1
# translation of kcmkwincompositing.po to Turkish
2
# translation of kcmkwincompositing.po to
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
7
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
8
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
11
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 00:23+0200\n"
15
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Serdar Soytetir"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "tulliana@gmail.com"
32
#: ktimerdialog.cpp:167
34
msgid "1 second remaining:"
35
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
36
msgstr[0] "%1 saniye kaldı:"
37
msgstr[1] "%1 saniye kaldı"
40
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
41
msgstr "Masaüstü Efekt Değişikliklerini Doğrula"
44
msgid "&Accept Configuration"
45
msgstr "Yapılandırmayı K&abul Et"
48
msgid "&Return to Previous Configuration"
49
msgstr "Önceki Yapılandı&rmaya Dön"
53
"Desktop effects settings have changed.\n"
54
"Do you want to keep the new settings?\n"
55
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
57
"Masaüstü efekt ayarları değiştirildi.\n"
58
"Yeni ayarları kaydetmek ister misiniz?\n"
59
"10 saniye içerisinde otomatik olarak eski ayarlarınıza dönülecektir."
63
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
69
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
70
msgid "Don't show again!"
71
msgstr "Bir daha gösterme!"
74
msgid "Use GLSL shaders"
75
msgstr "GLSL Hazırlayıcılarını Kullan"
82
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
83
msgstr "Boyama ekran ile eşzamanlanmaz."
91
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
92
"picks a strategy matching your hardware."
94
"Daha eski tamponları tekrar kullanmayı dener, mümkün\n"
95
"değilse donanım ile eşleşen bir strateji seçer."
98
msgid "Only when Cheap"
99
msgstr "Sadece Ucuz ise"
103
"When major regions of the screen are updated,\n"
104
"the entire screen will be repainted.\n"
105
"Can cause tearing with small updates."
107
"Ekrandaki önemli alanlar güncellendiğinde,\n"
108
"tüm ekran yeniden boyanır..\n"
109
"Küçük güncellemelerde yaşarmaya sebep olabilir."
112
msgid "Full scene repaints"
113
msgstr "Tam sahneyi yeniden boyar"
117
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
118
"Can be slow with large blurred areas."
120
"Her kare için tüm ekran yeniden boyanır.\n"
121
"Geniş buğulu alanlarda yavaş olabilir."
124
msgid "Re-use screen content"
125
msgstr "Ekran içeriğini tekrar kullan"
130
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
131
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
134
"Bu strateji genellikle Açık Kaynak sürücülerde yavaştır.\n"
135
"Hasar görmemiş pikseller GL_FRONT'dan GL_BACK'e kopyalanacaktır"
138
msgid "kcmkwincompositing"
139
msgstr "kcmkwincompositing"
142
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
143
msgstr "KWin Masaüstü Efektleri Yapılandırma Modülü"
146
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
147
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
159
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
160
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
162
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
163
"especially changing the compositing type."
165
"Verilen yapılandırma seçenekleri ile masaüstü efektleri etkinleştirilemedi. "
166
"Ayarlar önceki haline döndürülecek.\n"
168
"X yapılandırmanızı kontrol edin. Özellikle gelişmiş seçenekler bölümündeki "
169
"birleşiklik tipine dikkat edin."
176
msgid "Accessibility"
177
msgstr "Erişebilirlik"
184
msgid "Window Management"
185
msgstr "Pencere Yönetimi"
189
msgstr "Güzelleştirme"
205
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
208
"Bu sistemde masaüstü efektleri şu teknik sorunlar nedeniyle kullanılabilir "
213
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
215
msgid "Window Manager seems not to be running"
216
msgstr "Pencere Yöneticisi çalışmıyor gibi görünüyor"
220
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
221
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
223
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
225
"Ayarlarınız kaydedildi ancak KDE hatasız kipte çalıştığından masaüstü "
226
"efektleri şimdi etkinleştirilmeyecek.\n"
228
"Masaüstü efektlerini etkinleştirmek için lütfen hatasız kipten çıkın."
232
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
233
msgid "One desktop effect could not be loaded."
234
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
235
msgstr[0] "%1 masaüstü efekti yüklenemedi."
236
msgstr[1] "%1 masaüstü efekti yüklenemedi."
