8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:01+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 01:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alexey Balmashnov <a.balmashnov@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:54+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:49+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:6(creator) about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:7(maintainer)
21
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Проект по документированию Ubuntu)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Проект документирования Ubuntu)"
24
24
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:8(title)
25
25
msgid "About Ubuntu"
40
40
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:24(None)
42
42
"@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
43
"md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03"
43
"md5=810f693efec0f2a89a3af4aad9bdc50e"
45
45
"@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
46
"md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03"
46
"md5=810f693efec0f2a89a3af4aad9bdc50e"
48
48
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:14(title)
49
49
msgid "Ubuntu - Linux for Human Beings!"
89
89
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
91
91
"Эта документация распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
92
"КАКИХ ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без возможной гарантии РАБОТОСПОСОБНОСТИ или "
93
"ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, КАК ОПИСАНО В СОГЛАШЕНИИ"
92
"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ "
93
"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, КАК ОПИСАНО В СОГЛАШЕНИИ."
95
95
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:11(para)
120
120
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:17(para)
122
"You are using Ubuntu 10.04 LTS - the <emphasis>Lucid Lynx</emphasis> - "
123
"released in April 2010 and supported until April 2013."
122
"You are using Ubuntu 10.10 - the <emphasis>Maverick Meerkat</emphasis> - "
123
"released in October 2010 and supported until April 2012."
125
"Вы используете Ubuntu 10.04 LTS - <emphasis>Lucid Lynx</emphasis> - "
126
"выпущенную в апреле 2010 г. и поддерживаемую до 2013 г."
125
"Вы используете Ubuntu 10.10 - <emphasis>Maverick Meerkat</emphasis> - "
126
"выпущенную в октябре 2010 г. и поддерживаемую до апреля 2012 г."
128
128
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:20(para)
131
131
"and roots, gives information about how to contribute to Ubuntu, and shows "
132
132
"how to get help with Ubuntu."
134
"Этот раздел познакомит вас с Ubuntu. Из него вы узнаете о философии и "
135
"происхождении Ubuntu, о том, как вы можете помочь Ubuntu, и как вы можете "
134
"Этот раздел представляет собой введение в Ubuntu. Он объясняет философию и "
135
"происхождение Ubuntu, дает информацию о том, как внести свой вклад в Ubuntu, "
136
"а также показывает, как получить помощь по Ubuntu."
138
138
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:27(phrase)
139
139
msgid "Ubuntu Logo"
145
145
"\"enterprise edition\"; we make our very best work available to everyone on "
146
146
"the same Free terms."
148
"Ubuntu будет всегда бесплатной и без дополнительной платы за \"корпоративную "
149
"версию\"; мы делаем нашу работу доступной для каждого на тех же свободных "
148
"Ubuntu будет всегда бесплатной и без дополнительной платы за «корпоративную "
149
"версию»; мы делаем нашу работу доступной для каждого на тех же свободных "
152
152
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:46(para)
169
169
"Ubuntu выпускается регулярно — очередная новая версия становится доступна "
170
170
"каждые 6 месяцев. Вы можете использовать текущий стабильный выпуск или "
171
"выпуск, находящийся в разработке, — все версии Ubuntu обеспечены поддержкой "
172
"как минимум на полтора года после их выхода в свет."
171
"выпуск, находящийся на стадии разработки, — все версии Ubuntu обеспечены "
172
"поддержкой как минимум на полтора года после их выхода в свет."
174
174
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:61(para)
221
220
"one of the founding principles of the new republic of South Africa and is "
222
221
"connected to the idea of an African Renaissance."
224
"Ubuntu является южноафриканской этической идеологией, сосредоточенной на "
223
"Ubuntu является южно-африканской этической идеологией, сосредоточенной на "
225
224
"преданности людей и отношениях друг с другом. Слово происходит от языков "
226
225
"зулу и коса. Ubuntu считается традиционным африканским понятием и "
227
"рассматривается как один из принципов основания новой южноафриканской "
228
"республики и связан с идеей возрождения Африки."
