1853
1918
"все музыка в интернет магазине iTunes имеет DRM защиту и поэтому не может "
1854
1919
"быть воиспроизведена."
1856
#: musicvideophotos/C/music.xml:290(para)
1858
"Two services which offer unrestricted (DRM-free) music are <ulink "
1859
"url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> and <ulink "
1860
"url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. You can buy songs from "
1861
"both of these stores online, or directly from within Rhythmbox if the "
1862
"appropriate plugins are enabled (see the <ulink type=\"help\" "
1863
"url=\"ghelp:rhythmbox\"> Rhythmbox manual</ulink> for more information)."
1865
"Следующие два сервиса предоставляют музыку, распространяемую без "
1866
"дополнительных цифровых ограничений (свободно от DRM): <ulink "
1867
"url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> и <ulink "
1868
"url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. Вы можете купить песни "
1869
"в данных магазинах онлайн либо прямо из программы Rhythmbox, если включены "
1870
"соответствующие модули (более подробную информацию смотрите в <ulink "
1871
"type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox\">руководстве Rhythmbox</ulink>)."
1873
#: musicvideophotos/C/music.xml:299(para)
1875
"Downloading music from the Internet without the permission of its copyright "
1876
"holder is considered illegal in many countries. You should check that you "
1877
"are within your rights to download a music file before saving it onto your "
1880
"Скачивание мызуки в интернете без разрешения её правообладателей является "
1881
"незаконным во многих странах. Вам следует удостовериться, что у вам есть "
1882
"права на скачивание музыкальных файлов перех её сохранением на компьютер."
1884
#: musicvideophotos/C/music.xml:308(title)
1921
#: musicvideophotos/C/music.xml:279(para)
1923
"<application>Rhythmbox</application> has three music stores which give you "
1924
"access to an extremely large catalog of music with a variety of licensing "
1925
"options. Open it with "
1926
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound & "
1927
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
1928
"Player</guimenuitem></menuchoice>."
1930
"В <application>Rhythmbox</application> доступны три музыкальных магазина с "
1931
"огромным каталогом музыки под разными вариантами лицензирования. Откройте "
1932
"<menuchoice><guimenu>Приложения</guimenu><guimenuitem>Аудио & "
1933
"видео</guimenuitem><guimenuitem>Музыкальный проигрыватель "
1934
"Rhythmbox</guimenuitem></menuchoice>."
1936
#: musicvideophotos/C/music.xml:280(para)
1938
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox\">Rhythmbox "
1939
"manual</ulink> for more information on using Rhythmbox."
1941
"Обратитесь к <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox\">Руководству "
1942
"пользователя Rhythmbox</ulink> за информацией по использованию Rhythmbox."
1944
#: musicvideophotos/C/music.xml:282(title)
1945
msgid "Jamendo Store"
1946
msgstr "Магазин Jamendo"
1948
#: musicvideophotos/C/music.xml:283(para)
1950
"The <emphasis>Jamendo</emphasis> store sells free, legal and unlimited music "
1951
"published under the six <ulink url=\"http://creativecommons.org/\">Creative "
1952
"Commons</ulink> licenses. You can browse the catalog and play songs by "
1953
"choosing <guilabel>Jamendo</guilabel> in the <guilabel>Stores</guilabel> "
1954
"list in the side pane. More information about their catalog can be found at "
1955
"<ulink url=\"http://www.jamendo.com/\">the Jamendo website</ulink>."
1957
"Магазин <emphasis>Jamendo</emphasis> продает свободную, легальную и "
1958
"неограниченную музыку, опубликованную под шестью лицензиями <ulink "
1959
"url=\"http://creativecommons.org/\">Creative Commons</ulink>. Вы можете "
1960
"посмотреть каталог и прослушать песни, выбрав <guilabel>Jamendo</guilabel> в "
1961
"списке <guilabel>Магазины</guilabel> на боковой панели. Больше информации о "
1962
"каталоге магазина можно получить на <ulink "
1963
"url=\"http://www.jamendo.com/\">сайте Jamendo</ulink>."