240
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
241
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
242
msgstr "%1 efekt bilinmeyen bir nedenle yüklenemedi."
247
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
248
msgid "%1 effect requires hardware support."
249
msgstr "%1 efekt donanım desteği gerektiriyor."
253
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
254
msgid "%1 effect requires OpenGL."
255
msgstr "%1 efekt OpenGL gerektiriyor."
259
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
260
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
261
msgstr "%1 efekt OpenGL 2 gerektiriyor."
264
msgctxt "Window title"
265
msgid "List of effects which could not be loaded"
266
msgstr "Yüklenemeyen efektlerin listesi"
270
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
272
msgstr "Teknik nedenlerle hataların nedenleri belirlenemedi."
276
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
277
msgid "Desktop effect system is not running."
278
msgstr "Masaüstü efektleri sistemi çalışmıyor."
281
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
282
msgstr "<h1>Masaüstü Efektleri</h1>"
284
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
291
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
292
msgstr "Bu düğmeye basmak masaüstünü çökertebilir."
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
296
msgid "I have saved my data."
297
msgstr "Verilerimi kaydettim."
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
301
msgid "Re-enable OpenGL detection"
302
msgstr "OpenGL bulma işlevini yeniden etkinleştir"
304
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
307
msgstr "Etkinleştirme"
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
311
msgctxt "@option:check"
312
msgid "Enable desktop effects at startup"
313
msgstr "Masaüstü efektlerini başlangıçta etkinleştir"
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
317
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
319
"Masaüstü efektleri bu kısayol kullanılarak her zaman açılıp kapatılabilir:"
321
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
323
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
324
msgid "Simple effect setup"
325
msgstr "Basit efekt ayarları"
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
329
msgid "Improved window management"
330
msgstr "Geliştirilmiş pencere yönetimi"
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
334
msgid "Various animations"
335
msgstr "Çeşitli Canlandırmalar"
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
339
msgid "Effect for desktop switching:"
340
msgstr "Masaüstü değiştirme efekti:"
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
344
msgid "Animation speed:"
345
msgstr "Canlandırma hızı:"
347
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
367
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
379
msgid "Extremely Slow"
380
msgstr "Çok Çok Yavaş"
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
385
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
386
"Effects\" tab above."
388
"Yukarıdaki \"Tüm Efektler\" sekmesinde daha çok efekt ve tabii ki efektlere "
389
"özel ayarlar bulabilirsiniz"
391
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
394
msgstr "Tüm Efektler"
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
399
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
402
"İpucu: Bir efekti nasıl yapılandıracağınızı ya da etkinleştireceğinizi "
403
"anlamak için efektlerin seçeneklerine bakın."
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
407
msgid "Get New Effects ..."
408
msgstr "Yeni Efektleri Al..."
410
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
417
msgid "OpenGL Options"
418
msgstr "OpenGL Seçenekleri"
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
423
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
424
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
425
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
427
"<p>Kolor-Manager kullanarak mümkün olduğunda renk doğrulamasını "
428
"etkinleştirir. OpenGL 2 Gölgelendirileri'nin etkin olmasını ve Kolor-"
429
"Manager'ın yüklü olmasını gerektirir. Uyarısız hata oluşturabilir.</"
430
"p><p><strong>Deneysel</strong>.</p>"
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
434
msgid "Enable color correction (experimental)"
435
msgstr "Renk doğrulamasını etkinleştir (deneysel)"
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
439
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
440
msgstr "Yaşarma Koruması (VSync)"
442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
444
msgid "General Options"
445
msgstr "Genel Seçenekler"
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
449
msgid "Keep window thumbnails:"
450
msgstr "Pencere küçük resimlerini tut:"
452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
455
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
456
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
457
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
458
msgid "Always (Breaks minimization)"
459
msgstr "Her Zaman (Küçültme efektini kırar)"
461
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
464
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
466
msgid "Only for Shown Windows"
467
msgstr "Sadece Gösterilen Pencereler İçin"
469
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
472
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
473
"updated thumbnials for windows on other desktops."
