~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/bibletime/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/messages/bibletime_ui_pt_BR.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-08-12 21:02:54 UTC
  • mfrom: (1.3.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130812210254-oumj97t1gqs2g8nb
Tags: 2.9.2-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
    <message>
7
7
        <source></source>
8
8
        <translatorcomment>Bibletime User Interface translation
9
 
Copyright (C) 2010 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
 
9
Copyright (C) 2012 The Bibletime Team, http://www.bibletime.info
10
10
This file is distributed under the same license as the Bibetime package.</translatorcomment>
11
11
        <translation></translation>
12
12
    </message>
488
488
        <translation>BibleTime é uma poderosa ferramenta de estudo Bíblico e fácil de usar.</translation>
489
489
    </message>
490
490
    <message>
491
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="269"/>
 
491
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="271"/>
492
492
        <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
493
493
        <translation>Bibletime é lançado sob a licença GPL. Você pode baixar e usar o programa para propósitos pessoais, privados, públicos ou comerciais, sem restrições, mas para ceder ou distribuir o programa, você tem que necessariamente distribuir o correspondente código fonte.</translation>
494
494
    </message>
495
495
    <message>
496
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="275"/>
 
496
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="277"/>
497
497
        <source>The complete legally binding license is below.</source>
498
498
        <translation>Abaixo está a licença completa vinculada juridicamente.</translation>
499
499
    </message>
514
514
    </message>
515
515
    <message>
516
516
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="133"/>
517
 
        <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
 
517
        <source>(c)1999-2013, The BibleTime Team</source>
518
518
        <translation></translation>
519
519
    </message>
520
520
    <message>
548
548
        <translation>especialista em usabilidade</translation>
549
549
    </message>
550
550
    <message>
551
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="218"/>
 
551
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="220"/>
552
552
        <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
553
553
        <translation>Alguns nomes podem ter sido esquecidos, por favor, envie um e-mail %1 para nos avisar erros e omissões.</translation>
554
554
    </message>
555
555
    <message>
556
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
 
556
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
557
557
        <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
558
558
        <translation>BibleTime faz uso do SWORD Project. O SWORD Project é um projeto de software livre da sociedade bíblica Crosswire. Seu propósito é criar ferramentas de código aberto e independentes de plataforma &amp;mdash; cobertas pela Licença Pública Geral GNU &amp;mdash; que permite programadores e sociedades bíblicas escreverem novos softwares bíblicos de maneira rápida e fácil.</translation>
559
559
    </message>
560
560
    <message>
561
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="241"/>
 
561
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="243"/>
562
562
        <source>The SWORD Project: </source>
563
563
        <translation>O projeto SWORD:</translation>
564
564
    </message>
565
565
    <message>
566
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="249"/>
 
566
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="251"/>
567
567
        <source>&amp;Qt</source>
568
568
        <translation>&amp;Qt</translation>
569
569
    </message>
570
570
    <message>
571
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="252"/>
 
571
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
572
572
        <source>Qt toolkit version %1</source>
573
573
        <translation>Qt kit de ferramentas versão %1</translation>
574
574
    </message>
575
575
    <message>
576
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
 
576
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="260"/>
577
577
        <source>More info...</source>
578
578
        <translation>Mais informações...</translation>
579
579
    </message>
580
580
    <message>
581
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="263"/>
 
581
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="265"/>
582
582
        <source>&amp;License</source>
583
583
        <translation>&amp;Licença</translation>
584
584
    </message>
634
634
        <translation>As seguintes pessoas traduziram BibleTime em suas línguas:</translation>
635
635
    </message>
636
636
    <message>
637
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="229"/>
 
637
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="231"/>
638
638
        <source>&amp;SWORD</source>
639
639
        <translation>&amp;SWORD</translation>
640
640
    </message>
641
641
    <message>
642
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
 
642
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
643
643
        <source>SWORD library version %1</source>
644
644
        <translation>biblioteca SWORD versão %1</translation>
645
645
    </message>
646
646
    <message>
647
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
 
647
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
648
648
        <source>This program uses Qt version %1.</source>
649
649
        <translation>Este programa usa Qt versão %1.</translation>
650
650
    </message>
651
651
    <message>
652
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
 
652
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
653
653
        <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
654
654
        <translation>Qt é um aplicativo multiplataforma e um framework para interface gráfica, criado com a linguagem C++ e foi lançado sob licença LGPL.</translation>
655
655
    </message>
1314
1314
        <translation>Progresso</translation>
1315
1315
    </message>
1316
1316
    <message>
1317
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="51"/>
 