1965
#: musicvideophotos/C/music.xml:286(title)
1966
msgid "Magnatune Store"
1967
msgstr "Магазин Magnatune"
1969
#: musicvideophotos/C/music.xml:287(para)
1971
"The <emphasis>Magnatune</emphasis> store sells music from independent "
1972
"musicians. They work directly with artists and hand-pick the songs "
1973
"available. Their catalog is composed of high quality, non-DRM (no copy "
1974
"protection) music and covers a variety of genres from Classical and Jazz to "
1975
"Hip Hop and Hard Rock. You can browse the catalog and play songs by choosing "
1976
"<guilabel>Magnatune</guilabel> in the <guilabel>Stores</guilabel> list in "
1977
"the side pane. More information about their catalog and subscription service "
1978
"can be found at <ulink url=\"http://www.magnatune.com/\">the Magnatune "
1981
"Магазин <emphasis>Magnatune</emphasis> продает музыку независимых "
1982
"исполнителей. Он работает непосредственно с исполнителями. Каталог магазина "
1983
"состоит из высококачественной музыки, без DRM (защиты от копирования), "
1984
"различных жанров от классики и джаза до хип-хопа и тяжелого рока. Вы можете "
1985
"посмотреть каталог и прослушать песни, выбрав <guilabel>Magnatune</guilabel> "
1986
"в списке <guilabel>Магазины</guilabel> на боковой панели. Больше информации "
1987
"о каталоге магазина и сервисе подписки можно получить на <ulink "
1988
"url=\"http://www.magnatune.com/\">сайте Magnatune</ulink>."
1990
#: musicvideophotos/C/music.xml:290(title)
1991
msgid "Ubuntu One Music Store"
1992
msgstr "Магазин музыки Ubuntu One"
1994
#: musicvideophotos/C/music.xml:291(para)
1996
"The <emphasis>Ubuntu One Music Store</emphasis> sells music from major and "
1997
"minor music labels around the world. The store offers non-DRM (no copy "
1998
"protection) songs encoded in either high quality MP3 or AAC format. Ubuntu "
1999
"does not come with support for MP3 playback, but the store will install the "
2000
"proper codecs automatically for free. You can browse the catalog, play "
2001
"previews, and buy songs by choosing <guilabel>Ubuntu One</guilabel> in the "
2002
"<guilabel>Stores</guilabel> list in the side pane."
2004
"<emphasis>Магазин музыки Ubuntu One</emphasis> продает произведения "
2005
"различных лейблов из разных частей света. Магазин предлагает не ограниченные "
2006
"DRM (защита от копирования) песни со сжатием высокого качества в форматах "
2007
"MP3 или AAC. Ubuntu поставляется без поддержки воспроизведения MP3, однако "
2008
"магазин бесплатно автоматически установит подходящие кодеки. Вы можете "
2009
"посмотреть каталог, послушать образцы и купить песни, выбрав "
2010
"<guilabel>Ubuntu One</guilabel> в списке <guilabel>Магазины</guilabel> на "
2013
#: musicvideophotos/C/music.xml:292(para)
2015
"The <application>Ubuntu One Music Store</application> integrates with the "
2016
"<application>Ubuntu One</application> service. An <application>Ubuntu "
2017
"One</application> account is required. All purchases are transfered to your "
2018
"personal cloud storage area and then automatically copied to all of your "
2019
"computers. The catalog of music available for purchase will vary depending "
2020
"on where you live in the world. More information about the "
2021
"<application>Ubuntu One Music Store</application> can be found at <ulink "
2022
"url=\"http://one.ubuntu.com/\">the Ubuntu One website</ulink>."
2024
"<application>Магазин музыки Ubuntu One</application> интегрирован со службой "
2025
"<application>Ubuntu One</application>. Требуется учётная запись "
2026
"<application>Ubuntu One</application>. Все покупки помещаются в персональную "
2027
"область облака и потом автоматически копируются на все ваши компьютеры. "
2028
"Ассортимент каталога, доступный для покупки, отличается в зависимости от "
2029
"места вашего проживания. Больше информации о <application>Магазине музыки "
2030
"Ubuntu One</application> доступно на <ulink "
2031
"url=\"http://one.ubuntu.com/\">сайте Ubuntu One</ulink>."
2033
#: musicvideophotos/C/music.xml:296(title)
1885
2034
msgid "Recording sounds"
1886
2035
msgstr "Запись звука"
1888
#: musicvideophotos/C/music.xml:309(para)
2037
#: musicvideophotos/C/music.xml:297(para)
1890
2039
"You can record sounds onto your computer if you have a microphone or other "
1891
2040
"recording equipment connected to it."
1968
2117
"Вход для микрофон может быть отключен или его громкость уменьшена в "
1969
2118
"настройках системы."