226
"рассматривается как один из принципов основания новой Южно-Африканской "
227
"Республики и связан с идеей возрождения Африки."
230
229
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:82(para)
249
248
"greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, "
250
249
"when others are tortured or oppressed.\""
252
"«Человек с убунту открыт и доступен другим людям, принимает их, не чувствует "
251
"¨Человек с ubuntu открыт и доступен другим людям, принимает их, не чувствует "
253
252
"для себя угрозы в том, что другим хорошо, поскольку он или она надёжно "
254
253
"уверены в себе, понимая, что он или она принадлежат к некоему большому и "
255
254
"единому целому, и, наоборот, чувствуют унижение, когда других людей "
256
"оскорбляют или унижают, мучают или угнетают.»"
255
"оскорбляют или унижают, мучают или угнетают.¨"
258
257
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:92(para)
260
259
"As a platform based on Free software, the Ubuntu operating system brings the "
261
260
"spirit of ubuntu to the software world."
263
"Как платформа основанная на свободном ПО, операционная система Ubuntu "
262
"Как платформа, основанная на свободном ПО, операционная система Ubuntu "
264
263
"привносит дух ubuntu в мир ПО."
266
265
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:98(title)
273
272
"development; people are encouraged to use free software, improve it, and "
276
"Проект Ubuntu всецело предан принципам разработки свободного программного "
277
"обеспечения; мы призываем людей использовать свободное программное "
278
"обеспечение, улучшать его и распространять дальше."
275
"Проект Ubuntu полностью следует принципам разработки свободного программного "
276
"обеспечения; людям предоставляется возможность использовать, улучшать и "
277
"распространять свободное программное обеспечение."
280
279
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:104(para)
289
288
"happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For "
290
289
"this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!"
292
"\"Свободное ПО\" не означает, что вы не должны платить за него (хотя Ubuntu "
291
"«Свободное ПО» не означает, что вы не должны платить за него (хотя Ubuntu "
293
292
"распространяется бесплатно). Это означает, что вы можете использовать ПО как "
294
"хотите: исходный код доступнен для скачивания - изменяйте, исправляйте и "
293
"хотите: исходный код доступен для скачивания - изменяйте, исправляйте и "
295
294
"используйте его как угодно. Но кроме идеологических соображений, эта свобода "
296
295
"имеет много технических преимуществ: когда программа разрабатывается, "
297
296
"тяжёлая работа других может быть использована и собрана вместе. С "
305
304
"philosophy behind it at the <ulink "
306
305
"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/\">GNU website</ulink>."
308
"Вы можете найти больше информации о свободном программном обеспечении и "
307
"Вы можете найти больше информации о свободном программном обеспечении, "
309
308
"идеологической и технической философии, стоящей за ним, на <ulink "
310
309
"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/\">сайте GNU</ulink>."
421
420
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:163(para)
423
422
"Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was "
424
"4.10. This version (Lucid Lynx) was released in April 2010, so its version "
425
"number is 10.04 LTS."
423
"4.10. This version (Maverick Meerkat) was released in October 2010, so its "
424
"version number is 10.10."
427
426
"Наш первый релиз (Warty Warthog) вышел в октябре 2004 г. и его версия была "
428
"4.10. Эта версия (Lucid Lynx) выпущена в апреле 2010 г., именно поэтому "
429
"номер версии 10.04 LTS."
427
"4.10. Эта версия (Maverick Meerkat) выпущена в октябре 2010 г., именно "
428
"поэтому номер версии 10.10."
431
430
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:169(title)
432
431
msgid "Backing and Support"
440
439
"Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu."