1317
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
1318
1318
        <source>Stop</source>
1319
1319
        <translation>Parar</translation>
1320
1320
    </message>
1321
1321
    <message>
1322
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
 
1322
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="80"/>
1323
1323
        <source>Stop All</source>
1324
1324
        <translation>Parar Tudo</translation>
1325
1325
    </message>
1326
1326
    <message>
1327
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="128"/>
 
1327
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="133"/>
1328
1328
        <source>Completed</source>
1329
1329
        <translation>Completado</translation>
1330
1330
    </message>
1331
1331
    <message>
1332
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="134"/>
 
1332
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="139"/>
1333
1333
        <source>Cancelled</source>
1334
1334
        <translation>Cancelado</translation>
1335
1335
    </message>
1336
1336
    <message>
1337
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="61"/>
 
1337
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
1338
1338
        <source>Waiting for turn...</source>
1339
1339
        <translation>Esperando pela vez...</translation>
1340
1340
    </message>
1341
1341
    <message>
1342
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="200"/>
 
1342
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="205"/>
1343
1343
        <source>Preparing install...</source>
1344
1344
        <translation>Preparando Instalação...</translation>
1345
1345
    </message>
1349
1349
        <translation>Progresso da Instalação</translation>
1350
1350
    </message>
1351
1351
    <message>
1352
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="125"/>
 
1352
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="130"/>
1353
1353
        <source>Failed</source>
1354
1354
        <translation>Falhou</translation>
1355
1355
    </message>
1433
1433
<context>
1434
1434
    <name>BtOpenWorkActionMenu</name>
1435
1435
    <message>
1436
 
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
 
1436
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="45"/>
1437
1437
        <source>&amp;Grouping order</source>
1438
1438
        <translation>Ordem de a&amp;grupamento</translation>
1439
1439
    </message>
1440
1440
    <message>
1441
 
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
 
1441
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="46"/>
1442
1442
        <source>Sets the grouping order for the items in this menu.</source>
1443
1443
        <translation>Define a ordem de agrupamento dos itens no menu.</translation>
1444
1444
    </message>
1474
1474
<context>
1475
1475
    <name>BtRemovePage</name>
1476
1476
    <message>
1477
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="97"/>
 
1477
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="101"/>
1478
1478
        <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
1479
1479
        <translation>Selecione &amp;obras para desinstalar:</translation>
1480
1480
    </message>
1481
1481
    <message>
1482
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
 
1482
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="103"/>
1483
1483
        <source>&amp;Remove...</source>
1484
1484
        <translation>&amp;Remover...</translation>
1485
1485
    </message>
1486
1486
    <message>
1487
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
 
1487
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
1488
1488
        <source>Remove</source>
1489
1489
        <translation>Remover</translation>
1490
1490
    </message>
1491
1491
    <message>
1492
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="108"/>
 
1492
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="112"/>
1493
1493
        <source>Start removal of %1 works:</source>
1494
1494
        <translation>Iniciar remoção de %1 obras:</translation>
1495
1495
    </message>
1496
1496
    <message>
1497
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="111"/>
 
1497
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="115"/>
1498
1498
        <source>Start removal:</source>
1499
1499
        <translation>Iniciar remoção:</translation>
1500
1500
    </message>
1501
1501
    <message>
1502
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="142"/>
 
1502
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
1503
1503
        <source>You selected the following work(s): </source>
1504
1504
        <translation>Você selecionou a(s) seguinte(s) obra(s):</translation>
1505
1505
    </message>
1506
1506
    <message>
1507
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
 
1507
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="150"/>
1508
1508
        <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
1509
1509
        <translation>Você realmente deseja removê-los de seu sistema?</translation>
1510
1510
    </message>
1511
1511
    <message>
1512
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="100"/>
 
1512
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
1513
1513
        <source>Remove the selected works</source>
1514
1514
        <translation>Remover as obras selecionadas</translation>
1515
1515
    </message>
1516
1516
    <message>
1517
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="148"/>
 
1517
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="152"/>
1518
1518
        <source>Remove Works?</source>
1519
1519
        <translation>Remover Obras?</translation>
1520
1520
    </message>
1598
1598
atalho</translation>
1599
1599
    </message>
1600
1600
    <message>
1601
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="249"/>
 
1601
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="253"/>
1602
1602
        <source>Shortcut for selected action name</source>
1603
1603
        <translation>Atalho para o nome da ação selecionada</translation>
1604
1604
    </message>
1605
1605
    <message>
1606
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="255"/>
 