1971
#: musicvideophotos/C/music.xml:367(para)
2120
#: musicvideophotos/C/music.xml:355(para)
1973
"Right-click the speaker icon on the panel at the top of your screen and "
1974
"select <guilabel>Open Volume Control</guilabel>. If you do not have a "
1975
"speaker icon on your panel, press "
2122
"Click the speaker icon on the panel at the top of your screen and select "
2123
"<guilabel>Sound Preferences...</guilabel>. If you do not have a speaker icon "
2124
"on your panel, press "
1976
2125
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
1977
2126
"<userinput>gnome-volume-control</userinput> and click "
1978
2127
"<guibutton>Run</guibutton> instead."
1980
"Щелкните правой кнопкой мыши на значке динамика, который находится на "
1981
"верхней панели и выберите <guilabel>Открыть управление "
1982
"громкостью</guilabel>. Если у вас нет этого значка на панели, нажмите "
1983
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, введите "
1984
"<userinput>gnome-volume-control</userinput> и щелкните "
1985
"<guibutton>Run</guibutton>."
2129
"Нажмите на значок динамика на панели вверху экрана и выберите "
2130
"<guilabel>Параметры звука...</guilabel>. Если значка динамика нет, нажмите "
2131
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, напишите "
2132
"<userinput>gnome-volume-control</userinput> и нажмите "
2133
"<guibutton>Запустить</guibutton>."
2135
#: musicvideophotos/C/music.xml:367(para)
2137
"When the Volume Control opens, click on the <guibutton>Input</guibutton> tab "
2138
"and make sure that your microphone is selected as the device for sound "
2139
"input. Check to make sure that the microphone is not muted and that the "
2140
"input volume is an adequate level. If your primary input device is a sound "
2141
"card (for a microphone with a small jack) then be sure that the correct port "
2142
"is selected in the <guibutton>Connector</guibutton> drop-down menu."
2144
"Когда откроется регулятор громкости, перейдите на закладку "
2145
"<guibutton>Input</guibutton> и убедитесь, что ваш микрофон указан как "
2146
"устройство записи звука. Проверьте, что микрофон включен и громкость "
2147
"установлена на приемлемом уровне. Если ваше основное устройство записи "
2148
"является звуковой картой (для микрофона с маленьким разъемом), убедитесь, "
2149
"что в выпадающем списке <guibutton>Connector</guibutton> выбран правильный "
1987
2152
#: musicvideophotos/C/music.xml:380(para)
1989
"When the Volume Control opens, click <guibutton>Preferences</guibutton> and "
1990
"make sure that all of the items related to the microphone settings are "
1991
"checked. Click <guibutton>Close</guibutton> to return to the volume control."
1993
"Когда откроется Регулятор громкости, нажмите "
1994
"<guibutton>Параметры</guibutton> и убедитесь, что все элементы, относящиеся "
1995
"к микрофону, отмечены. Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы "
1996
"вернуться к регулятору громкости."
1998
#: musicvideophotos/C/music.xml:390(para)
2000
"Under the <guilabel>Playback</guilabel> tab, make sure that all of the "
2001
"microphone settings are unmuted and that their volume is set high enough. If "
2002
"a microphone is muted, a speaker icon with a red cross over it will be "
2003
"displayed underneath its volume slider; click that icon to unmute the "
2006
"Убедитесь, что на вкладке <guilabel>Воспроизведение</guilabel> микрофон не "
2007
"выключен и установлен достаточный уровень громкости. Если микрофон выключен, "
2008
"под ползунком громкости будет изображена иконка громкоговорителя, "
2009
"перечеркнутая красным крестом; щелкните по ней, чтобы включить микрофон."
2011
#: musicvideophotos/C/music.xml:400(para)
2013
"You may also find it necessary to change other settings to get your "
2014
"microphone to work properly. For example, the <guilabel>Mic Boost</guilabel> "
2015
"and <guilabel>External Amplifier</guilabel> settings under the "
2016
"<guilabel>Switches</guilabel> tab and the <guilabel>Mic Select</guilabel> "
2017
"setting under the <guilabel>Options</guilabel> tab can all affect the volume "
2018
"of your microphone."
2020
"Возможно, потребуется изменить еще некоторые настройки, чтобы добиться "
2021
"правильной работы микрофона. Например, на громкость микрофона влияют "
2022
"настройки <guilabel>Усиление микрофона</guilabel> и <guilabel>Внешний "
2023
"усилитель</guilabel> на вкладке <guilabel>Переключатели</guilabel> и "
2024
"настройка <guilabel>Выбор микрофона</guilabel> на вкладке "
2025
"<guilabel>Настройки</guilabel>."