442
441
"Ubuntu поддерживается быстро растущим сообществом. Проект спонсируется "
443
"компанией <ulink url=\"http://www.canonical.com\">Canonical Ltd.</ulink>. "
442
"компанией <ulink url=\"http://www.canonical.com\">Canonical Ltd</ulink>. "
444
443
"Компания-учредитель основана Марком Шаттлвортом (Mark Shuttleworth). "
445
444
"Canonical предоставляет рабочие места для разработчиков ядра Ubuntu и "
446
445
"предлагает поддержку и консультационные услуги по системе Ubuntu."
480
479
"Откройте Источники приложений "
481
480
"(<menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Администрирование</guimen"
482
481
"uitem><guimenuitem>Источники приложений</guimenuitem></menuchoice>) и "
483
"выберите <guilabel>Обновления</guilabel> tab."
482
"выберите вкладку <guilabel>Обновления</guilabel>."
485
484
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:197(para)
487
486
"Under <guilabel>Release upgrade</guilabel>, make sure that <guilabel>Normal "
488
487
"releases</guilabel> is selected and click <guibutton>Close</guibutton>."
490
"Убедитесь, что под строкой <guilabel>Обновления релизов</guilabel> выбран "
491
"пункт <guilabel>Обычные релизы</guilabel>, и нажмите "
489
"Убедитесь, что под строкой <guilabel>Обновления релиза</guilabel> выбрано "
490
"<guilabel>Обычные релизы</guilabel>, и нажмите "
492
491
"<guibutton>Закрыть</guibutton>."
494
493
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:204(para)
510
509
"If a new version of Ubuntu is available, a box at the top of the window will "
511
510
"appear saying that a new distribution release is available."
513
"Если доступна новая версия Ubuntu, появится уведомление о том, что доступен "
514
"новый выпуск дистрибутива."
512
"Если доступна новая версия Ubuntu, в верхней части окна появится уведомление "
513
"о том, что доступен новый выпуск дистрибутива."
516
515
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:217(para)
527
526
"packages must be downloaded and installed, although the actual figure will "
528
527
"depend on how many packages are already installed on your computer."
530
"Процедура обновления обычно занимает некоторое время. Примерно 700 Мб "
531
"пакетов будет загружено и установлено, но точный размер будет зависеть от "
532
"количества уже установленных пакетов."
529
"Процедура обновления обычно занимает некоторое время. Обычно, примерно 700 "
530
"МБ пакетов будет загружено и установлено, но точный размер будет зависеть от "
531
"количества уже установленных пакетов на вашем компьютере."
534
533
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:230(para)
541
540
"this rule is with LTS (Long Term Support) releases. You can upgrade directly "
542
541
"from the previous LTS release to the current release."
544
"Вы можете обновиться до последней версии Ubuntu только если у вас вторая по "
543
"Вы можете обновиться до последней версии Ubuntu, только если у вас вторая по "
545
544
"давности выпуска версия. Если у вас более старый выпуск, вы должны обновить "
546
545
"систему до следующего, и продолжать обновления, пока у вас не будет самая "
547
546
"последняя версия. Например, пользователи версии 7.10 сначала должны "
552
551
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:241(title)
553
552
msgid "Upgrading to a development release"
554
msgstr "Обновление до разрабатываемого релиза"
553
msgstr "Обновление до версии, находящейся в разработке"
556
555
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:242(para)
563
562
"<guibutton>Update</guibutton> button will appear in the Update Manager. "
564
563
"Click it to upgrade to the development version."
566
"Если вы хотите установить и протестировать последнюю разрабатываемую версию "
565
"Если вы хотите установить и протестировать последнюю разрабатываемую версию, "
567
566
"прежде чем она будет выпущена, нажмите "
568
567
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, введите "
569
"<userinput>update-manager -c -d</userinput> и кликните "
568
"<userinput>update-manager -c -d</userinput> и нажмите "
570
569
"<guibutton>Выполнить</guibutton>. Если разрабатываемый релиз доступен, то "
571
570
"появится кнопка <guibutton>Обновить</guibutton> в Менеджере обновлений. "
572
571
"Нажмите её для обновления до разрабатываемой версии."
