1
# Esperanto translation for pitivi
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
1
# Esperanto translation for pitivi.
2
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
5
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
5
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2014.
9
9
"Project-Id-Version: pitivi\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:02+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:57+0200\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 23:00+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 13:17+0100\n"
14
13
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
15
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 19:00+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n"
24
#: ../pitivi/application.py:123
27
"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
28
"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
31
#: ../pitivi/application.py:451
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
22
msgid "Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It integrates well with other applications and sports a beautiful user interface designed to be powerful yet easy to learn."
25
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:2
26
msgid "With a non-modal editing workflow, a framerate-independent and playhead-centric timeline, Pitivi allows you quickly and accurately trim, split and review your scenes. Pitivi's ripple and roll editing features allow spending more time on storytelling and less time on \"pushing clips around\"."
29
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:3
30
msgid "Some other features include:"
33
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:4
34
msgid "Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia framework"
37
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:5
38
msgid "Can animate hundreds of special effects and filters with keyframable properties"
41
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:6
42
msgid "Ability to set custom aspect ratios, framerates and rendering presets"
45
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:7
46
msgid "Easy to use crossfades and SMPTE transitions"
49
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:8
50
msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
53
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
54
#| msgid "Pitivi Video Editor"
56
msgstr "Video-redaktilo"
58
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:2
59
msgid "Create and edit your own movies"
60
msgstr "Krei kaj redakti viajn proprajn filmojn"
62
#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:1
63
msgid "Auto-Alignment Starting"
66
#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:2
67
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
70
#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3
71
#: ../pitivi/render.py:1017
75
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:1
76
msgid "Clip Properties"
79
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:2
83
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:3
84
msgid "_Apply to project"
85
msgstr "_Apliki al projekto"
87
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:4
88
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:9
89
#| msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
90
msgid "Size (pixels):"
91
msgstr "Grando (bilderoj):"
93
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:5
94
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:28
98
#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
99
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7
100
msgid "Pixel aspect ratio:"
103
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:8
108
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:9
109
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
110
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:32
114
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10
115
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:22
116
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:33
120
#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11
125
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:1
129
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:2
133
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:3
137
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:4
138
#| msgid "Description"
142
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:5
146
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:6
151
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:7
155
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:8
159
#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:1
160
msgid "Missing Dependencies"
163
#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:2
167
#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:3
168
msgid "To enable additional features, please install the following packages and restart Pitivi:"
171
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:1
172
#| msgid "Video effects"
173
msgid "Show video effects"
174
msgstr "Montri videoefektojn"
176
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:2
177
#| msgid "Audio effects"
178
msgid "Show audio effects"
179
msgstr "Montri sonefektojn"
181
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:3
182
#| msgid "Reload the current project"
183
msgid "Clear the current search"
184
msgstr "Vakigi la nunan serĉon"
186
#: ../data/ui/elementsettingsdialog.ui.h:1
187
msgid "Properties for <element>"
190
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:1
191
msgid "Add media files to your project"
194
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:2
198
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:3
199
msgid "Remove selected clips from the project"
202
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4
203
#: ../pitivi/medialibrary.py:274
204
#| msgid "Remove effect"
205
msgid "_Remove from Project"
206
msgstr "Fo_rigi de projekto"
208
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:5
209
msgid "Clip Properties..."
212
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:6
213
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
216
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7
217
#: ../pitivi/medialibrary.py:277
218
msgid "Insert at _End of Timeline"
221
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:8
222
msgid "Show clips as a detailed list"
225
#. This is used as a toolbar button tooltip. Here, "select" means "find" rather than "choose". It is not the user who selects, but rather the user requesting the application to select the relevant items.
226
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:10
227
msgid "Select clips that have not been used in the project"
230
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:11
231
msgid "Show all clips"
234
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
235
#| msgid "Close without saving"
236
msgid "Close this message"
237
msgstr "Fermi ĉi tiun mesaĝon"
239
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:13
240
msgid "Add media to your project by dragging files and folders here or by using the \"Import\" button."
243
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
247
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
251
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
252
msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
255
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
256
msgid "Reset to Factory Settings"
259
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
260
msgid "Reset all settings to their default values"
263
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
267
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
268
msgid "Revert all settings to the previous values (before you opened the preferences dialog)"
271
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1
272
#: ../pitivi/utils/ui.py:489
273
msgid "Standard (4:3)"
276
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2
280
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:3
284
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4
285
#: ../pitivi/mainwindow.py:253
286
msgid "Project Settings"
287
msgstr "Projektagordoj"
289
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:5
290
#| msgid "Video effects"
292
msgstr "Video-antaŭagordo"
294
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:6
295
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:9
296
#| msgid "Create a new project"
297
msgid "Create a new preset"
300
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7
301
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:10
302
msgid "Remove the selected preset"
305
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
306
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:11
307
#| msgid "Save the current project"
308
msgid "Save changes to the currently selected preset"
309
msgstr "Konservi ŝanĝojn al la nun elektita antaŭagordo"
311
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:10
312
msgid "Aspect Ratio:"
315
#. DAR is the aspect ratio of the image being displayed to the viewer. "Display" is used as a noun, not as a verb/action.
316
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
317
msgid "Display aspect ratio"
320
#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
321
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:14
322
msgid "Pixel aspect ratio"
325
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15
329
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16
333
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:17
337
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
338
#. And to filter actually!
339
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:18
340
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
341
#: ../pitivi/effects.py:282
345
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:19
346
#| msgid "Audio effects"
348
msgstr "Son-antaŭagordo"
350
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:20
354
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:23
355
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:35
359
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:24
363
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:25
367
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:26
368
msgid "Project title:"
369
msgstr "Projekttitolo:"
371
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:27
375
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:1
379
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:2
383
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:3
387
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:4
391
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:5
395
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:6
396
#| msgid "6 Channels (5.1)"
397
msgid "6 channels (5.1)"
398
msgstr "6 kanaloj (5.1)"
400
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7
401
#: ../pitivi/mainwindow.py:129
405
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:8
406
#| msgid "Render project..."
407
msgid "Render Preset"
410
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:12
414
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:13
415
msgid "Container format:"
418
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
422
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15
426
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
430
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
431
msgid "Container format"
434
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:18
435
msgid "Render only the selected clips"
438
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:19
439
msgid "Draft (no special effects, single pass)"
442
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:20
446
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:21
448
msgstr "Altnivele..."
450
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:22
454
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:23
458
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:24
462
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:25
466
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:26
470
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:27
471
msgid "Edit Project Settings..."
472
msgstr "Redakti la projektagordojn..."
474
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:29
478
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:30
481
msgstr "Enŝalti videon"
483
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:34
486
msgstr "Enŝalti sonon"
488
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:1
492
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:2
493
msgid "<small>This process may take a long time depending on the selected codecs, the image resolution, your computer's processing power, applied effects and the length of your movie.</small>"
496
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3
497
msgid "Initializing..."
498
msgstr "Pravalorizas..."
500
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
501
msgid "Estimated filesize:"
504
#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:1
508
#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:2
509
msgid "Double-click a project below to load it:"
512
#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3
513
msgid "Browse projects..."