2027
#: musicvideophotos/C/music.xml:415(emphasis)
2154
"Under the <guilabel>Hardware</guilabel> tab, make sure that your input "
2155
"device is listed. If it is, check to see if the "
2156
"<guibutton>Profile</guibutton> for the device is set for correct input. If "
2157
"your device is not listed, then either the device is not correctly connected "
2158
"to the computer or the sound card/microphone is not a supported device for "
2161
"Убедитесь, что ваше устройство ввода присутствует на закладке "
2162
"<guilabel>Оборудование</guilabel>. Если оно есть, проверьте, установлен ли в "
2163
"<guibutton>Профиле</guibutton> устройства правильный ввод. Если устройство "
2164
"отсутствует, значит оно либо неправильно подключено к компьютеру, либо не "
2167
#: musicvideophotos/C/music.xml:393(emphasis)
2028
2168
msgid "Check the volume control on the microphone"
2029
2169
msgstr "Проверьте регулятор громкости на микрофоне"
2031
#: musicvideophotos/C/music.xml:419(para)
2171
#: musicvideophotos/C/music.xml:397(para)
2033
2173
"Some microphones have an integrated volume control. Check that the volume "
2034
2174
"control on your microphone is turned up."
2121
2261
" Leo https://launchpad.net/~llenchikk\n"
2122
2262
" Petr E. Antonov https://launchpad.net/~antpeter\n"
2123
2263
" PoMaXa https://launchpad.net/~pomaxa\n"
2264
" Roman Bolshakov https://launchpad.net/~roolebo\n"
2265
" Roman Kalashnikov https://launchpad.net/~cargo200\n"
2266
" Sergey Kirienko https://launchpad.net/~skirienko\n"
2124
2267
" Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
2125
2268
" Victor Adrianovskiy https://launchpad.net/~avia\n"
2269
" WhiteRabbit https://launchpad.net/~whiterabbit\n"
2126
2270
" igor https://launchpad.net/~igor.name\n"
2127
" segooon https://launchpad.net/~segooon"
2130
#~ "There are numerous video capture and editing programs available for Ubuntu. "
2131
#~ "Some of the most popular include <ulink url=\"apt:kino\">Kino</ulink>, "
2132
#~ "<ulink url=\"apt:kdenlive\">Kdenlive</ulink>, and <ulink "
2133
#~ "url=\"apt:pitivi\">Pitivi</ulink>."
2135
#~ "Существует множество программ захвата и редактирования видео в Ubuntu. Среди "
2136
#~ "наиболее популярных <ulink url=\"apt:kino\">Kino</ulink>, <ulink "
2137
#~ "url=\"apt:kdenlive\">Kdenlive</ulink> и <ulink "
2138
#~ "url=\"apt:pitivi\">Pitivi</ulink>."
2141
#~ "If you have a portable music player which can also display photos and "
2142
#~ "videos, you may prefer to use <ulink url=\"apt:banshee\">Banshee</ulink>, "
2143
#~ "which is a music player with good support for such devices. iPod owners may "
2144
#~ "also like to try specialized applications such as <ulink "
2145
#~ "url=\"apt:gpixpod\">GPixPod</ulink> and <ulink "
2146
#~ "url=\"apt:gtkpod\">gtkpod</ulink> for handling multimedia."
2148
#~ "Если ваш портативный музыкальный плеер может показывать фото и видео, вы "
2149
#~ "можете использовать музыкальный проигрыватель <ulink "
2150
#~ "url=\"apt:banshee\">Banshee</ulink>, имеющий хорошую поддержку таких "
2151
#~ "устройств. Владельцы iPod для управления медиа файлами могут попробовать "
2152
#~ "такие приложения, как <ulink url=\"apt:gpixpod\">GPixPod</ulink> и <ulink "
2153
#~ "url=\"apt:gtkpod\">gtkpod</ulink>."
2156
#~ "Install the <ulink "
2157
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtpfs</application></ulink> and <ulink "
2158
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtp-tools</application></ulink> packages."
2160
#~ "Установить пакеты <ulink "
2161
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtpfs</application></ulink> и <ulink "
2162
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtp-tools</application></ulink>."
