488
488
<translation>BibleTime é uma poderosa ferramenta de estudo Bíblico e fácil de usar.</translation>
491
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="269"/>
491
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="271"/>
492
492
<source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
493
493
<translation>Bibletime é lançado sob a licença GPL. Você pode baixar e usar o programa para propósitos pessoais, privados, públicos ou comerciais, sem restrições, mas para ceder ou distribuir o programa, você tem que necessariamente distribuir o correspondente código fonte.</translation>
496
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="275"/>
496
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="277"/>
497
497
<source>The complete legally binding license is below.</source>
498
498
<translation>Abaixo está a licença completa vinculada juridicamente.</translation>
548
548
<translation>especialista em usabilidade</translation>
551
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="218"/>
551
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="220"/>
552
552
<source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
553
553
<translation>Alguns nomes podem ter sido esquecidos, por favor, envie um e-mail %1 para nos avisar erros e omissões.</translation>
556
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
556
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
557
557
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society's free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &mdash; covered by the GNU General Public License &mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
558
558
<translation>BibleTime faz uso do SWORD Project. O SWORD Project é um projeto de software livre da sociedade bíblica Crosswire. Seu propósito é criar ferramentas de código aberto e independentes de plataforma &mdash; cobertas pela Licença Pública Geral GNU &mdash; que permite programadores e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos de maneira rápida e fácil.</translation>
561
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="241"/>
561
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="243"/>
562
562
<source>The SWORD Project: </source>
563
563
<translation>O projeto SWORD:</translation>
566
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="249"/>
566
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="251"/>
567
567
<source>&Qt</source>
568
568
<translation>&Qt</translation>
571
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="252"/>
571
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
572
572
<source>Qt toolkit version %1</source>
573
573
<translation>Qt kit de ferramentas versão %1</translation>
576
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
576
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="260"/>
577
577
<source>More info...</source>
578
578
<translation>Mais informações...</translation>
581
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="263"/>
581
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="265"/>
582
582
<source>&License</source>
583
583
<translation>&Licença</translation>
634
634
<translation>As seguintes pessoas traduziram BibleTime em suas línguas:</translation>
637
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="229"/>
637
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="231"/>
638
638
<source>&SWORD</source>
639
639
<translation>&SWORD</translation>
642
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
642
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
643
643
<source>SWORD library version %1</source>
644
644
<translation>biblioteca SWORD versão %1</translation>
647
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
647
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
648
648
<source>This program uses Qt version %1.</source>
649
649
<translation>Este programa usa Qt versão %1.</translation>
652
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
652
<location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
653
653
<source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
654
654
<translation>Qt é um aplicativo multiplataforma e um framework para interface gráfica, criado com a linguagem C++ e foi lançado sob licença LGPL.</translation>
1314
1314
<translation>Progresso</translation>
1317
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="51"/>
1317
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
1318
1318
<source>Stop</source>
1319
1319
<translation>Parar</translation>
1322
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
1322
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="80"/>
1323
1323
<source>Stop All</source>
1324
1324
<translation>Parar Tudo</translation>
1327
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="128"/>
1327
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="133"/>
1328
1328
<source>Completed</source>
1329
1329
<translation>Completado</translation>
1332
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="134"/>
1332
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="139"/>
1333
1333
<source>Cancelled</source>
1334
1334
<translation>Cancelado</translation>
1337
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="61"/>
1337
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
1338
1338
<source>Waiting for turn...</source>
1339
1339
<translation>Esperando pela vez...</translation>
1342
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="200"/>
1342
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="205"/>
1343
1343
<source>Preparing install...</source>
1344
1344
<translation>Preparando Instalação...</translation>
1475
1475
<name>BtRemovePage</name>
1477
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="97"/>
1477
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="101"/>
1478
1478
<source>Select &works to uninstall:</source>
1479
1479
<translation>Selecione &obras para desinstalar:</translation>
1482
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
1482
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="103"/>
1483
1483
<source>&Remove...</source>
1484
1484
<translation>&Remover...</translation>
1487
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
1487
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
1488
1488
<source>Remove</source>
1489
1489
<translation>Remover</translation>
1492
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="108"/>
1492
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="112"/>
1493
1493
<source>Start removal of %1 works:</source>
1494
1494
<translation>Iniciar remoção de %1 obras:</translation>
1497
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="111"/>
1497
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="115"/>
1498
1498
<source>Start removal:</source>
1499
1499
<translation>Iniciar remoção:</translation>
1502
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="142"/>
1502
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
1503
1503
<source>You selected the following work(s): </source>
1504
1504
<translation>Você selecionou a(s) seguinte(s) obra(s):</translation>
1507
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
1507
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="150"/>
1508
1508
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
1509
1509
<translation>Você realmente deseja removê-los de seu sistema?</translation>
1512
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="100"/>
1512
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
1513
1513
<source>Remove the selected works</source>
1514
1514
<translation>Remover as obras selecionadas</translation>
1517
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="148"/>
1517
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="152"/>
1518
1518
<source>Remove Works?</source>
1519
1519
<translation>Remover Obras?</translation>
1598
1598
atalho</translation>
1601
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
1601
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="253"/>
1602
1602
<source>Shortcut for selected action name</source>
1603
1603
<translation>Atalho para o nome da ação selecionada</translation>
1606
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
1606
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="259"/>
1607
1607
<source>None</source>
1608
1608