516
#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:4
517
msgid "Keyboard shortcuts"
520
#: ../data/ui/startupwizard.ui.h:5
521
msgid "Missing dependencies..."
524
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:1
525
msgid "Select a title clip to edit or create a new one."
528
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:2
529
#| msgid "Create a new project"
530
msgid "Create and insert"
531
msgstr "Krei kaj enmeti"
533
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:3
537
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
541
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
542
msgid "Choose a font"
545
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
549
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
550
msgid "Pick a font color"
553
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
554
msgid "Background color"
557
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
558
msgid "Pick a background color"
561
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
562
msgid "Convert to markup"
565
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
566
msgid "Horizontal alignment:"
569
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
570
msgid "Vertical alignment:"
573
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
574
msgid "Advanced positioning"
577
#: ../pitivi/application.py:370
34
580
" %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n"
35
" %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start the editor and create a "
37
" %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE # Render a project.\n"
38
" %prog PROJECT_FILE -p # Preview a project."
581
" %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...] # Start the editor and create a project."
41
#: ../pitivi/application.py:459
584
#: ../pitivi/application.py:376
42
585
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
45
#: ../pitivi/application.py:462
588
#: ../pitivi/application.py:379
46
589
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
49
#: ../pitivi/application.py:465
592
#: ../pitivi/application.py:382
50
593
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
53
#: ../pitivi/application.py:468
54
msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
57
#: ../pitivi/application.py:471
58
msgid "Preview the specified project file without the full UI."
61
#: ../pitivi/check.py:102
596
#: ../pitivi/application.py:387
597
msgid "-a requires -i"
600
#: ../pitivi/application.py:395
601
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
604
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
605
#: ../pitivi/check.py:100
63
msgid "%s is already running!"
64
msgstr "%s jam ruliĝas!"
607
msgid "- %s not found on the system"
610
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
66
611
#: ../pitivi/check.py:103
68
msgid "An instance of %s is already running in this script."
69
msgstr "Ekzemplero de %s jam ruliĝas en tiu ĉi skripto."
71
#: ../pitivi/check.py:105
72
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
75
#: ../pitivi/check.py:106
77
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
81
#: ../pitivi/check.py:108
82
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
85
#: ../pitivi/check.py:109
87
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
88
"GStreamer plugin path."
91
#: ../pitivi/check.py:111
92
msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
95
#: ../pitivi/check.py:112
97
"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
100
#: ../pitivi/check.py:114
101
msgid "Could not initiate the video output plugins"
104
#: ../pitivi/check.py:115
106
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
107
"(xvimagesink or ximagesink)"
110
#: ../pitivi/check.py:117
111
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
114
#: ../pitivi/check.py:118
116
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
119
"Certigu, ke disponeblas almenaŭ unu valida son-eligilo (alsasink aŭ osssink)."
121
#: ../pitivi/check.py:120
122
msgid "Could not import the cairo Python bindings"
125
#: ../pitivi/check.py:121
126
msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
129
#: ../pitivi/check.py:123
130
msgid "Could not import the libglade Python bindings"
133
#: ../pitivi/check.py:124
134
msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
137
#: ../pitivi/check.py:126
138
msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
141
#: ../pitivi/check.py:127
142
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
145
#: ../pitivi/check.py:130
148
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
152
#: ../pitivi/check.py:131
154
msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
157
#: ../pitivi/check.py:134
160
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
164
#: ../pitivi/check.py:135
167
"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
170
#: ../pitivi/check.py:138
172
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
173
msgstr "Vi ne havas sufiĉe novan version de GStreamer (nuna: %s)"
175
#: ../pitivi/check.py:139
177
msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
178
msgstr "Instalu almenaŭ version %s de GStreamer"
180
#: ../pitivi/check.py:142
183
"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
187
#: ../pitivi/check.py:143
189
msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
192
#: ../pitivi/check.py:146
195
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
199
#: ../pitivi/check.py:147
202
"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
205
#: ../pitivi/check.py:149
206
msgid "Could not import the Zope interface module"
209
#: ../pitivi/check.py:150
210
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
211
msgstr "Certigu, ke la bloko zope.interface estas instalite"
213
#: ../pitivi/check.py:152
214
msgid "Could not import the distutils modules"
215
msgstr "Enporto de la 'distutils'-moduloj malsukcesis"
217
#: ../pitivi/check.py:153
218
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
219
msgstr "Certigu, ke la pitona modulo \"distutils\" estas instalite"
221
#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
222
msgid "Create and edit your own movies"
223
msgstr "Krei kaj redakti proprajn filmojn"
225
#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
226
msgid "Pitivi Video Editor"
227
msgstr "Video-redaktilo Pitivio"
229
#: ../pitivi/discoverer.py:228
235
"Kromprogramoj mankas:\n"
238
#. woot, nothing decodable
239
#: ../pitivi/discoverer.py:248
240
msgid "Can not decode file."
241
msgstr "Ne eblas malkodi la dosieron."
243
#: ../pitivi/discoverer.py:249
244
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
245
msgstr "La donita dosiero enhavas nek sonan, nek videoan, nek bildan fluon."
247
#: ../pitivi/discoverer.py:269
248
msgid "Could not establish the duration of the file."
249
msgstr "Ne eblis trovi la daŭron de la dosiero."
251
#: ../pitivi/discoverer.py:270
253
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
257
#: ../pitivi/discoverer.py:336
258
msgid "Timeout while analyzing file."
259
msgstr "Limtempo elĉerpiĝis dum analizo de la dosiero."
261
#: ../pitivi/discoverer.py:337
262
msgid "Analyzing the file took too long."
263
msgstr "Analizo de la dosiero daŭris tro longe."
265
#: ../pitivi/discoverer.py:366
266
msgid "No available source handler."
269
#: ../pitivi/discoverer.py:367
271
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
274
#: ../pitivi/discoverer.py:432
275
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
278
#: ../pitivi/discoverer.py:455
280
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
281
msgstr "Interna eraro okazis dum la analizo de la dosiero %s"
283
#: ../pitivi/discoverer.py:465
284
msgid "File contains a redirection to another clip."
287
#: ../pitivi/discoverer.py:466
288
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
291
#: ../pitivi/discoverer.py:492
292
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
295
#: ../pitivi/effects.py:63 ../pitivi/effects.py:65
613
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
616
#: ../pitivi/check.py:184
617
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
620
#: ../pitivi/check.py:186
621
msgid "file thumbnails provided by GNOME's thumbnailers"
624
#: ../pitivi/check.py:188
625
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
628
#: ../pitivi/check.py:190
629
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
632
#: ../pitivi/check.py:222
633
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
636
#: ../pitivi/check.py:231
637
msgid "Missing soft dependency:"
640
#: ../pitivi/check.py:238
641
msgid "Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one (pulsesink, alsasink or osssink)."