2271
" segooon https://launchpad.net/~segooon\n"
2272
" Антон Лаврёнов https://launchpad.net/~antoshachips"
2275
#~ "You may also find it necessary to change other settings to get your "
2276
#~ "microphone to work properly. For example, the <guilabel>Mic Boost</guilabel> "
2277
#~ "and <guilabel>External Amplifier</guilabel> settings under the "
2278
#~ "<guilabel>Switches</guilabel> tab and the <guilabel>Mic Select</guilabel> "
2279
#~ "setting under the <guilabel>Options</guilabel> tab can all affect the volume "
2280
#~ "of your microphone."
2282
#~ "Возможно, потребуется изменить еще некоторые настройки, чтобы добиться "
2283
#~ "правильной работы микрофона. Например, на громкость микрофона влияют "
2284
#~ "настройки <guilabel>Усиление микрофона</guilabel> и <guilabel>Внешний "
2285
#~ "усилитель</guilabel> на вкладке <guilabel>Переключатели</guilabel> и "
2286
#~ "настройка <guilabel>Выбор микрофона</guilabel> на вкладке "
2287
#~ "<guilabel>Настройки</guilabel>."
2290
#~ "Under the <guilabel>Playback</guilabel> tab, make sure that all of the "
2291
#~ "microphone settings are unmuted and that their volume is set high enough. If "
2292
#~ "a microphone is muted, a speaker icon with a red cross over it will be "
2293
#~ "displayed underneath its volume slider; click that icon to unmute the "
2296
#~ "Убедитесь, что на вкладке <guilabel>Воспроизведение</guilabel> микрофон не "
2297
#~ "выключен и установлен достаточный уровень громкости. Если микрофон выключен, "
2298
#~ "под ползунком громкости будет изображена иконка громкоговорителя, "
2299
#~ "перечеркнутая красным крестом; щелкните по ней, чтобы включить микрофон."
2302
#~ "Right-click the speaker icon on the panel at the top of your screen and "
2303
#~ "select <guilabel>Open Volume Control</guilabel>. If you do not have a "
2304
#~ "speaker icon on your panel, press "
2305
#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
2306
#~ "<userinput>gnome-volume-control</userinput> and click "
2307
#~ "<guibutton>Run</guibutton> instead."
2309
#~ "Щелкните правой кнопкой мыши на значке динамика, который находится на "
2310
#~ "верхней панели и выберите <guilabel>Открыть управление "
2311
#~ "громкостью</guilabel>. Если у вас нет этого значка на панели, нажмите "
2312
#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, введите "
2313
#~ "<userinput>gnome-volume-control</userinput> и щелкните "
2314
#~ "<guibutton>Run</guibutton>."
2317
#~ "Downloading music from the Internet without the permission of its copyright "
2318
#~ "holder is considered illegal in many countries. You should check that you "
2319
#~ "are within your rights to download a music file before saving it onto your "
2322
#~ "Скачивание мызуки в интернете без разрешения её правообладателей является "
2323
#~ "незаконным во многих странах. Вам следует удостовериться, что у вам есть "
2324
#~ "права на скачивание музыкальных файлов перех её сохранением на компьютер."
2330
#~ "When the Volume Control opens, click <guibutton>Preferences</guibutton> and "
2331
#~ "make sure that all of the items related to the microphone settings are "
2332
#~ "checked. Click <guibutton>Close</guibutton> to return to the volume control."
2334
#~ "Когда откроется Регулятор громкости, нажмите "
2335
#~ "<guibutton>Параметры</guibutton> и убедитесь, что все элементы, относящиеся "
2336
#~ "к микрофону, отмечены. Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы "
2337
#~ "вернуться к регулятору громкости."
2340
#~ "Two services which offer unrestricted (DRM-free) music are <ulink "
2341
#~ "url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> and <ulink "
2342
#~ "url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. You can buy songs from "
2343
#~ "both of these stores online, or directly from within Rhythmbox if the "
2344
#~ "appropriate plugins are enabled (see the <ulink type=\"help\" "
2345
#~ "url=\"ghelp:rhythmbox\"> Rhythmbox manual</ulink> for more information)."
2347
#~ "Следующие два сервиса предоставляют музыку, распространяемую без "
2348
#~ "дополнительных цифровых ограничений (свободно от DRM): <ulink "
2349
#~ "url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> и <ulink "
2350
#~ "url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. Вы можете купить песни "
2351
#~ "в данных магазинах онлайн либо прямо из программы Rhythmbox, если включены "
2352
#~ "соответствующие модули (более подробную информацию смотрите в <ulink "
2353
#~ "type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox\">руководстве Rhythmbox</ulink>)."