~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-tr/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/libkworkspace.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 87.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-3a1pwn2f33qal3y5
Tags: upstream-4.13.0
Import upstream version 4.13.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:45+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 04:05+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
20
 
21
 
#: kdisplaymanager.cpp:781
 
21
#: kdisplaymanager.cpp:780
22
22
#, kde-format
23
23
msgctxt "user: ..."
24
24
msgid "%1: TTY login"
25
25
msgstr "%1: TTY oturumu"
26
26
 
27
 
#: kdisplaymanager.cpp:787
 
27
#: kdisplaymanager.cpp:786
28
28
msgctxt "... location (TTY or X display)"
29
29
msgid "Unused"
30
30
msgstr "Kullanılmayan"
31
31
 
32
 
#: kdisplaymanager.cpp:789
 
32
#: kdisplaymanager.cpp:788
33
33
msgid "X login on remote host"
34
34
msgstr "Uzak makine üzerinde X oturumu"
35
35
 
36
 
#: kdisplaymanager.cpp:790
 
36
#: kdisplaymanager.cpp:789
37
37
#, kde-format
38
38
msgctxt "... host"
39
39
msgid "X login on %1"
40
40
msgstr "%1 üzerinde X oturumu"
41
41
 
42
 
#: kdisplaymanager.cpp:793
 
42
#: kdisplaymanager.cpp:792
43
43
#, kde-format
44
44
msgctxt "user: session type"
45
45
msgid "%1: %2"
46
46
msgstr "%1: %2"
47
47
 
48
 
#: kdisplaymanager.cpp:808
 
48
#: kdisplaymanager.cpp:807
49
49
#, kde-format
50
50
msgctxt "session (location)"
51
51
msgid "%1 (%2)"
52
52
msgstr "%1 (%2)"
53
53
 
54
 
#~ msgctxt ""
55
 
#~ "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
56
 
#~ msgid "Unclutter Windows"
57
 
#~ msgstr "Pencereleri Düzenle"
58
 
 
59
 
#~ msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
60
 
#~ msgid "Cascade Windows"
61
 
#~ msgstr "Pencereleri Basamakla"
62
 
 
63
 
#~ msgid "On All Desktops"
64
 
#~ msgstr "Tüm Masaüstlerinde"
65
 
 
66
 
#~ msgid "No Windows"
67
 
#~ msgstr "Pencere Yok"
 
54
#: kwindowlistmenu.cpp:100
 
55
msgctxt ""
 
56
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
 
57
msgid "Unclutter Windows"
 
58
msgstr "Pencereleri Düzenle"
 
59
 
 
60
#: kwindowlistmenu.cpp:102
 
61
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
 
62
msgid "Cascade Windows"
 
63
msgstr "Pencereleri Basamakla"
 
64
 
 
65
#: kwindowlistmenu.cpp:157
 
66
msgid "On All Desktops"
 
67
msgstr "Tüm Masaüstlerinde"
 
68
 
 
69
#: kwindowlistmenu.cpp:184
 
70
msgid "No Windows"
 
71
msgstr "Pencere Yok"