1606
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="259"/>
1607
1607
        <source>None</source>
1608
1608
        <translation>Nenhum</translation>
1609
1609
    </message>
1610
1610
    <message>
1611
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
 
1611
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="264"/>
1612
1612
        <source>Default</source>
1613
1613
        <translation>Padrão</translation>
1614
1614
    </message>
1615
1615
    <message>
1616
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
 
1616
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="269"/>
1617
1617
        <source>Custom</source>
1618
1618
        <translation>Personalizado</translation>
1619
1619
    </message>
1620
1620
    <message>
1621
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
 
1621
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="284"/>
1622
1622
        <source>Default key:</source>
1623
1623
        <translation>Tecla padrão:</translation>
1624
1624
    </message>
2623
2623
<context>
2624
2624
    <name>CSwordSettingsPage</name>
2625
2625
    <message>
2626
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="388"/>
 
2626
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="329"/>
2627
2627
        <source>Standard works</source>
2628
2628
        <translation>Obras padrão</translation>
2629
2629
    </message>
2630
2630
    <message>
2631
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="389"/>
 
2631
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="330"/>
2632
2632
        <source>Text filters</source>
2633
2633
        <translation>Filtros do texto</translation>
2634
2634
    </message>
2635
2635
    <message>
2636
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="386"/>
 
2636
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="327"/>
2637
2637
        <source>Desk</source>
2638
2638
        <translation>Mesa</translation>
2639
2639
    </message>
3785
3785
        <translation>segmentação dos morfemas</translation>
3786
3786
    </message>
3787
3787
    <message>
3788
 
        <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="243"/>
 
3788
        <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="240"/>
3789
3789
        <source>Export</source>
3790
3790
        <translation>Exportar</translation>
3791
3791
    </message>
4126
4126
        <translation>Erro: Argumento de linha de comando ignorado: %1</translation>
4127
4127
    </message>
4128
4128
    <message>
4129
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="54"/>
 
4129
        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="48"/>
 
4130
        <source>CSS base template not found!</source>
 
4131
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4132
    </message>
 
4133
    <message>
 
4134
        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="65"/>
4130
4135
        <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
4131
4136
        <translation>Modelo parão &quot;%1&quot; não encontrado!</translation>
4132
4137
    </message>
4833
4838
<context>
4834
4839
    <name>StandardWorksTab</name>
4835
4840
    <message>
4836
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="234"/>
 
4841
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="204"/>
4837
4842
        <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
4838
4843
        <translation>Obras padrão são usadas quando nenhuma obra é especificada, por exemplo, quando um link de uma Bíblia ou de um dicionário é clicado.</translation>
4839
4844
    </message>
4840
4845
    <message>
4841
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="237"/>
 
4846
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="207"/>
4842
4847
        <source>Bible:</source>
4843
4848
        <translation>Bíblia:</translation>
4844
4849
    </message>
4845
4850
    <message>
4846
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="238"/>
 
4851
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="208"/>
4847
4852
        <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
4848
4853
        <translation>A Bíblia Padrão é usada quando um hiperlink dentro da Bíblia é clicada</translation>
4849
4854
    </message>
4850
4855
    <message>
4851
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="240"/>
 
4856
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="210"/>
4852
4857
        <source>Commentary:</source>
4853
4858
        <translation>Comentário:</translation>
4854
4859
    </message>
4855
4860
    <message>
4856
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="241"/>
 
4861
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="211"/>
4857
4862
        <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
4858
4863
        <translation>O comentário padrão é usado quando um hiperlink de um comentário é clicado</translation>
4859
4864
    </message>
4860
4865
    <message>
4861
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="243"/>
 
4866
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="213"/>
4862
4867
        <source>Lexicon:</source>
4863
4868
        <translation>Léxico:</translation>
4864
4869
    </message>
4865
4870
    <message>
4866
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="244"/>
 
4871
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="214"/>
4867
4872
        <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
4868
4873
        <translation>O léxico normal é usado quando um hiperlink em um léxico é clicado</translation>
4869
4874
    </message>
4870
4875
    <message>
4871
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="246"/>
 
4876
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="216"/>
4872
4877
        <source>Daily devotional:</source>
4873
4878
        <translation>Devociona diário:</translation>
4874
4879
    </message>
4875
4880
    <message>
4876
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="247"/>
 
4881
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="217"/>
4877
4882
        <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
4878
4883
        <translation>O devocional padrão será usado para mostrar uma curta inicialização do devocional </translation>
4879
4884
    </message>
4880
4885
    <message>
4881
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="249"/>
 