644
#: ../pitivi/clipproperties.py:151
649
#: ../pitivi/clipproperties.py:172
650
msgid "Remove effect"
651
msgstr "Forigi efekton"
653
#: ../pitivi/clipproperties.py:194
658
#: ../pitivi/clipproperties.py:196
662
#: ../pitivi/clipproperties.py:207
666
#: ../pitivi/clipproperties.py:224
667
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
670
#: ../pitivi/clipproperties.py:488
671
#| msgid "Information"
672
msgid "Transformation"
675
#: ../pitivi/effects.py:78
676
#: ../pitivi/effects.py:172
677
#: ../pitivi/effects.py:264
678
msgid "Uncategorized"
679
msgstr "Nekategorigite"
681
#: ../pitivi/effects.py:104
682
#: ../pitivi/effects.py:106
296
683
msgid "All effects"
297
684
msgstr "Ĉiuj efektoj"
299
#: ../pitivi/effects.py:66
686
#: ../pitivi/effects.py:107
303
#: ../pitivi/effects.py:80
307
#: ../pitivi/effects.py:82
690
#: ../pitivi/effects.py:124
694
#: ../pitivi/effects.py:131
698
#: ../pitivi/effects.py:137
311
#: ../pitivi/effects.py:87
315
#: ../pitivi/effects.py:89
702
#: ../pitivi/effects.py:145
317
704
msgstr "Geometrio"
319
#: ../pitivi/effects.py:101
706
#: ../pitivi/effects.py:156
323
#: ../pitivi/effects.py:112
710
#: ../pitivi/effects.py:168
327
#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
328
msgid "Uncategorized"
329
msgstr "Nekategorigite"
331
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
332
#. And to filter actually!
333
#: ../pitivi/effects.py:239 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
334
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:20
338
#: ../pitivi/effects.py:240
714
#: ../pitivi/effects.py:283
339
715
msgid "Audio |audio"
342
#: ../pitivi/effects.py:241
718
#: ../pitivi/effects.py:284
346
#: ../pitivi/formatters/format.py:77
347
msgid "PiTiVi Native (XML)"
350
#: ../pitivi/formatters/format.py:78
351
msgid "Playlist format"
354
#: ../pitivi/projectmanager.py:102
355
msgid "Not a valid project file."
356
msgstr "Ne estas valida projektdosiero."
358
#: ../pitivi/projectmanager.py:107
359
msgid "Couldn't close current project"
360
msgstr "Ne eblis fermi aktualan projekton"
362
#: ../pitivi/projectmanager.py:144
363
msgid "No URI specified."
366
#: ../pitivi/projectmanager.py:178
368
msgstr "Nova projekto"
370
#: ../pitivi/settings.py:501
371
msgid "Export Settings\n"
372
msgstr "Elporti agordojn\n"
374
#: ../pitivi/settings.py:502
378
#: ../pitivi/settings.py:505
386
#: ../pitivi/settings.py:508
392
#: ../pitivi/settings.py:526
394
msgid "%(width)d x %(height)d pixels at %(framerate).2f fps"
397
#: ../pitivi/settings.py:537
399
msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
402
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:126
403
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
407
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:138
408
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
412
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
413
msgid "Audio Capture Device:"
416
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
417
msgid "No device available"
418
msgstr "Neniu aparato disponeblas"
420
#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
421
msgid "Video Capture Device:"
424
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:135
425
msgid "Remove effect"
426
msgstr "Forigi efekton"
428
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:162
432
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:167
436
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:179
440
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
442
"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
443
"associated effects</span>"
446
#: ../pitivi/ui/common.py:91 ../pitivi/ui/common.py:133
448
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
449
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
453
#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
455
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
458
#: ../pitivi/ui/common.py:102 ../pitivi/ui/common.py:144
460
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
461
msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>bilderoj</i> at %.2f<i>fps</i>"
463
#: ../pitivi/ui/common.py:106 ../pitivi/ui/common.py:148
465
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
466
msgstr "<b>Bildo:</b> %d x %d <i>bilderoj</i>"
468
#: ../pitivi/ui/common.py:109 ../pitivi/ui/common.py:151
470
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
473
#: ../pitivi/ui/common.py:112 ../pitivi/ui/common.py:154
475
msgid "<b>Text:</b> %s"
476
msgstr "<b>Teksto:</b> %s"
478
#: ../pitivi/ui/common.py:185
482
#: ../pitivi/ui/common.py:186
486
#: ../pitivi/ui/common.py:187
490
#: ../pitivi/ui/common.py:188
494
#: ../pitivi/ui/common.py:189
498
#: ../pitivi/ui/common.py:190
502
#: ../pitivi/ui/common.py:191
506
#: ../pitivi/ui/common.py:192
510
#: ../pitivi/ui/common.py:193
514
#: ../pitivi/ui/common.py:194
518
#: ../pitivi/ui/common.py:195
522
#: ../pitivi/ui/common.py:199
526
#: ../pitivi/ui/common.py:200
530
#: ../pitivi/ui/common.py:201
534
#: ../pitivi/ui/common.py:202
538
#: ../pitivi/ui/common.py:203
542
#: ../pitivi/ui/common.py:204
546
#: ../pitivi/ui/common.py:208
550
#: ../pitivi/ui/common.py:209
554
#: ../pitivi/ui/common.py:210
558
#: ../pitivi/ui/common.py:211
562
#: ../pitivi/ui/common.py:215
563
msgid "6 Channels (5.1)"
564
msgstr "6 kanaloj (5.1)"
566
#: ../pitivi/ui/common.py:216
567
msgid "4 Channels (4.0)"
568
msgstr "4 kanaloj (4.0)"
570
#: ../pitivi/ui/common.py:217
574
#: ../pitivi/ui/common.py:218
578
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
580
msgid "Properties For: %d object"
581
msgid_plural "Properties For: %d objects"
585
#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:98
586
msgid "No properties..."
589
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
593
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423
597
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
601
#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
605
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:86
606
msgid "Video effects"
607
msgstr "Videoefektoj"
609
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87
610
msgid "Audio effects"
613
#. Prevents being flush against the notebook
614
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:98 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
615
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:163
619
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:211
620
msgid "Show Video Effects as a List"
623
#: ../pitivi/ui/effectlist.py:213
624
msgid "Show Video Effects as Icons"
627
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
628
msgid "<b>Properties For Plugin</b>"
631
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
632
msgid "Properties for <element>"
635
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
639
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
643
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
644
msgid "6 channels (5.1)\n"
647
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
653
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
657
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
658
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:7
662
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
666
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:10
667
msgid "Container format"
670
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:11
671
msgid "Container format:"
674
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:12
675
msgid "Draft (no special effects, single pass)"
678
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:13
679
msgid "Edit Project Settings..."
680
msgstr "Redakti la projektagordojn..."
