490
490
<translation>BibleTime est un outil facile à utiliser mais puissant outil d'étude biblique.</translation>
493
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="269"/>
493
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="271"/>
494
494
<source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
495
495
<translation type="unfinished">BibleTime est sous licence GPL. Vous pouvez télécharger et utiliser le programme pour un usage personne, privé ou public ou même commercial sans restriction mais vous devez donner ou distribuer le programme seulement avec son code source.</translation>
498
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="275"/>
498
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="277"/>
499
499
<source>The complete legally binding license is below.</source>
500
500
<translation>La licence complète juridiquement valable est ci-dessous.</translation>
549
549
<translation type="unfinished">ergonome</translation>
552
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="218"/>
552
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="220"/>
553
553
<source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
554
554
<translation type="unfinished">Des noms peuvent manquer, veuillez envoyer un e-mail à %1 si vous remarquez des erreurs ou des oublis.</translation>
557
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
557
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
558
558
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &mdash; covered by the GNU General Public License &mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
559
559
<translation type="unfinished">BibleTime utilise le projet SWORD. Le projet SWORD est le projet de logiciel libre biblique de CrossWire Bible Society. Son but est de créer un outil libre multi-plateformes &mdash;sous licence GNU General Public Licence&mdash; qui permet au développeurs et aux sociétés bibliques d'écrire de nouveaux logiciels bibliques rapidement et facilement.</translation>
562
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="241"/>
562
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="243"/>
563
563
<source>The SWORD Project: </source>
564
564
<translation type="unfinished">Le projet SWORD: </translation>
567
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="249"/>
567
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="251"/>
568
568
<source>&Qt</source>
569
569
<translation type="unfinished">&Qt</translation>
572
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="252"/>
572
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
573
573
<source>Qt toolkit version %1</source>
574
574
<translation type="unfinished">Boîte à outils Qt version %1</translation>
577
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
577
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="260"/>
578
578
<source>More info...</source>
579
579
<translation type="unfinished">Plus d'informations...</translation>
582
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="263"/>
582
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="265"/>
583
583
<source>&License</source>
584
584
<translation type="unfinished">&Licence</translation>
639
639
<translation>Les personnes suivantes ont traduit BibleTime dans leur langue:</translation>
642
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="229"/>
642
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="231"/>
643
643
<source>&SWORD</source>
644
644
<translation type="unfinished">&SWORD</translation>
647
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
647
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
648
648
<source>SWORD library version %1</source>
649
649
<translation>Version de la bibliothèque SWORD %1</translation>
652
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
652
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
653
653
<source>This program uses Qt version %1.</source>
654
654
<translation>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</translation>
657
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
657
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
658
658
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
659
659
<translation>Qt est une application multi-plateforme avec Interface-Graphique, développée enlangage C++. Elle est disponible sous la licence LGPL.</translation>
1359
1359
<translation>Avancement</translation>
1362
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="51"/>
1362
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
1363
1363
<source>Stop</source>
1364
1364
<translation>Arrêter</translation>
1367
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
1367
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="80"/>
1368
1368
<source>Stop All</source>
1369
1369
<translation>Arrêter tout</translation>
1372
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="128"/>
1372
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="133"/>
1373
1373
<source>Completed</source>
1374
1374
<translation>Terminé</translation>
1377
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="134"/>
1377
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="139"/>
1378
1378
<source>Cancelled</source>
1379
1379
<translation>Annulé</translation>
1382
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="61"/>
1382
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
1383
1383
<source>Waiting for turn...</source>
1384
1384
<translation>Attendre son tour...</translation>
1387
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="200"/>
1387
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="205"/>
1388
1388
<source>Preparing install...</source>
1389
1389
<translation>Préparation à l'installation...</translation>
1531
1531
<translation type="obsolete">Supprimer les modules installés. Sélectionnez les modules et cliquez sur le bouton Supprimer.</translation>
1534
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="97"/>
1534
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="101"/>
1535
1535
<source>Select &works to uninstall:</source>
1536
1536
<translation type="unfinished">Sélectionner des modules à &désinstaller</translation>
1539
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
1539
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="103"/>
1540
1540
<source>&Remove...</source>
1541
1541
<translation type="unfinished">&Supprimer...</translation>
1544
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
1544
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
1545
1545
<source>Remove</source>
1546
1546
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
1549
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="108"/>
1549
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="112"/>
1550
1550
<source>Start removal of %1 works:</source>
1551
1551
<translation type="unfinished">Démarrer la suppression de %1 modules:</translation>
1554
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="111"/>
1554
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="115"/>
1555
1555
<source>Start removal:</source>
1556
1556
<translation type="unfinished">Démarrer la supression:</translation>
1559
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="142"/>
1559
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
1560
1560
<source>You selected the following work(s): </source>
1561
1561
<translation>Vous avez choisis le(s) modules(s) suivant(s): </translation>
1564
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
1564
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="150"/>
1565
1565
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
1566
1566
<translation>Voulez-vous vraiment les supprimer de votre système?</translation>
1659
1659
raccourci</translation>
1662
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
1662
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="253"/>
1663
1663
<source>Shortcut for selected action name</source>
1664
1664
<translation>Raccourci pour nom de l'action sélectionnée</translation>
1667
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
1667
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="259"/>
1668
1668
<source>None</source>
1669
1669
<translation>Rien</translation>
1672
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
1672
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="264"/>
1673
1673
<source>Default</source>
1674
1674
<translation>Défaut</translation>
1677