4886
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="219"/>
4882
4887
        <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
4883
4888
        <translation>Léxico hebraico Strong:</translation>
4884
4889
    </message>
4885
4890
    <message>
4886
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="250"/>
 
4891
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="220"/>
4887
4892
        <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
4888
4893
        <translation>O léxico hebraico padrão é usado quando um hiperlink em um léxico hebraico é clicado</translation>
4889
4894
    </message>
4890
4895
    <message>
4891
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="252"/>
 
4896
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="222"/>
4892
4897
        <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
4893
4898
        <translation>Léxico grego Strong:</translation>
4894
4899
    </message>
4895
4900
    <message>
4896
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="253"/>
 
4901
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="223"/>
4897
4902
        <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
4898
4903
        <translation>O léxico grego padrão é usado quando um hiperlink em um léxico grego é clicado</translation>
4899
4904
    </message>
4900
4905
    <message>
4901
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="255"/>
 
4906
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="225"/>
4902
4907
        <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
4903
4908
        <translation>Léxico hebraico morfológico:</translation>
4904
4909
    </message>
4905
4910
    <message>
4906
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="256"/>
 
4911
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="226"/>
4907
4912
        <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
4908
4913
        <translation>O léxico padrão morfológico dos textos hebraicos, é usado quando um hiperlink de um tag morfológico de um texto hebraico é clicado</translation>
4909
4914
    </message>
4910
4915
    <message>
4911
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="258"/>
 
4916
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="228"/>
4912
4917
        <source>Greek morphological lexicon:</source>
4913
4918
        <translation>Léxico morfológico Grego:</translation>
4914
4919
    </message>
4915
4920
    <message>
4916
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="259"/>
 
4921
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="229"/>
4917
4922
        <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
4918
4923
        <translation>O léxico padrão morfológico dos textos gregos é usado quando um hiperlink de um tag morfológica de um texto grego é clicado</translation>
4919
4924
    </message>
4926
4931
<context>
4927
4932
    <name>TextFiltersTab</name>
4928
4933
    <message>
4929
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="351"/>
 
4934
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="291"/>
4930
4935
        <source>Insert line break after each verse</source>
4931
4936
        <translation>Inserir quebra de linha após cada versículo</translation>
4932
4937
    </message>
4933
4938
    <message>
4934
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="352"/>
 
4939
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="292"/>
4935
4940
        <source>Show verse numbers</source>
4936
4941
        <translation> Mostrar número dos versículos</translation>
4937
4942
    </message>
4938
4943
    <message>
4939
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="353"/>
 
4944
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="293"/>
4940
4945
        <source>Show section headings</source>
4941
4946
        <translation>Mostrar seção de títulos</translation>
4942
4947
    </message>
4943
4948
    <message>
4944
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="354"/>
 
4949
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="294"/>
4945
4950
        <source>Show scripture cross-references</source>
4946
4951
        <translation>Mostrar referências-cruzadas das escrituras</translation>
4947
4952
    </message>
4948
4953
    <message>
4949
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="355"/>
 
4954
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="295"/>
4950
4955
        <source>Show Greek accents</source>
4951
4956
        <translation>Mostrar acentos gregos</translation>
4952
4957
    </message>
4953
4958
    <message>
4954
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="356"/>
 
4959
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="296"/>
4955
4960
        <source>Show Hebrew vowel points</source>
4956
4961
        <translation>Mostrar pontos Hebrew da vogal</translation>
4957
4962
    </message>
4958
4963
    <message>
4959
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="357"/>
 
4964
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="297"/>
4960
4965
        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
4961
4966
        <translation>Mostrar sinais da cantilena hebraica</translation>
4962
4967
    </message>
4963
4968
    <message>
4964
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="358"/>
 
4969
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="298"/>
4965
4970
        <source>Show morph segmentation</source>
4966
4971
        <translation>Mostrar a segmentação dos morfemas</translation>
4967
4972
    </message>
4968
4973
    <message>
4969
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
 
4974
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="299"/>
4970
4975
        <source>Use textual variants</source>
4971
4976
        <translation>Usar variações textuais</translation>
4972
4977
    </message>
4973
4978
    <message>
4974
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="347"/>
 
4979
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
4975
4980
        <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
4976
4981
        <translation>Filtros de controle a aparência do texto. Aqui você pode especificar configurações padrão para todos os filtros. Você pode substituir essas configurações em cada janela de visualização.</translation>
4977
4982
    </message>