682
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:14
686
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:15
690
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:16
694
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:17
698
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:18
702
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:19
706
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:20
710
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:21
714
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:22
718
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:23
722
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:24
723
msgid "Number of channels:"
726
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
730
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:26
731
msgid "Render only the selected clips"
734
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:27
735
msgid "Sample Depth:"
738
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:28
742
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:29
746
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:30
750
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:31
754
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:32
758
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:1
759
msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
762
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:2
763
msgid "<b>Estimated filesize:</b>"
766
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:3
767
msgid "<b>Frames per second:</b>"
770
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:4
771
msgid "<b>Phase:</b>"
774
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:5
775
msgid "Encoding first pass"
778
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:6
782
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:7
786
#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:8
790
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
791
msgid "Unknown reason"
792
msgstr "Nekonata kialo"
794
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:83
798
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:90
799
msgid "Extra information:"
802
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
803
msgid "Reset to default value"
806
#. set title and frame label
807
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
809
msgid "Properties for %s"
812
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:143 ../pitivi/ui/timeline.py:329
722
#: ../pitivi/mainwindow.py:130
723
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1020
816
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
727
#: ../pitivi/mainwindow.py:131
820
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
824
#. Translators: This is an action, the title of a button
825
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:12
829
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
731
#: ../pitivi/mainwindow.py:132
732
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1005
831
734
msgstr "Malgrupigi"
833
736
#. Translators: This is an action, the title of a button
834
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
737
#: ../pitivi/mainwindow.py:134
738
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1009
838
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
839
msgid "Start Playback"
842
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
843
msgid "Stop Playback"
846
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
847
msgid "Loop over selected area"
850
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
742
#: ../pitivi/mainwindow.py:135
743
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1012
747
#: ../pitivi/mainwindow.py:136
751
#: ../pitivi/mainwindow.py:236
851
752
msgid "Create a new project"
852
753
msgstr "Krei novan projekton"
854
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
755
#: ../pitivi/mainwindow.py:238
856
757
msgstr "_Malfermi..."
858
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
759
#: ../pitivi/mainwindow.py:239
859
760
msgid "Open an existing project"
860
761
msgstr "Malfermi malnovan projekton"
862
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273 ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
763
#: ../pitivi/mainwindow.py:242
764
#: ../pitivi/mainwindow.py:245
863
765
msgid "Save the current project"
864
766
msgstr "Konservi la aktualan projekton"
866
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
768
#: ../pitivi/mainwindow.py:244
867
769
msgid "Save _As..."
868
msgstr "Konservi _kiel…"
770
msgstr "Konservi _kiel..."
870
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
772
#: ../pitivi/mainwindow.py:248
871
773
msgid "Reload the current project"
872
774
msgstr "Reŝargi la aktualan projekton"
874
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
875
msgid "Project Settings"
876
msgstr "Projektagordoj"
878
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
776
#: ../pitivi/mainwindow.py:250
777
msgid "Export as Archive..."
778
msgstr "Elporti kiel arkivo..."
780
#: ../pitivi/mainwindow.py:251
781
#| msgid "Reload the current project"
782
msgid "Export the current project"
783
msgstr "Elporti la aktualan projekton"
785
#: ../pitivi/mainwindow.py:254
879
786
msgid "Edit the project settings"
880
msgstr "Redakti la rojektagordojn"
882
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
883
msgid "_Render project"
886
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
887
msgid "Render project..."
888
msgstr "Bildigi la projekton..."
890
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
894
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
787
msgstr "Redakti la projektagordojn"
789
#: ../pitivi/mainwindow.py:256
794
#: ../pitivi/mainwindow.py:257
795
msgid "Export your project as a finished movie"
796
msgstr "Elporti vian projekton kiel preta filmo"
798
#: ../pitivi/mainwindow.py:260
895
799
msgid "Undo the last operation"
896
800
msgstr "Malfari la lastan agon"
898
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
902
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
802
#: ../pitivi/mainwindow.py:263
903
803
msgid "Redo the last operation that was undone"
904
804
msgstr "Refari la lastan agadon kiu estis malfarite"
906
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
908
msgstr "_Kromprogramoj..."
910
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
911
msgid "Manage plugins"
914
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
918
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
919
msgid "Import from _Webcam..."
922
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
923
msgid "Import Camera stream"
926
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
927
msgid "_Make screencast..."
930
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
931
msgid "Capture the desktop"
934
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
935
msgid "_Capture Network Stream..."
938
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
939
msgid "Capture Network Stream"
942
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
806
#: ../pitivi/mainwindow.py:271
944
808
msgid "Information about %s"
945
809
msgstr "Informoj pri %s"
947
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
811
#: ../pitivi/mainwindow.py:273
951
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
815
#. Set up the toplevel menu items for translation
816
#: ../pitivi/mainwindow.py:277
955
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:308
820
#: ../pitivi/mainwindow.py:278
957
822
msgstr "R_edakti"
959
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
824
#: ../pitivi/mainwindow.py:279
963
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
828
#: ../pitivi/mainwindow.py:280
967
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
832
#: ../pitivi/mainwindow.py:281
968
833
msgid "_Timeline"
969
834
msgstr "_Kronologio"
971
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
836
#: ../pitivi/mainwindow.py:282
973
838
msgstr "_Antaŭrigardo"
975
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
979
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
840
#: ../pitivi/mainwindow.py:283
983
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:322
984
msgid "View the main window on the whole screen"
987
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:326
989
msgstr "Ĉefa ilobreto"
991
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:329
992
msgid "Timeline Toolbar"
995
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:337 ../pitivi/ui/viewer.py:538
996
msgid "Undock Viewer"
999
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:338
1000
msgid "Put the viewer in a separate window"
1003
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:431
844
#: ../pitivi/mainwindow.py:365
1004
845
msgid "Media Library"
1007
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:436
848
#: ../pitivi/mainwindow.py:366
1008
849
msgid "Effect Library"
1011
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:455
1012
msgid "Effects configurations"
1015
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:665
1016
msgid "Contributors:"
1017
msgstr "Kontribuintoj:"
1019
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:677
1021
"GNU Lesser General Public License\n"
1022
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
1025
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:685
852
#: ../pitivi/mainwindow.py:376
856
#: ../pitivi/mainwindow.py:377
861
#: ../pitivi/mainwindow.py:378
865
#: ../pitivi/mainwindow.py:574
866
msgid "Development version"
869
#: ../pitivi/mainwindow.py:576
871
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
874
#: ../pitivi/mainwindow.py:580
879
#: ../pitivi/mainwindow.py:588
880
msgid "Current maintainers:"
883
#: ../pitivi/mainwindow.py:593
884
msgid "Past maintainers:"
887
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a clickable link below it
888
#: ../pitivi/mainwindow.py:599
891
"A handwritten list here would...\n"
893
"• be frequently outdated,\n"
894
"• not show their relative merit.\n"
896
"Out of respect for our contributors, we point you instead to:\n"
899
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
900
#: ../pitivi/mainwindow.py:606
903
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
904
"Or you can run: git shortlog -s -n"
907
#: ../pitivi/mainwindow.py:610
908
msgid "translator-credits"
909
msgstr "Kristjan SCHMIDT"
911
#. The user has not made a decision, don't do anything
912
#: ../pitivi/mainwindow.py:628
1026
913
msgid "Open File..."
1027
914
msgstr "Malfermi dosieron..."