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
479
msgid "Scale method:"
480
msgstr "Ölçekleme yöntemi:"
482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
485
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
486
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
487
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
489
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
490
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
491
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
492
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
493
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
494
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
495
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
496
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
497
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
498
"GPUs but looks bricky</p>\n"
499
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
500
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
502
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
503
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
504
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
505
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
506
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
507
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
508
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
509
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
510
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
511
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
513
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
514
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
515
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
517
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
518
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
519
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
520
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
521
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
522
"weight:600;\">Gevrek:</span></p>\n"
523
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
524
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
525
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Tüm GPU'larda hızlı "
526
"fakat tuğla biçimli görünür</p>\n"
527
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
528
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
530
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
531
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
532
"weight:600;\">Yumuşak:</span></p>\n"
533
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
534
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
535
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- doğrusal harmanlama.</"
537
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
538
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yeni nvidia GPU'larında ve "
539
"belki diğerlerinde de yeterince hızlı ancak <span style=\" text-decoration: "
540
"underline;\">çok</span> yavaş da olabilir, denemeniz gerekecek.</p></body></"
543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
544
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
545
#: main.ui:722 main.ui:755
549
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
551
msgid "Smooth (slower)"
552
msgstr "Yumuşak (daha yavaş)"
554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
557
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
558
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
559
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
561
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
562
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
563
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
564
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
565
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
566
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
567
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
568
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
569
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
570
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
571
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
573
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
574
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
575
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
576
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
577
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
578
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
579
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
580
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
582
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
583
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
584
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
585
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
586
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
587
"glsl shader support.</p>\n"
588
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
589
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
590
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
591
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
592
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
593
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
594
"you have problems.</p></body></html>"
596
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
597
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
598
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
600
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
601
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
602
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
603
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
604
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
605
"weight:600;\">Gevrek:</span></p>\n"
606
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
607
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
608
"italic;\">GL_NEAREST</span> - Tüm GPU'larda (çok) hızlıdır ancak tuğla "
609
"şeklinde görünür</p>\n"
610
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
611
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
613
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
614
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
615
"weight:600;\">Yumuşak:</span></p>\n"
616
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
617
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
618
"italic;\">GL_LINEAR</span> - çoğu GPU'da hızlı fakat biraz buğuludur</p>\n"
619
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
620
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
622
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
623
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
624
"weight:600;\">Kesinlik:</span></p>\n"
625
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
626
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filtresi, gölge "
627
"(shader) desteği gerektirir (glsl veya arb).</p>\n"
628
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
629
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Güçsüz GPU'larda yavaş "
630
"olabilir ve bozuk sürücülerle çeşitli problemler yaratabilir (aşırı "
631
"parlatmadan segment hatalarına.).</p>\n"
632
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
633
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Problem yaşarsanız "
634
"\"Yumuşak\" seçin.</p></body></html>"
636
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
641
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
648
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
649
msgstr "Tam ekran pencereler için masaüstü efektlerini askıya al"
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
653
msgid "Compositing type:"
654
msgstr "Birleşiklik tipi:"
656
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
661
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
666
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
678
msgid "Qt graphics system:"
679
msgstr "Qt grafik sistemi:"
681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
684
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
685
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
686
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
688
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
689
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
690
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
691
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
692
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
693
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
694
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
695
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
696
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
697
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
699
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
700
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
701
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
702
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
703
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
704
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
705
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
707
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
708
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
709
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
711
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
712
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
713
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
714
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
715
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
716
"weight:600;\">XRender</span> arkaucunu kullanırken <span style=\" font-"
717
"weight:600;\">doğal</span> sistemi kullanmak <span style=\" font-weight:600;"
718
"\">şiddetlice önerilir</span>.</p>\n"
719
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
720
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
722
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
723
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Diğer bir yandan, çoğu "
724
"dekorasyon <span style=\" font-weight:600;\">raster</span> sistemiyle <span "
725
"style=\" font-weight:600;\">varsayılan ve genellikle tercih edilen OpenGL</"
726
"span> arkaucuyla daha iyi çalışmaktadır (bazıları çalışmamaktadır - buradaki "
727
"etki de GPU ve sürücüye bağlı olarak \"biraz\" veya \"inanılmaz\" arasında "
728
"herşey olabilir)</p></body></html>"
730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
741
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
742
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
743
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
745
#~ "Eğer etkinse tüm derleme, OpenGL Gölgeleme Dili ile yazılmış "
747
#~ "(Gölgelendiricilerle) olacaktır."