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
1677
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="269"/>
1678
1678
<source>Custom</source>
1679
1679
<translation>Personnalisé</translation>
1682
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
1682
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="284"/>
1683
1683
<source>Default key:</source>
1684
1684
<translation>Touche par défaut:</translation>
5201
5206
<name>StandardWorksTab</name>
5203
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="234"/>
5208
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="204"/>
5204
5209
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
5205
5210
<translation type="unfinished">Les modules standards sont utilisés lorsqu'aucun module n'est spécifié en particulier, par exemple lorsque l'on clique sur un lien dans une Bible ou un lexique</translation>
5208
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="237"/>
5213
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="207"/>
5209
5214
<source>Bible:</source>
5210
5215
<translation>Bible:</translation>
5213
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="238"/>
5218
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="208"/>
5214
5219
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
5215
5220
<translation>La Bible par défaut est utilisée lors d'un clic sur un lien hypertexte vers une Bible</translation>
5218
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="240"/>
5223
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="210"/>
5219
5224
<source>Commentary:</source>
5220
5225
<translation>Commentaire:</translation>
5223
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="241"/>
5228
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="211"/>
5224
5229
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
5225
5230
<translation>Le commentaire par défaut est utilisé quand un lien sur un commentaire est cliqué</translation>
5228
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="243"/>
5233
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="213"/>
5229
5234
<source>Lexicon:</source>
5230
5235
<translation>Lexique:</translation>
5233
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="244"/>
5238
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="214"/>
5234
5239
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
5235
5240
<translation>Le lexique par défaut est utilisé quand un lien hypertexte sur un lexique est cliqué</translation>
5238
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="246"/>
5243
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="216"/>
5239
5244
<source>Daily devotional:</source>
5240
5245
<translation>Lectures quotidiennes:</translation>
5243
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="247"/>
5248
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="217"/>
5244
5249
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
5245
5250
<translation>La lecture quotidienne par défaut sera utilisée pour afficher une courte lecture au démarrage</translation>
5248
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="249"/>
5253
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="219"/>
5249
5254
<source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
5250
5255
<translation>Lexique des numéros Strong Hébreux:</translation>
5253
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="250"/>
5258
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="220"/>
5254
5259
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
5255
5260
<translation>Le lexique Hébreu par défaut est utilisé quand un lien hypertexte sur un lexique Hébreu est cliqué</translation>
5258
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="252"/>
5263
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="222"/>
5259
5264
<source>Greek Strong's lexicon:</source>
5260
5265
<translation>Lexique des numéros Strong grecs:</translation>
5263
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="253"/>
5268
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="223"/>
5264
5269
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
5265
5270
<translation>Le lexique grec par défaut est utilisé quand un lien hypertexte sur un lexique grec est cliqué</translation>
5268
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="255"/>
5273
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="225"/>
5269
5274
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
5270
5275
<translation>Lexique morphologique Hébreu:</translation>
5273
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="256"/>
5278
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="226"/>
5274
5279
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
5275
5280
<translation>Le lexique morphologique standard pour l'Hébreu est utilisé quand un lien sur une marque morphologique dans un texte Hébreu est suivit</translation>
5278
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="258"/>
5283
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="228"/>
5279
5284
<source>Greek morphological lexicon:</source>
5280
5285
<translation>Lexique morphologique grec:</translation>
5283
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="259"/>
5288
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="229"/>
5284
5289
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
5285
5290
<translation>Le lexique morphologique standard pour le grec est utilisé quand un lien sur une marque morphologique dans un texte grec est suivit</translation>
5294
5299
<name>TextFiltersTab</name>
5296
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="351"/>
5301
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="291"/>
5297
5302
<source>Insert line break after each verse</source>
5298
5303
<translation type="unfinished">Revenir à la ligne après chaque verset</translation>
5301
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="352"/>
5306
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="292"/>
5302
5307
<source>Show verse numbers</source>
5303
5308
<translation type="unfinished">Afficher les numéros de verset</translation>
5306
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="353"/>
5311
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="293"/>
5307
5312
<source>Show section headings</source>
5308
5313
<translation type="unfinished">Afficher les en-têtes</translation>
5311
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="354"/>
5316
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="294"/>
5312
5317
<source>Show scripture cross-references</source>
5313
5318
<translation type="unfinished">Afficher les références croisées</translation>
5316
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="355"/>
5321
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="295"/>
5317
5322
<source>Show Greek accents</source>
5318
5323
<translation type="unfinished">Afficher les accents grecs</translation>
5321
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="356"/>
5326
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="296"/>
5322
5327
<source>Show Hebrew vowel points</source>
5323
5328
<translation type="unfinished">Afficher les voyelles hébraïques</translation>
5326
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="357"/>
5331
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="297"/>
5327
5332
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
5328
5333
<translation type="unfinished">Afficher la cantillation hébraïque</translation>
5331
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="358"/>
5336
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="298"/>
5332
5337
<source>Show morph segmentation</source>
5333
5338
<translation type="unfinished">Afficher la segmentation morphologique</translation>
5336
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
5341
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="299"/>
5337
5342
<source>Use textual variants</source>
5338
5343
<translation type="unfinished">Utiliser les variantes textuelles</translation>
5341
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="347"/>
5346
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
5342
5347
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
5343
5348
<translation type="unfinished">Les filtres contrôlent l'apparence du texte. Ici vous pouvez choisir la configuration par défaut pour tous les filtres. Vous pouvez modifier cette configuration dans chaque fenêtre d'affichage.</translation>