1029
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:701
1030
msgid "All Supported Formats"
916
#: ../pitivi/mainwindow.py:644
917
msgid "All supported formats"
1033
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
920
#: ../pitivi/mainwindow.py:717
922
msgid "Unable to save project \"%s\""
923
msgstr "Ne eblas konservi la projekton \"%s\""
925
#: ../pitivi/mainwindow.py:750
1034
926
msgid "Close without saving"
1035
927
msgstr "Fermi sen konservado"
1037
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
929
#: ../pitivi/mainwindow.py:766
1038
930
msgid "Save changes to the current project before closing?"
1041
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:853
1042
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
1045
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:906
1046
msgid "Do you want to reload current project?"
1049
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:911
1050
msgid "Revert to saved project"
1053
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:914
1054
msgid "All unsaved changes will be lost."
1057
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:930
933
#: ../pitivi/mainwindow.py:778
935
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
938
#: ../pitivi/mainwindow.py:782
939
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
942
#: ../pitivi/mainwindow.py:840
943
msgid "Revert to saved project version?"
946
#: ../pitivi/mainwindow.py:845
947
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
950
#: ../pitivi/mainwindow.py:860
1058
951
#, python-format
1059
952
msgid "Unable to load project \"%s\""
1062
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:932
1063
msgid "Error Loading File"
1066
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:939
955
#: ../pitivi/mainwindow.py:872
1067
956
msgid "Locate missing file..."
1070
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:948
1071
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
1074
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:950
1078
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1094
959
#. # The file is probably an image, not video or audio.
960
#: ../pitivi/mainwindow.py:902
963
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
964
"Please specify its new location:"
967
#: ../pitivi/mainwindow.py:907
970
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
971
"Please specify its new location:"
974
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
975
#: ../pitivi/mainwindow.py:930
980
#: ../pitivi/mainwindow.py:934
981
#: ../pitivi/medialibrary.py:487
982
#| msgid "All effects"
984
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
986
#: ../pitivi/mainwindow.py:958
989
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
991
"Pitivi does not currently support partial projects."
994
#: ../pitivi/mainwindow.py:1066
996
msgstr "Elporti al..."
998
#: ../pitivi/mainwindow.py:1079
999
#: ../pitivi/mainwindow.py:1123
1000
#: ../pitivi/mainwindow.py:1156
1001
#: ../pitivi/render.py:348
1002
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1282
1006
#: ../pitivi/mainwindow.py:1084
1010
#: ../pitivi/mainwindow.py:1088
1011
#: ../pitivi/mainwindow.py:1129
1012
#| msgid "Detect Automatically"
1013
msgid "Detect automatically"
1014
msgstr "Ekkoni aŭtomate"
1016
#: ../pitivi/mainwindow.py:1110
1017
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1276
1079
1018
msgid "Save As..."
1080
1019
msgstr "Konservi kiel..."
1082
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1102
1083
msgid "Untitled.xptv"
1086
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1113 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1126
1087
msgid "Detect Automatically"
1088
msgstr "Ekkoni aŭtomate"
1090
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
1094
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
1098
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
1099
msgid "Capture Stream from URI"
1102
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
1103
msgid "Capture network stream"
1106
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
1110
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
1114
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
1115
msgid "HTTP / HTTPS"
1116
msgstr "HTTP / HTTPS"
1118
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
1119
msgid "Network stream video"
1122
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
1123
msgid "Other protocol"
1124
msgstr "Alia protokolo"
1126
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
1130
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
1021
#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
1131
1022
msgid "Preview"
1132
1023
msgstr "Antaŭrigardo"
1134
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
1135
msgid "Preview Stream from URI"
1138
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
1142
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
1146
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
1150
#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
1154
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
1155
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
1156
msgid "All categories"
1157
msgstr "Ĉiuj kategorioj"
1159
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
1160
msgid "Plugin manager"
1163
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
1167
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
1169
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
1170
"or type text to search for a specific plugin."
1173
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
1177
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
1179
msgstr "Kromprogramo"
1181
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
1185
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
1186
msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
1189
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
1190
msgid "Confirm remove operation"
1193
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
1195
msgid "Cannot remove %s"
1198
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
1199
msgid "Update the existing plugin?"
1202
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
1205
"This plugin is already installed in your system.\n"
1206
"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
1209
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
1210
msgid "Duplicate plugin found"
1213
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
1216
"Cannot install %s\n"
1217
"The file is not a valid plugin"
1220
#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
1224
#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
1228
#. revert, close buttons
1229
#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
1230
msgid "Reset to Factory Settings"
1233
#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
1237
#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
1238
msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
1241
#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
1245
#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
1246
#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
1247
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
1248
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
1252
#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
1253
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
1256
#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
1257
msgid "The gap between thumbnails"
1260
#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
1261
msgid "Show Thumbnails (Video)"
1264
#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
1265
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
1268
#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
1269
msgid "Show Waveforms (Audio)"
1272
#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
1273
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
1276
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
1280
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
1281
msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
1284
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
1285
msgid "<b>Format</b>"
1288
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
1289
msgid "<b>Frame Rate</b>"
1292
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
1293
msgid "<b>Preset</b>"
1296
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:6
1297
msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
1298
msgstr "<b>Grando (bilderoj)</b>"
1300
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:8
1304
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:9
1308
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:10
1309
msgid "Display Aspect Ratio"
1312
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:11
1316
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:13
1317
msgid "Pixel Aspect Ratio"
1320
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:15
1321
msgid "Project title:"
1322
msgstr "Projekttitolo:"
1324
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:16
1325
msgid "Sample depth:"
1328
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:17
1329
msgid "Sample rate:"
1332
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:18 ../pitivi/ui/projectsettings.py:62
1333
msgid "Standard (4:3)"
1336
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:19
1337
msgid "Standard PAL"
1340
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:21
1344
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:22
1348
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:50
1352
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:51
1356
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:52
1360
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:53
1364
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:54
1368
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:55
1372
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:56
1376
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:57
1380
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:58
1384
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:63
1388
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:64
1389
msgid "DV Widescreen (16:9)"
1392
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:65
1393
msgid "Cinema (1.37)"
1396
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:66
1397
msgid "Cinema (1.66)"
1400
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:67
1401
msgid "Cinema (1.85)"
1404
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:68
1405
msgid "Anamorphic (2.35)"
1408
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:69
1409
msgid "Anamorphic (2.39)"
1412
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:70
1413
msgid "Anamorphic (2.4)"
1416
#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:306 ../pitivi/ui/projectsettings.py:323
1420
#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
1421
msgid "No Objects Selected"
1424
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
1428
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
1429
msgid "Screencast Desktop"
1432
#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
1433
msgid "Start Istanbul"
1436
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:136
1437
msgid "Import clips..."
1440
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:141
1444
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
1448
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:190
1025
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:160
1026
msgid "Pitivi can not preview this file."
1029
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:161
1033
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:256
1035
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
1038
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:257
1039
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:273
1041
#| msgid "<b>Description:</b>"
1042
msgid "<b>Duration</b>: %s"
1043
msgstr "<b>Daŭro</b>: %s"
1045
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442
1046
#: ../pitivi/medialibrary.py:834
1047
msgid "Error while analyzing a file"
1050
#: ../pitivi/medialibrary.py:190
1450
1052
msgstr "Piktogramo"
1452
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:199
1054
#: ../pitivi/medialibrary.py:199
1453
1055
msgid "Information"
1454
1056
msgstr "Informo"
1456
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:210
1058
#: ../pitivi/medialibrary.py:210
1457
1059
msgid "Duration"
1460
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:238
1462
"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
1466
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:254
1470
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:306
1471
msgid "_Import clips..."