749
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
750
#~ msgstr "OpenGL 2 Hazırlayıcılarını Kullan"
753
#~ msgstr "VSync Kullan"
755
#~ msgid "Effect for window switching:"
756
#~ msgstr "Pencere değiştirme efekti:"
758
#~ msgid "Enable direct rendering"
759
#~ msgstr "Doğrudan hazırlamayı etkinleştir"
761
#~ msgid "Disable functionality checks"
762
#~ msgstr "Fonsiyonellik denetimlerini pasifleştir"
764
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
765
#~ msgstr "Masaüstü Efektlerini Askıya Al"
767
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
768
#~ msgstr "Masaüstü efektleri geçici olarak pasifleştirildi"
770
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
771
#~ msgstr "Masaüstü Efektlerini Yeniden Etkinleştir"
773
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
774
#~ msgstr "Masaüstü efektleri pasifleştirildi"
776
#~ msgid "Common Settings"
777
#~ msgstr "Genel Ayarlar"
779
#~ msgid "Compositing State"
780
#~ msgstr "Birleşiklik Durumu"
785
#~ msgid "OpenGL mode:"
786
#~ msgstr "OpenGL kipi:"
788
#~ msgid "Texture From Pixmap"
789
#~ msgstr "Resimden Doku"
791
#~ msgid "Shared Memory"
792
#~ msgstr "Paylaşımlı Bellek"
795
#~ msgstr "Geri İzleme"
798
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
799
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
800
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
801
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
803
#~ "Bu seçeneği etkinleştirmek bazı iç denetimler başarısız olsa da "
804
#~ "birleşikliğin başlatılmasına izin verir. Bunu yapmak tüm masaüstünün "
805
#~ "kullanılmaz hale gelmesine neden olabilir, bu nedenle kullanmanız "
806
#~ "önerilmez. Bu seçeneği, eğer birleşikliği destekleyen bir sistemde KWin "
807
#~ "birleşikliği başlatmayı reddediyorsa kullanın.\n"
809
#~ msgid "Texture filter:"
810
#~ msgstr "Doku filtresi:"
812
#~ msgid "Nearest (fastest)"
813
#~ msgstr "En Yakın (en hızlı)"
816
#~ msgstr "İki Çizgili"
818
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
819
#~ msgstr "Üç Çizgili (en kaliteli)"
821
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
822
#~ msgstr "Sisteminizde birleşiklik desteklenmiyor."
824
#~ msgid "Compositing is active"
825
#~ msgstr "Birleşiklik etkin"
827
#~ msgid "Suspend Compositing"
828
#~ msgstr "Birleşikliği Askıya Al"
830
#~ msgid "Resume Compositing"
831
#~ msgstr "Birleşiklik Kipine Geç"
833
#~ msgid "Compositing is disabled"
834
#~ msgstr "Birleşiklik pasifleştirildi"
837
#~ msgstr "Her zaman"
839
#~ msgid "All Desktops"
840
#~ msgstr "Tüm Masaüstleri"
842
#~ msgid "Current Desktop"
843
#~ msgstr "Geçerli Masaüstü"
848
#~ msgstr "İki Çizgili"
850
#~ msgid "Screen Edges"
851
#~ msgstr "Ekran Kenarlıkları"
854
#~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
855
#~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which "
856
#~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen."
858
#~ "Etkin ekran kenarlıkları, ekran kenarlıklarına fare ile dokunarak "
859
#~ "efektleri etkinleştirmenizi sağlar. Buradan erkranın hangi köşesinin ve "
860
#~ "kenarlığının hangi efekti etkinleştireceğini belirleyebilirsiniz."
863
#~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
864
#~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it "
865
#~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active "
866
#~ "Desktop Borders\"."
868
#~ "Eğer fare işaretçisi ile masaüstleri arasında geçiş yapmak için bir ayar "
869
#~ "arıyorsanız, bu ayarı \"Pencere Davranışı\" içerisindeki gelişmiş "
870
#~ "sekmesinde bulunan \"Etkin Masaüstü Kenarlıkları\" sayfasından "
873
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
874
#~ msgstr "Gelişmiş Birleşiklik Seçenekleri"
879
#~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date"
880
#~ msgstr "Gizlenmiş pencerelerin küçük resim önizlemelerini güncel tut"