~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/ubuntu-docs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hardware/po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 05:52+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 00:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ubuntu Catalan translators <ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: hardware/C/hardware-C.omf:6(creator) hardware/C/hardware-C.omf:7(maintainer)
86
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Llicència ShareAlike de Creative Commons </ulink>."
87
87
 
88
88
#: hardware/C/hardware.xml:14(year)
89
 
msgid "2008"
90
 
msgstr "2008"
 
89
msgid "2010"
 
90
msgstr "2010"
91
91
 
92
92
#: hardware/C/hardware.xml:15(ulink)
93
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
1410
1410
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke\n"
1411
1411
"  devaleitzer https://launchpad.net/~devaleitzer-aim"
1412
1412
 
1413
 
#~ msgid ""
1414
 
#~ "A filesystem is a particular way of storing and organizing files on a "
1415
 
#~ "storage device such as a hard disk, and is an important part of an operating "
1416
 
#~ "system. Without a filesystem, accessing and storing files would be "
1417
 
#~ "impossible."
1418
 
#~ msgstr ""
1419
 
#~ "Un sistema de fitxers és una manera concreta d'emmagatzemar i organitzar "
1420
 
#~ "fitxers a un dispositiu d'emmagatzematge com un disc dur, i és una part "
1421
 
#~ "important d'un sistema operatiu. Sense sistema de fitxers, accedir a fitxers "
1422
 
#~ "i desar-los seria impossible."
1423
 
 
1424
 
#~ msgid ""
1425
 
#~ "ext2 and ext3: these are usually found on GNU/Linux operating systems. "
1426
 
#~ "Ubuntu uses <emphasis>ext3</emphasis> as its default filesystem."
1427
 
#~ msgstr ""
1428
 
#~ "ext2 i ext3: aquests es solen emprar als sistemes operatius GNU/Linux. "
1429
 
#~ "L'Ubuntu empra l'<emphasis>ext3</emphasis> com a sistema de fitxers "
1430
 
#~ "predeterminat."
1431
 
 
1432
 
#~ msgid ""
1433
 
#~ "Find the <filename>quirk-checker.sh</filename> file in your Home folder, "
1434
 
#~ "right-click it and select <guilabel>Properties</guilabel>. Select the "
1435
 
#~ "<guilabel>Permissions</guilabel> tab, check <guilabel>Allow executing file "
1436
 
#~ "as program</guilabel> and click <guibutton>Close</guibutton>."
1437
 
#~ msgstr ""
1438
 
#~ "Cerqueu a la vostra carpeta d'usuari el fitxer <filename>quirk-"
1439
 
#~ "checker.sh</filename>, feu-hi clic amb el botó secundari i seleccioneu "
1440
 
#~ "<guilabel>Propietats</guilabel>. Seleccioneu la pestanya "
1441
 
#~ "<guilabel>Permisos</guilabel>, activeu <guilabel>Permet executar aquest "
1442
 
#~ "fitxer com a un programa</guilabel> i feu clic a "
1443
 
#~ "<guibutton>Tanca</guibutton>."
1444
 
 
1445
 
#~ msgid ""
1446
 
#~ "Before making the changes recommended by the Quirk Checker, create back-up "
1447
 
#~ "copies of the files that you are going to change."
1448
 
#~ msgstr ""
1449
 
#~ "Abans de realitzar els canvis recomanats pel Quirk Checker, assegureu-vos de "
1450
 
#~ "crear còpies de seguretat dels fitxers que canviareu."
1451
 
 
1452
 
#~ msgid ""
1453
 
#~ "If you suffer from any of these problems, you should report a bug to <ulink "
1454
 
#~ "url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. The "
1455
 
#~ "problems will hopefully be fixed in a subsequent version of Ubuntu. You may "
1456
 
#~ "also like to see if the <link linkend=\"pm-general-method\">General method "
1457
 
#~ "for trying to get suspend and hibernate working</link> works for you."
1458
 
#~ msgstr ""
1459
 
#~ "Si patiu algun d'aquests problemes, hauríeu d'informar d'un error al <ulink "
1460
 
#~ "url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. Amb "
1461
 
#~ "sort aquests problemes estaran corregits a la versió següent de l'Ubuntu. "
1462
 
#~ "També podeu provar si el <link linkend=\"pm-general-method\">Mètode general "
1463
 
#~ "per a intentar fer funcionar l'aturada temporal i la hibernació</link> us "
1464
 
#~ "funciona."
1465
 
 
1466
 
#~ msgid ""
1467
 
#~ "Download the <ulink "
1468
 
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-"
1469
 
#~ "debug.html\"> Quirk Checker script</ulink> to your Home folder."
1470
 
#~ msgstr ""
1471
 
#~ "Baixeu-vos l'script <ulink "
1472
 
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-"
1473
 
#~ "debug.html\">Quirk Checker</ulink> a la vostra carpeta d'usuari."
1474
 
 
1475
 
#~ msgid ""
1476
 
#~ "Follow the suggestions that the script makes. These may involve editing "
1477
 
#~ "important system files, so you should seek support if you are unsure of what "
1478
 
#~ "you are doing."
1479
 
#~ msgstr ""
1480
 
#~ "Seguiu els suggeriments que proporciona l'script. Pot ser que aquests "
1481
 
#~ "incloguin editar fitxers importants del sistema, de manera que hauríeu "
1482
 
#~ "d'obtenir suport si no esteu segur del què esteu fent."
1483
 
 
1484
 
#~ msgid ""
1485
 
#~ "Open a Terminal "
1486
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
1487
 
#~ "item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), type "
1488
 
#~ "<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
1489
 
#~ msgstr ""
1490
 
#~ "Obriu un terminal "
1491
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guimenuitem>Accessoris</guimenuit"
1492
 
#~ "em><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), escriviu "
1493
 
#~ "<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> i premeu <keycap>Retorn</keycap>."
1494
 
 
1495
 
#~ msgid ""
1496
 
#~ "You may be able to get suspend and hibernate working on your computer, but "
1497
 
#~ "this can involve a lot of work. The method below should work for many "
1498
 
#~ "computers. If it does not work for yours, please seek support using one of "
1499
 
#~ "the many help and support channels for Ubuntu."
1500
 
#~ msgstr ""
1501
 
#~ "Pot ser que aconseguiu que l'aturada temporal i la hibernació funcionin al "
1502
 
#~ "vostre ordinador, però és possible que això us dugui molta feina. Aquest "
1503
 
#~ "mètode hauria de funcionar a la majoria d'ordinadors. Si no funciona al "
1504
 
#~ "vostre, cerqueu assistència utilitzant un dels diversos canals d'ajuda i "
1505
 
#~ "d'assistència de l'Ubuntu."
 
1413
#~ msgid "2008"
 
1414
#~ msgstr "2008"