1474
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
1475
msgid "Import clips to use"
1478
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:309
1479
msgid "Import _folder of clips..."
1482
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:310
1483
msgid "Import folder of clips to use"
1486
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
1487
msgid "_Remove from project"
1490
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:319
1491
msgid "Insert at _end of timeline"
1494
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:339
1495
msgid "Show Clips as a List"
1498
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:341
1499
msgid "Show Clips as Icons"
1502
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:507
1503
msgid "Import a folder"
1504
msgstr "enporti dosierujon"
1506
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:510
1507
msgid "Import a clip"
1510
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:511
1062
#: ../pitivi/medialibrary.py:450
1063
msgid "Select One or More Files"
1066
#: ../pitivi/medialibrary.py:452
1511
1067
msgid "Close after importing files"
1514
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:547
1070
#: ../pitivi/medialibrary.py:476
1071
msgid "Supported file formats"
1074
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
1075
#: ../pitivi/medialibrary.py:482
1076
msgid "All known file formats"
1079
#: ../pitivi/medialibrary.py:504
1515
1080
#, python-format
1516
1081
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
1519
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:648
1520
msgid "Errors occured while importing."
1523
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:649
1527
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:651
1528
msgid "An error occured while importing."
1531
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:652
1084
#: ../pitivi/medialibrary.py:670
1532
1085
msgid "View error"
1535
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:739
1086
msgid_plural "View errors"
1090
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
1091
#: ../pitivi/medialibrary.py:672
1092
#| msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
1093
msgid "An error occurred while importing."
1094
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
1095
msgstr[0] "Eraro okazis dum enportado."
1096
msgstr[1] "{0:d} eraroj okazis dum enportado."
1098
#: ../pitivi/medialibrary.py:831
1536
1099
msgid "Error while analyzing files"
1539
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:740
1540
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
1543
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:742
1544
msgid "Error while analyzing a file"
1547
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:743
1548
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
1551
#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:1
1552
msgid "Browse projects..."
1555
#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:2
1556
msgid "Double-click a project below to load it:"
1559
#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:3
1563
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
1102
#: ../pitivi/medialibrary.py:832
1103
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
1106
#: ../pitivi/medialibrary.py:835
1107
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
1110
#: ../pitivi/preset.py:94
1111
#: ../pitivi/preset.py:219
1112
#: ../pitivi/preset.py:224
1113
#: ../pitivi/preset.py:266
1114
#: ../pitivi/preset.py:283
1115
#: ../pitivi/project.py:1329
1116
#: ../pitivi/project.py:1334
1117
#: ../pitivi/render.py:405
1121
#: ../pitivi/project.py:176
1122
msgid "This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button instead."
1125
#: ../pitivi/project.py:190
1126
msgid "Ignore backup"
1129
#: ../pitivi/project.py:191
1130
msgid "Restore from backup"
1133
#: ../pitivi/project.py:206
1136
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the saved project.\n"
1138
"Would you like to load it instead?"
1141
#: ../pitivi/project.py:276
1142
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
1145
#. write project file to temporary file
1146
#: ../pitivi/project.py:310
1151
#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
1152
#: ../pitivi/project.py:419
1154
msgstr "Nova projekto"
1156
#: ../pitivi/project.py:558
1157
msgid "Pitivi encoding profile"
1160
#: ../pitivi/project.py:1350
1161
#: ../pitivi/render.py:535
1163
msgid "\"%s\" already exists."
1164
msgstr "\"%s\" jam ekzistas."
1166
#: ../pitivi/project.py:1423
1167
#: ../pitivi/render.py:576
1168
#| msgid "New Project"
1170
msgstr "Nova antaŭagordo"
1172
#: ../pitivi/project.py:1426
1173
#: ../pitivi/render.py:579
1175
msgid "New preset %d"
1176
msgstr "Nova antaŭagordo %d"
1178
#: ../pitivi/render.py:258
1180
msgid "Rendering — %d%% complete"
1183
#. Translators: this string indicates the estimated time
1184
#. remaining until an action (such as rendering) completes.
1185
#. The "%s" is an already-localized human-readable duration,
1186
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
1187
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
1188
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
1189
#: ../pitivi/render.py:267
1191
msgid "About %s left"
1192
msgstr "Preskaŭ %s restas"
1194
#: ../pitivi/render.py:306
1195
msgid "Currently rendering"
1198
#: ../pitivi/render.py:705
1199
msgid "A file name is required."
1202
#: ../pitivi/render.py:707
1204
"This file already exists.\n"
1205
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
1208
#: ../pitivi/render.py:735
1213
#. -1 means round to 10
1214
#: ../pitivi/render.py:740
1219
#: ../pitivi/render.py:790
1220
msgid "Sorry, something didn’t work right."
1223
#: ../pitivi/render.py:791
1224
msgid "An error occured while trying to render your project. You might want to check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below for some basic information that may help identify the problem."
1227
#: ../pitivi/render.py:802
1231
#: ../pitivi/render.py:969
1232
#: ../pitivi/render.py:970
1233
#: ../pitivi/render.py:974
1234
#| msgid "Render project..."
1235
msgid "Render complete"
1236
msgstr "Bildigo finiĝis"
1238
#: ../pitivi/render.py:973
1240
msgid "\"%s\" has finished rendering."
1243
#: ../pitivi/titleeditor.py:623
1244
#: ../pitivi/titleeditor.py:630
1246
msgstr "Personigite"
1248
#: ../pitivi/titleeditor.py:624
1252
#: ../pitivi/titleeditor.py:625
1253
#: ../pitivi/titleeditor.py:632
1257
#: ../pitivi/titleeditor.py:626
1261
#: ../pitivi/titleeditor.py:627
1265
#: ../pitivi/titleeditor.py:631
1269
#: ../pitivi/titleeditor.py:633
1274
#: ../pitivi/transitions.py:68
1279
#: ../pitivi/transitions.py:74
1283
#: ../pitivi/transitions.py:75
1287
#: ../pitivi/transitions.py:85
1288
msgid "Reverse direction"
1291
#: ../pitivi/transitions.py:99
1292
msgid "Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. Click the transition on the timeline to change the transition type."
1295
#: ../pitivi/transitions.py:188
1299
#: ../pitivi/transitions.py:189
1303
#: ../pitivi/transitions.py:190
1307
#: ../pitivi/transitions.py:194
1311
#: ../pitivi/transitions.py:195
1315
#: ../pitivi/viewer.py:79
1316
msgid "Currently playing"
1319
#: ../pitivi/viewer.py:201
1320
msgid "Go to the beginning of the timeline"
1323
#: ../pitivi/viewer.py:208
1324
msgid "Go back one second"
1327
#: ../pitivi/viewer.py:220
1328
msgid "Go forward one second"
1331
#: ../pitivi/viewer.py:227
1332
msgid "Go to the end of the timeline"
1335
#: ../pitivi/viewer.py:233
1337
"Enter a timecode or frame number\n"
1338
"and press \"Enter\" to go to that position"
1341
#: ../pitivi/viewer.py:240
1343
"Detach the viewer\n"
1344
"You can re-attach it by closing the newly created window."