<translation>Nenhum</translation>
1611
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
1611
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="264"/>
1612
1612
<source>Default</source>
1613
1613
<translation>Padrão</translation>
1616
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
1616
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="269"/>
1617
1617
<source>Custom</source>
1618
1618
<translation>Personalizado</translation>
1621
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
1621
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="284"/>
1622
1622
<source>Default key:</source>
1623
1623
<translation>Tecla padrão:</translation>
4834
4839
<name>StandardWorksTab</name>
4836
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="234"/>
4841
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="204"/>
4837
4842
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
4838
4843
<translation>Obras padrão são usadas quando nenhuma obra é especificada, por exemplo, quando um link de uma Bíblia ou de um dicionário é clicado.</translation>
4841
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="237"/>
4846
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="207"/>
4842
4847
<source>Bible:</source>
4843
4848
<translation>Bíblia:</translation>
4846
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="238"/>
4851
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="208"/>
4847
4852
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
4848
4853
<translation>A Bíblia Padrão é usada quando um hiperlink dentro da Bíblia é clicada</translation>
4851
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="240"/>
4856
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="210"/>
4852
4857
<source>Commentary:</source>
4853
4858
<translation>Comentário:</translation>
4856
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="241"/>
4861
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="211"/>
4857
4862
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
4858
4863
<translation>O comentário padrão é usado quando um hiperlink de um comentário é clicado</translation>
4861
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="243"/>
4866
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="213"/>
4862
4867
<source>Lexicon:</source>
4863
4868
<translation>Léxico:</translation>
4866
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="244"/>
4871
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="214"/>
4867
4872
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
4868
4873
<translation>O léxico normal é usado quando um hiperlink em um léxico é clicado</translation>
4871
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="246"/>
4876
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="216"/>
4872
4877
<source>Daily devotional:</source>
4873
4878
<translation>Devociona diário:</translation>
4876
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="247"/>
4881
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="217"/>
4877
4882
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
4878
4883
<translation>O devocional padrão será usado para mostrar uma curta inicialização do devocional </translation>
4881
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="249"/>
4886
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="219"/>
4882
4887
<source>Hebrew Strong's lexicon:</source>
4883
4888
<translation>Léxico hebraico Strong:</translation>
4886
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="250"/>
4891
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="220"/>
4887
4892
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
4888
4893
<translation>O léxico hebraico padrão é usado quando um hiperlink em um léxico hebraico é clicado</translation>
4891
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="252"/>
4896
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="222"/>
4892
4897
<source>Greek Strong's lexicon:</source>
4893
4898
<translation>Léxico grego Strong:</translation>
4896
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="253"/>
4901
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="223"/>
4897
4902
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
4898
4903
<translation>O léxico grego padrão é usado quando um hiperlink em um léxico grego é clicado</translation>
4901
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="255"/>
4906
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="225"/>
4902
4907
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
4903
4908
<translation>Léxico hebraico morfológico:</translation>
4906
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="256"/>
4911
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="226"/>
4907
4912
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
4908
4913
<translation>O léxico padrão morfológico dos textos hebraicos, é usado quando um hiperlink de um tag morfológico de um texto hebraico é clicado</translation>
4911
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="258"/>
4916
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="228"/>
4912
4917
<source>Greek morphological lexicon:</source>
4913
4918
<translation>Léxico morfológico Grego:</translation>
4916
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="259"/>
4921
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="229"/>
4917
4922
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
4918
4923
<translation>O léxico padrão morfológico dos textos gregos é usado quando um hiperlink de um tag morfológica de um texto grego é clicado</translation>
4927
4932
<name>TextFiltersTab</name>
4929
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="351"/>
4934
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="291"/>
4930
4935
<source>Insert line break after each verse</source>
4931
4936
<translation>Inserir quebra de linha após cada versículo</translation>
4934
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="352"/>
4939
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="292"/>
4935
4940
<source>Show verse numbers</source>
4936
4941
<translation> Mostrar número dos versículos</translation>
4939
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="353"/>
4944
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="293"/>
4940
4945
<source>Show section headings</source>
4941
4946
<translation>Mostrar seção de títulos</translation>
4944
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="354"/>
4949
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="294"/>
4945
4950
<source>Show scripture cross-references</source>
4946
4951
<translation>Mostrar referências-cruzadas das escrituras</translation>
4949
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="355"/>
4954
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="295"/>
4950
4955
<source>Show Greek accents</source>
4951
4956
<translation>Mostrar acentos gregos</translation>
4954
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="356"/>
4959
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="296"/>
4955
4960
<source>Show Hebrew vowel points</source>
4956
4961
<translation>Mostrar pontos Hebrew da vogal</translation>
4959
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="357"/>
4964
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="297"/>
4960
4965
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
4961
4966
<translation>Mostrar sinais da cantilena hebraica</translation>
4964
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="358"/>
4969
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="298"/>
4965
4970
<source>Show morph segmentation</source>
4966
4971
<translation>Mostrar a segmentação dos morfemas</translation>
4969
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
4974
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="299"/>
4970
4975
<source>Use textual variants</source>
4971
4976
<translation>Usar variações textuais</translation>
4974
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="347"/>
4979
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
4975
4980
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
4976
4981
<translation>Filtros de controle a aparência do texto. Aqui você pode especificar configurações padrão para todos os filtros. Você pode substituir essas configurações em cada janela de visualização.</translation>