1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2010, 2011.
5
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
6
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
7
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
10
"Project-Id-Version: \n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 00:28+0200\n"
14
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24
#: contents/ui/config.ui:17
25
msgid "&Application notifications:"
26
msgstr "&Uygulama bildirimleri:"
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29
#: contents/ui/config.ui:34
30
msgid "&File transfers and jobs:"
31
msgstr "&Dosya aktarımları ve görevler:"
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
34
#: contents/ui/config.ui:57
35
msgid "Choose which information to show"
36
msgstr "Hangi bilgilerin gösterileceğini seçin"
38
#: contents/ui/JobDelegate.qml:66 contents/ui/JobDelegate.qml:86
42
#: contents/ui/JobDelegate.qml:182
43
msgctxt "Speed and estimated time to completition"
44
msgid "%1 (%2 remaining)"
45
msgstr "%1 (%2 kaldı)"
47
#: contents/ui/JobDelegate.qml:208
49
"How much many bytes (or whether unit in the locale has been copied over total"
53
#: contents/ui/JobDelegate.qml:213
57
#: contents/ui/JobDelegate.qml:241
61
#: contents/ui/Jobs.qml:52
63
msgstr "%1 [Tamamlandı]"
65
#: contents/ui/Jobs.qml:56
69
#: contents/ui/Jobs.qml:83
73
#: contents/ui/main.qml:64
74
msgid "Notifications and Jobs"
75
msgstr "Bildirimler ve Görevler"
77
#: contents/ui/main.qml:66
78
msgid "No notifications or jobs"
79
msgstr "Hiç bildirim veya görev yok"
81
#: contents/ui/main.qml:68 contents/ui/main.qml:72
82
msgid "%1 running job"
83
msgid_plural "%1 running jobs"
84
msgstr[0] "%1 çalışan görev"
85
msgstr[1] "%1 çalışan görev"
87
#: contents/ui/main.qml:70 contents/ui/main.qml:72
88
msgid "%1 notification"
89
msgid_plural "%1 notifications"
90
msgstr[0] "%1 bildirim"
91
msgstr[1] "%1 bildirim"
93
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:188
97
#: contents/ui/NotificationDelegate/NotificationDelegate.qml:192
101
#: contents/ui/Notifications.qml:191
102
msgid "Notifications"
105
#: contents/ui/Notifications.qml:211
109
#~ msgid "%1 file, to: %2"
110
#~ msgid_plural "%1 files, to: %2"
111
#~ msgstr[0] "%1 dosya, %2 konumuna"
113
#~ msgid "1 running job (%2 remaining)"
114
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
115
#~ msgstr[0] "%1 çalışan görev (%2 kaldı)"
117
#~ msgctxt "Number of jobs and the speed at which they are downloading"
118
#~ msgid "%1 running job (%2/s)"
119
#~ msgid_plural "%1 running jobs (%2/s)"
120
#~ msgstr[0] "%1 çalışan görev (%2/s)"
122
#~ msgid "%1 suspended job"
123
#~ msgid_plural "%1 suspended jobs"
124
#~ msgstr[0] "%1 bekletilen görev"
126
#~ msgid "%1 completed job"
127
#~ msgid_plural "%1 completed jobs"
128
#~ msgstr[0] "%1 tamamlanmış görev"
130
#~ msgid "No active jobs or notifications"
131
#~ msgstr "Hiç etkin görev ve bildirim yok"
133
#~ msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
138
#~ msgstr "Daha fazla"
141
#~ msgstr "Görevi duraklat"
143
#~ msgid "Resume job"
144
#~ msgstr "Göreve devam et"
146
#~ msgid "Cancel job"
147
#~ msgstr "Görevi iptal et"
150
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
151
#~ msgid "%1 [Paused]"
152
#~ msgstr "%1 [Duraklatıldı]"
155
#~ msgstr "Duraklatıldı"
158
#~ "%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
159
#~ msgid "%1 [Finished]"
160
#~ msgstr "%1 [Tamamlandı]"
162
#~ msgid "%2 / 1 folder"
163
#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
164
#~ msgstr[0] "%2 / %1 dizin"
166
#~ msgid "%2 / 1 file"
167
#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
168
#~ msgstr[0] "%2 / %1 dosya"
173
#~ msgid "Notification from %1"
174
#~ msgstr "%1 ögesinden bildirim"
176
#~ msgid "Information"
179
#~ msgid "Pop Up Notices"
180
#~ msgstr "Açılır Bildirimler"
183
#~ msgstr "Açılır menü"
185
#~ msgid "Automatically hide"
186
#~ msgstr "Otomatik olarak gizle"
188
#~ msgid "Open destination"
189
#~ msgstr "Hedefi aç"
192
#~ msgstr "Görevleri göster"
194
#~ msgid "Show notifications"
195
#~ msgstr "Bildirimleri göster"