name>TextFiltersTab</name>
5287
5292
    <message>
5288
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="351"/>
 
5293
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="291"/>
5289
5294
        <source>Insert line break after each verse</source>
5290
5295
        <translation type="unfinished">Indsæt linjeskift efter hvert vers</translation>
5291
5296
    </message>
5292
5297
    <message>
5293
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="352"/>
 
5298
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="292"/>
5294
5299
        <source>Show verse numbers</source>
5295
5300
        <translation type="unfinished">Vis vers-numre</translation>
5296
5301
    </message>
5297
5302
    <message>
5298
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="353"/>
 
5303
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="293"/>
5299
5304
        <source>Show section headings</source>
5300
5305
        <translation type="unfinished">Vis afsnits overskrifter</translation>
5301
5306
    </message>
5302
5307
    <message>
5303
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="354"/>
 
5308
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="294"/>
5304
5309
        <source>Show scripture cross-references</source>
5305
5310
        <translation type="unfinished">Vis krydsreferencer</translation>
5306
5311
    </message>
5307
5312
    <message>
5308
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="355"/>
 
5313
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="295"/>
5309
5314
        <source>Show Greek accents</source>
5310
5315
        <translation type="unfinished">Vis græske accenter</translation>
5311
5316
    </message>
5312
5317
    <message>
5313
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="356"/>
 
5318
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="296"/>
5314
5319
        <source>Show Hebrew vowel points</source>
5315
5320
        <translation type="unfinished">Vis hebraiske vokal mærker</translation>
5316
5321
    </message>
5317
5322
    <message>
5318
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="357"/>
 
5323
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="297"/>
5319
5324
        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
5320
5325
        <translation type="unfinished">Vis hebraiske kantilations-mærker</translation>
5321
5326
    </message>
5322
5327
    <message>
5323
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="358"/>
 
5328
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="298"/>
5324
5329
        <source>Show morph segmentation</source>
5325
5330
        <translation type="unfinished">Vis morf-segmentering</translation>
5326
5331
    </message>
5327
5332
    <message>
5328
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
 
5333
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="299"/>
5329
5334
        <source>Use textual variants</source>
5330
5335
        <translation type="unfinished">Brug teksturale varianter</translation>
5331
5336
    </message>
5332
5337
    <message>
5333
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="347"/>
 
5338
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
5334
5339
        <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
5335
5340
        <translation type="unfinished">Filtre kontrollerer udeseendet af tekst. Her kan du specificere standard-indstillinger for alle filtrene. Du kan overskrive disse indstillinger i hvert visningsvindue.</translation>
5336
5341
    </message>