1347
#: ../pitivi/viewer.py:352
1348
#: ../pitivi/viewer.py:391
1349
msgid "Show this window in fullscreen"
1352
#: ../pitivi/viewer.py:388
1353
msgid "Exit fullscreen mode"
1354
msgstr "Forlasi la tutekranan reĝimon"
1356
#: ../pitivi/viewer.py:1009
1360
#: ../pitivi/viewer.py:1016
1364
#: ../pitivi/timeline/layer.py:85
1365
msgid "Set a personalized name for this layer"
1368
#: ../pitivi/timeline/layer.py:93
1370
"<b>Solo mode</b>\n"
1371
"Other non-soloed layers will be disabled as long as this is enabled."
1374
#: ../pitivi/timeline/layer.py:108
1376
"<b>Enable or disable this layer</b>\n"
1377
"Disabled layers will not play nor render."
1380
#: ../pitivi/timeline/layer.py:128
1381
msgid "_Delete layer"
1384
#: ../pitivi/timeline/layer.py:131
1385
msgid "Move layer up"
1388
#: ../pitivi/timeline/layer.py:134
1389
msgid "Move layer down"
1392
#: ../pitivi/timeline/layer.py:137
1393
msgid "Move layer to top"
1396
#: ../pitivi/timeline/layer.py:140
1397
msgid "Move layer to bottom"
1400
#: ../pitivi/timeline/layer.py:177
1401
msgid "Make layer invisible"
1404
#: ../pitivi/timeline/layer.py:179
1405
msgid "Make layer visible"
1408
#: ../pitivi/timeline/layer.py:290
1412
#: ../pitivi/timeline/layer.py:297
1413
msgid "Change video opacity"
1416
#: ../pitivi/timeline/layer.py:314
1420
#: ../pitivi/timeline/layer.py:317
1424
#: ../pitivi/timeline/layer.py:323
1425
msgid "Change audio panning"
1428
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:218
1433
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:51
1434
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:64
1564
1435
msgid "Behavior"
1565
1436
msgstr "Konduto"
1567
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
1568
msgid "Snap Distance (pixels)"
1571
#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
1572
msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
1575
#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
1576
msgid "<b>Audio:</b>"
1577
msgstr "<b>Sono:</b>"
1579
#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
1580
msgid "<b>Video:</b>"
1581
msgstr "<b>Video:</b>"
1583
#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
1584
msgid "<b>Text:</b>"
1585
msgstr "<b>Teksto:</b>"
1587
#. tooltip text for toolbar
1588
#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
1589
msgid "Delete Selected"
1592
#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
1593
msgid "Split clip at playhead position"
1596
#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:331
1597
msgid "Add a keyframe"
1600
#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
1601
msgid "Move to the previous keyframe"
1604
#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
1605
msgid "Move to the next keyframe"
1608
#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
1438
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:52
1439
msgid "Snap distance"
1442
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:53
1443
msgid "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or trimming."
1446
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:65
1447
msgid "Image clip duration"
1450
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:66
1451
msgid "Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the timeline."
1454
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:885
1456
"Toggle gapless mode\n"
1457
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
1460
#. TODO: use GAction + GActionGroup (Gio.SimpleAction + Gio.SimpleActionGroup)
1461
#. Action list items can vary in size (1-6 items). The first one is the
1462
#. name, and it is the only mandatory option. All the other options are
1463
#. optional, and if omitted will default to None.
1465
#. name (required), stock ID, translatable label,
1466
#. keyboard shortcut, translatable tooltip, callback function
1467
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:973
1609
1468
msgid "Zoom In"
1610
1469
msgstr "Enzomi"
1612
#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
1471
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:974
1613
1472
msgid "Zoom Out"
1614
1473
msgstr "Elzomi"
1616
#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
1475
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:975
1476
#: ../pitivi/utils/widgets.py:51
1617
1477
msgid "Zoom Fit"
1620
#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
1621
msgid "Break links between clips"
1624
#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
1625
msgid "Link together arbitrary clips"
1628
#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
1480
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:986
1481
msgid "Export current frame..."
1484
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:987
1485
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
1488
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1003
1489
msgid "Delete Selected"
1492
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
1629
1493
msgid "Ungroup clips"
1632
#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
1496
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1010
1633
1497
msgid "Group clips"
1636
#: ../pitivi/ui/timeline.py:145
1637
msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
1640
#: ../pitivi/ui/timeline.py:179
1644
#: ../pitivi/ui/timeline.py:180
1645
msgid "The following errors have been reported:"
1648
#: ../pitivi/ui/timeline.py:237
1652
#: ../pitivi/ui/timeline.py:252
1653
msgid "Zoom Timeline"
1656
#: ../pitivi/ui/timeline.py:333
1657
msgid "_Previous keyframe"
1660
#: ../pitivi/ui/timeline.py:335
1661
msgid "_Next keyframe"
1664
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
1665
msgid "Clip Background (Video)"
1668
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
1669
msgid "The background color for clips in video tracks."
1672
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
1673
msgid "Clip Background (Audio)"
1676
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
1677
msgid "The background color for clips in audio tracks."
1680
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
1681
msgid "Selection Color"
1684
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
1685
msgid "Selected clips will be tinted with this color."
1688
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
1692
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
1693
msgid "The font to use for clip titles"
1696
#: ../pitivi/ui/viewer.py:301
1697
msgid "Go to the beginning of the timeline"
1700
#: ../pitivi/ui/viewer.py:307
1701
msgid "Go back one second"
1704
#: ../pitivi/ui/viewer.py:318
1705
msgid "Go forward one second"
1708
#: ../pitivi/ui/viewer.py:324
1709
msgid "Go to the end of the timeline"
1712
#: ../pitivi/ui/viewer.py:513
1716
#: ../pitivi/ui/viewer.py:644
1720
#: ../pitivi/ui/viewer.py:652
1724
#: ../pitivi/utils.py:75
1500
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1013
1501
msgid "Align clips based on their soundtracks"
1504
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1018
1505
msgid "Start Playback"
1508
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1021
1509
msgid "Split clip at playhead position"
1512
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1023
1513
msgid "Add a Keyframe"
1516
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1024
1517
msgid "Add a keyframe"
1520
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1284
1524
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1285
1528
#. Translators: a label showing an invalid framerate value
1529
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:105
1531
msgid "invalid (%s fps)"
1534
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:127
1538
#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:58
1539
msgid "Unknown reason"
1540
msgstr "Nekonata kialo"
1542
#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:88
1546
#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:95
1547
msgid "Extra information:"
1550
#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280
1551
#: ../pitivi/utils/widgets.py:733
1552
msgid "Reset to default value"
1555
#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:70
1560
#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:173
1562
msgid "Pitivi %s is available."
