~timo-jyrinki/ubuntu/trusty/pitivi/backport_utopic_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/el/gstreamer.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2014-04-05 15:28:16 UTC
  • mfrom: (6.1.13 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140405152816-6lijoax4cngiz5j5
Tags: 0.93-3
* debian/control:
  + Depend on python-gi (>= 3.10), older versions do not work
    with pitivi (Closes: #732813).
  + Add missing dependency on gir1.2-clutter-gst-2.0 (Closes: #743692).
  + Add suggests on gir1.2-notify-0.7 and gir1.2-gnomedesktop-3.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:e="http://projectmallard.org/experimental/" type="topic" id="gstreamer" xml:lang="el">
 
3
 
 
4
  <info>
 
5
    <link type="guide" xref="index#intro"/>
 
6
    <revision pkgversion="0.14" version="0.2" date="2011-06-05" status="complete"/>
 
7
    <credit type="author">
 
8
      <name>Jean-François Fortin Tam</name>
 
9
      <email>nekohayo@gmail.com</email>
 
10
    </credit>
 
11
    <credit type="contributor">
 
12
      <name>Mario Blättermann</name>
 
13
      <email>mariobl@gnome.org</email>
 
14
    </credit>
 
15
    <desc>Επιβεβαιώστε ότι έχετε τους κατάλληλους κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές πολυμέσων και προσθέτων εγκατεστημένους για μέγιστη συμβατότητα.</desc>
 
16
    <license>
 
17
      <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
 
18
    </license>
 
19
  </info>
 
20
 
 
21
    <title>Gstreamer και συμβατότητα</title>
 
22
 
 
23
     <p>Μια μεγάλη ισχύς στο <app>Pitivi</app> βρίσκεται στην χρήση του σκελετού πολυμέσων <app>GStreamer</app>. Το <app>GStreamer</app> χρησιμοποιείται από δεκάδες εφαρμογές πολυμέσων σε ποικίλα περιβάλλοντα επιφανειών εργασίας, λειτουργικών συστημάτων και αρχιτεκτονικών.</p>
 
24
     <p>Αυτό σημαίνει βασικά τρία πράγματα για τον χρήστη:</p>
 
25
     <list>
 
26
      <item>
 
27
       <p>Μπορείτε, θεωρητικά, να εισάγετε σχεδόν οποιοδήποτε αρχείο πολυμέσου υποστηρίζεται από το <app>GStreamer</app> (αλλά δείτε την επόμενη ενότητα).</p>
 
28
      </item>
 
29
      <item>
 
30
       <p>Μπορείτε να αποδώσετε τα έργα σας χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε υποστηριζόμενο περιέκτη και συνδυασμό κωδικοποιητή-αποκωδικοποιητή από <app>GStreamer</app>.</p>
 
31
      </item>
 
32
      <item>
 
33
       <p>Χρειάζεστε μια πολύ πρόσφατη έκδοση του <app>GStreamer</app> για μεγιστοποίηση των δυνατοτήτων του <app>Pitivi</app> και μείωση των πιθανοτήτων σφαλμάτων. Αυτό συμβαίνει επειδή οι προγραμματιστές του έργου <app>Pitivi</app> δουλεύουν σκληρά στη διόρθωση προβλημάτων άμεσα στο <app>GStreamer</app> (αντί να βάζουν προσωρινές παρακάμψεις μέσα στο <app>Pitivi</app>).</p>
 
34
      </item>
 
35
     </list>
 
36
 
 
37
    <section>
 
38
     <title>Λίγα για τους κωδικοποιητές-αποκωδικοποιητές φιλικής επεξεργασίας</title>
 
39
      <p>Μερικές μορφές, όπως <em>MPEG</em>, είναι προσανατολισμένες προς την αναπαραγωγή μόνο και δεν συμπιέζουν κάθε πλαίσιο ανεξάρτητα. Ενώ είναι σκοπός του <app>Pitivi</app> η υποστήριξη εργασιών με αυτά τα αρχεία, συγκεκριμένες λειτουργίες (όπως γρήγορη αναζήτηση) δεν εκτελούνται εξίσου καλά όπως θα έπρεπε με συμπιεσμένο βίντεο ανεξαρτήτως πλαισίου (όπως <em>MJPEG</em> ή <em>DV</em>).</p>
 
40
    </section>
 
41
 
 
42
    <section>
 
43
     <title>Ο καλός, ο κακός και ο άσχημος</title>
 
44
      <p>Τα πρόσθετα του <app>GStreamer</app> έρχονται σε τρεις κατηγορίες: καλά, κακά και άσχημα. Για μεγιστοποίηση της εμπειρίας σας, μπορεί να χρειαστεί η εγκατάσταση μερικών από αυτά τα πρόσθετα για να εξασφαλίσετε συμβατότητα με τα αρχεία πολυμέσων. Αν θα τα εγκαταστήσετε ή όχι εξαρτάται από εσάς και μπορεί να εξαρτάται από τα δικαιώματα της χώρας σχετικά με τις ευρεσιτεχνίες λογισμικού.</p>
 
45
        <list>
 
46
            <item><p>Τα "καλά" πρόσθετα είναι καλής ποιότητας πρόσθετα κάτω από την άδεια LGPL. Αυτά τα πρόσθετα θεωρούνται ασφαλή και συνιστώνται οποτεδήποτε.</p></item>
 
47
            <item><p>Τα "κακά" πρόσθετα είναι πρόσθετα των οποίων ο κώδικας δεν είναι αρκετά καλής ποιότητας ή δεν θεωρούνται ως αρκετά καλά ελεγμένα. Η αδειοδότηση μπορεί να είναι ή όχι LGPL.</p></item>
 
48
            <item><p>Τα "άσχημα" πρόσθετα είναι καλής ποιότητας πρόσθετα των οποίων η άδεια δεν είναι LGPL ή με θέματα αδειοδότησης.</p></item>
 
49
        </list>
 
50
      <note><p>Πέρα από τα καλά, τα κακά και τα άσχημα πρόσθετα, μπορεί να θέλετε να εγκαταστήσετε το gstreamer-ffmpeg για να έχετε πρόσβαση στο σύνολο κωδικοποιητών-αποκωδικοποιητών του ffmpeg.</p></note>
 
51
      <p/>
 
52
    </section>
 
53
 
 
54
    <section>
 
55
        <title>Μορφές αρχείων εικόνας</title>
 
56
        <p>Ενώ δεν είναι δυνατό να απαριθμηθεί κάθε δυνατός συνδυασμός των υποστηριζόμενων μορφών βίντεο ή ήχου, είναι όμως δυνατό να αναφερθούν οι μορφές στατικής εικόνας που μπορούν να εισαχθούν: JPEG, PNG, JPEG 2000, PNM και SVG.</p>
 
57
        <!-- Note: this is obtained by doing:
 
58
        gst-inspect -a | grep Decoder/Image | cut -d : -f1 | sed -e s/dec$//g
 
59
        -->
 
60
    </section>
 
61
 
 
62
 
 
63
</page>