1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:e="http://projectmallard.org/experimental/" type="topic" id="gstreamer" xml:lang="el">
5
<link type="guide" xref="index#intro"/>
6
<revision pkgversion="0.14" version="0.2" date="2011-06-05" status="complete"/>
8
<name>Jean-François Fortin Tam</name>
9
<email>nekohayo@gmail.com</email>
11
<credit type="contributor">
12
<name>Mario Blättermann</name>
13
<email>mariobl@gnome.org</email>
15
<desc>Επιβεβαιώστε ότι έχετε τους κατάλληλους κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές πολυμέσων και προσθέτων εγκατεστημένους για μέγιστη συμβατότητα.</desc>
17
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
21
<title>Gstreamer και συμβατότητα</title>
23
<p>Μια μεγάλη ισχύς στο <app>Pitivi</app> βρίσκεται στην χρήση του σκελετού πολυμέσων <app>GStreamer</app>. Το <app>GStreamer</app> χρησιμοποιείται από δεκάδες εφαρμογές πολυμέσων σε ποικίλα περιβάλλοντα επιφανειών εργασίας, λειτουργικών συστημάτων και αρχιτεκτονικών.</p>
24
<p>Αυτό σημαίνει βασικά τρία πράγματα για τον χρήστη:</p>
27
<p>Μπορείτε, θεωρητικά, να εισάγετε σχεδόν οποιοδήποτε αρχείο πολυμέσου υποστηρίζεται από το <app>GStreamer</app> (αλλά δείτε την επόμενη ενότητα).</p>
30
<p>Μπορείτε να αποδώσετε τα έργα σας χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε υποστηριζόμενο περιέκτη και συνδυασμό κωδικοποιητή-αποκωδικοποιητή από <app>GStreamer</app>.</p>
33
<p>Χρειάζεστε μια πολύ πρόσφατη έκδοση του <app>GStreamer</app> για μεγιστοποίηση των δυνατοτήτων του <app>Pitivi</app> και μείωση των πιθανοτήτων σφαλμάτων. Αυτό συμβαίνει επειδή οι προγραμματιστές του έργου <app>Pitivi</app> δουλεύουν σκληρά στη διόρθωση προβλημάτων άμεσα στο <app>GStreamer</app> (αντί να βάζουν προσωρινές παρακάμψεις μέσα στο <app>Pitivi</app>).</p>
38
<title>Λίγα για τους κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές φιλικής επεξεργασίας</title>
39
<p>Μερικές μορφές, όπως <em>MPEG</em>, είναι προσανατολισμένες προς την αναπαραγωγή μόνο και δεν συμπιέζουν κάθε πλαίσιο ανεξάρτητα. Ενώ είναι σκοπός του <app>Pitivi</app> η υποστήριξη εργασιών με αυτά τα αρχεία, συγκεκριμένες λειτουργίες (όπως γρήγορη αναζήτηση) δεν εκτελούνται εξίσου καλά όπως θα έπρεπε με συμπιεσμένο βίντεο ανεξαρτήτως πλαισίου (όπως <em>MJPEG</em> ή <em>DV</em>).</p>
43
<title>Ο καλός, ο κακός και ο άσχημος</title>
44
<p>Τα πρόσθετα του <app>GStreamer</app> έρχονται σε τρεις κατηγορίες: καλά, κακά και άσχημα. Για μεγιστοποίηση της εμπειρίας σας, μπορεί να χρειαστεί η εγκατάσταση μερικών από αυτά τα πρόσθετα για να εξασφαλίσετε συμβατότητα με τα αρχεία πολυμέσων. Αν θα τα εγκαταστήσετε ή όχι εξαρτάται από εσάς και μπορεί να εξαρτάται από τα δικαιώματα της χώρας σχετικά με τις ευρεσιτεχνίες λογισμικού.</p>
46
<item><p>Τα "καλά" πρόσθετα είναι καλής ποιότητας πρόσθετα κάτω από την άδεια LGPL. Αυτά τα πρόσθετα θεωρούνται ασφαλή και συνιστώνται οποτεδήποτε.</p></item>
47
<item><p>Τα "κακά" πρόσθετα είναι πρόσθετα των οποίων ο κώδικας δεν είναι αρκετά καλής ποιότητας ή δεν θεωρούνται ως αρκετά καλά ελεγμένα. Η αδειοδότηση μπορεί να είναι ή όχι LGPL.</p></item>
48
<item><p>Τα "άσχημα" πρόσθετα είναι καλής ποιότητας πρόσθετα των οποίων η άδεια δεν είναι LGPL ή με θέματα αδειοδότησης.</p></item>
50
<note><p>Πέρα από τα καλά, τα κακά και τα άσχημα πρόσθετα, μπορεί να θέλετε να εγκαταστήσετε το gstreamer-ffmpeg για να έχετε πρόσβαση στο σύνολο κωδικοποιητών-αποκωδικοποιητών του ffmpeg.</p></note>
55
<title>Μορφές αρχείων εικόνας</title>
56
<p>Ενώ δεν είναι δυνατό να απαριθμηθεί κάθε δυνατός συνδυασμός των υποστηριζόμενων μορφών βίντεο ή ήχου, είναι όμως δυνατό να αναφερθούν οι μορφές στατικής εικόνας που μπορούν να εισαχθούν: JPEG, PNG, JPEG 2000, PNM και SVG.</p>
57
<!-- Note: this is obtained by doing:
58
gst-inspect -a | grep Decoder/Image | cut -d : -f1 | sed -e s/dec$//g