577
576
"Only install a development release if you are prepared to attempt to fix "
578
577
"these problems for yourself."
580
"В разрабатываемых версиях часто встречаются сломанные пакеты и другие "
581
"проблемы. Устанавливайте разрабатываемый выпуск, только если вы готовы сами "
582
"исправлять эти проблемы для себя."
579
"Версии, находящиеся в стадии разработки, обычно содержат повреждённые пакеты "
580
"и другие проблемы. Устанавливайте данные версии, только если вы готовы "
581
"самостоятельно устранять эти проблемы."
584
583
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:263(title)
585
584
msgid "What is Linux?"
686
685
msgid "translator-credits"
688
687
"Launchpad Contributions:\n"
688
" #D|zeR by RSIS https://launchpad.net/~riqqer\n"
689
689
" Alexander Chumanov https://launchpad.net/~achumanov\n"
690
" Alexey Reztsov https://launchpad.net/~ariafan\n"
690
691
" Blagoy Oleg https://launchpad.net/~blagoyoleg\n"
691
692
" Bruce Wayne https://launchpad.net/~bruce-wayne-deactivatedaccount\n"
692
693
" Dmitry Agafonov https://launchpad.net/~dmitry-agafonov\n"
693
694
" Ignat Loskutov https://launchpad.net/~softwayer\n"
695
" Igor Starikov https://launchpad.net/~idlesign\n"
694
696
" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
695
697
" JMS32 https://launchpad.net/~jmss32\n"
696
698
" Maria Gultyaeva https://launchpad.net/~magica-tyumen\n"
702
704
" Oleg Koptev https://launchpad.net/~koptev-oleg\n"
703
705
" QZip https://launchpad.net/~queuezip\n"
704
706
" Ruslan Almukhametov https://launchpad.net/~bigruslan\n"
707
" Sergey Kirienko https://launchpad.net/~skirienko\n"
705
708
" Sergey Nizovtsev https://launchpad.net/~snizovtsev\n"
706
709
" Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
707
710
" Zafar Karimov https://launchpad.net/~zaffa\n"
708
711
" ehpc https://launchpad.net/~ehpc\n"
709
" idle sign https://launchpad.net/~idlesign\n"
710
712
" masjan https://launchpad.net/~masjan\n"
711
713
" roma333 https://launchpad.net/~roshen\n"
712
714
" spo1ler https://launchpad.net/~splrdhc\n"
715
" wiz https://launchpad.net/~wiz\n"
713
716
" Антон Самохвалов https://launchpad.net/~samant-ua\n"
714
717
" Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo\n"
715
718
" Денис Победря https://launchpad.net/~arcticfox"
718
#~ "You are using Ubuntu 9.10 - the <emphasis>Karmic Koala</emphasis> - released "
719
#~ "in October 2009 and supported until April 2011."
724
#~ "@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
725
#~ "md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03"
721
#~ "Вы используете Ubuntu 9.10 - <emphasis>Karmic Koala</emphasis> - выпущенный "
722
#~ "в октябре 2009 года и поддерживаемый до апреля 2011 года."
727
#~ "@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
728
#~ "md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03"
725
731
#~ "Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was "
726
#~ "4.10. This version (Karmic Koala) was released in October 2009, so its "
727
#~ "version number is 9.10."
732
#~ "4.10. This version (Lucid Lynx) was released in April 2010, so its version "
733
#~ "number is 10.04 LTS."
729
#~ "Наш первый релиз (Warty Warthog) состоялся в октябре 2004 года, поэтому его "
730
#~ "версия была 4.10. Эта версия (Karmic Koala) была выпущена в октябре 2009 "
731
#~ "года, поэтому имеет номер 9.10."
735
#~ "Наш первый релиз (Warty Warthog) вышел в октябре 2004 г. и его версия была "
736
#~ "4.10. Эта версия (Lucid Lynx) выпущена в апреле 2010 г., именно поэтому "
737
#~ "номер версии 10.04 LTS."