1565
#. Translators: "non local" means the project is not stored
1566
#. on a local filesystem
1567
#: ../pitivi/utils/misc.py:145
1569
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
1572
#: ../pitivi/utils/ui.py:272
1574
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
1575
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
1579
#: ../pitivi/utils/ui.py:282
1581
#| msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
1582
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
1584
"<b>Video:</b> %dx%d <i>bilderoj</i> ĉe\n"
1587
#: ../pitivi/utils/ui.py:289
1589
#| msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
1590
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
1591
msgstr "<b>Bildo:</b> %dx%d <i>bilderoj</i>"
1593
#: ../pitivi/utils/ui.py:336
1594
#: ../pitivi/utils/ui.py:364
1595
#: ../pitivi/utils/ui.py:388
1725
1596
#, python-format
1726
1597
msgid "%d hour"
1727
1598
msgid_plural "%d hours"
1728
1599
msgstr[0] "%d horo"
1729
1600
msgstr[1] "%d horoj"
1731
#: ../pitivi/utils.py:78
1602
#: ../pitivi/utils/ui.py:339
1603
#: ../pitivi/utils/ui.py:367
1604
#: ../pitivi/utils/ui.py:391
1732
1605
#, python-format
1733
1606
msgid "%d minute"
1734
1607
msgid_plural "%d minutes"
1735
1608
msgstr[0] "%d minuto"
1736
1609
msgstr[1] "%d minutoj"
1738
#: ../pitivi/utils.py:81
1611
#: ../pitivi/utils/ui.py:342
1612
#: ../pitivi/utils/ui.py:370
1613
#: ../pitivi/utils/ui.py:394
1739
1614
#, python-format
1740
1615
msgid "%d second"
1741
1616
msgid_plural "%d seconds"
1742
1617
msgstr[0] "%d sekundo"
1743
1618
msgstr[1] "%d sekundoj"
1745
#. Translators: "non local" means the project is not stored
1746
#. on a local filesystem
1747
#: ../pitivi/utils.py:249
1749
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
1620
#: ../pitivi/utils/ui.py:362
1623
msgid_plural "%d days"
1627
#. Translators: fps is for frames per second
1628
#: ../pitivi/utils/ui.py:446
1629
#: ../pitivi/utils/ui.py:447
1630
#: ../pitivi/utils/ui.py:448
1631
#: ../pitivi/utils/ui.py:450
1632
#: ../pitivi/utils/ui.py:451
1633
#: ../pitivi/utils/ui.py:453
1634
#: ../pitivi/utils/ui.py:454
1635
#: ../pitivi/utils/ui.py:456
1636
#: ../pitivi/utils/ui.py:457
1641
#: ../pitivi/utils/ui.py:449
1646
#: ../pitivi/utils/ui.py:452
1647
#: ../pitivi/utils/ui.py:455
1652
#: ../pitivi/utils/ui.py:461
1653
#: ../pitivi/utils/ui.py:462
1654
#: ../pitivi/utils/ui.py:463
1655
#: ../pitivi/utils/ui.py:465
1656
#: ../pitivi/utils/ui.py:466
1662
#: ../pitivi/utils/ui.py:464
1668
#: ../pitivi/utils/ui.py:469
1669
msgid "6 Channels (5.1)"
1670
msgstr "6 kanaloj (5.1)"
1672
#: ../pitivi/utils/ui.py:470
1673
msgid "4 Channels (4.0)"
1674
msgstr "4 kanaloj (4.0)"
1676
#: ../pitivi/utils/ui.py:471
1680
#: ../pitivi/utils/ui.py:472
1684
#: ../pitivi/utils/ui.py:477
1688
#: ../pitivi/utils/ui.py:478
1692
#: ../pitivi/utils/ui.py:479
1696
#: ../pitivi/utils/ui.py:480
1700
#: ../pitivi/utils/ui.py:481
1704
#: ../pitivi/utils/ui.py:482
1708
#: ../pitivi/utils/ui.py:483
1712
#: ../pitivi/utils/ui.py:484
1716
#: ../pitivi/utils/ui.py:485
1720
#: ../pitivi/utils/ui.py:490
1724
#: ../pitivi/utils/ui.py:491
1725
msgid "DV Widescreen (16:9)"
1728
#: ../pitivi/utils/ui.py:492
1729
msgid "Cinema (1.37)"
1732
#: ../pitivi/utils/ui.py:493
1733
msgid "Cinema (1.66)"
1736
#: ../pitivi/utils/ui.py:494
1737
msgid "Cinema (1.85)"
1740
#: ../pitivi/utils/ui.py:495
1741
msgid "Anamorphic (2.35)"
1744
#: ../pitivi/utils/ui.py:496
1745
msgid "Anamorphic (2.39)"
1748
#: ../pitivi/utils/ui.py:497
1749
msgid "Anamorphic (2.4)"
1752
#: ../pitivi/utils/widgets.py:84
1753
msgid "Implement Me"
1756
#: ../pitivi/utils/widgets.py:640
1757
msgid "No properties."
1760
#. Avoid the ugly selection outline
1761
#: ../pitivi/utils/widgets.py:724
1762
msgid "Show keyframes for this value"
1765
#. set title and frame label
1766
#: ../pitivi/utils/widgets.py:886
1768
msgid "Properties for %s"
1771
#: ../pitivi/utils/widgets.py:1002
1775
#. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
1776
#: ../pitivi/utils/widgets.py:1059
1778
msgid "%s displayed"
1781
#. Translators: This is a tooltip
1782
#: ../pitivi/utils/widgets.py:1062
1784
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
1787
#~ msgid "%s is already running!"
1788
#~ msgstr "%s jam ruliĝas!"
1790
#~ msgid "An instance of %s is already running in this script."
1791
#~ msgstr "Ekzemplero de %s jam ruliĝas en tiu ĉi skripto."
1794
#~ "Make sure you have at least one valid audio output sink available "
1795
#~ "(alsasink or osssink)"
1797
#~ "Certigu, ke disponeblas almenaŭ unu valida son-eligilo (alsasink aŭ "
1800
#~ msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
1801
#~ msgstr "Vi ne havas sufiĉe novan version de GStreamer (nuna: %s)"
1803
#~ msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
1804
#~ msgstr "Instalu almenaŭ version %s de GStreamer"
1806
#~ msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
1807
#~ msgstr "Certigu, ke la bloko zope.interface estas instalite"
1809
#~ msgid "Could not import the distutils modules"
1810
#~ msgstr "Enporto de la 'distutils'-moduloj malsukcesis"
1812
#~ msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
1813
#~ msgstr "Certigu, ke la pitona modulo \"distutils\" estas instalite"
1816
#~ "Missing plugins:\n"
1819
#~ "Kromprogramoj mankas:\n"
1822
#~ msgid "Can not decode file."
1823
#~ msgstr "Ne eblas malkodi la dosieron."
1825
#~ msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
1826
#~ msgstr "La donita dosiero enhavas nek sonan, nek videoan, nek bildan fluon."
1828
#~ msgid "Could not establish the duration of the file."
1829
#~ msgstr "Ne eblis trovi la daŭron de la dosiero."
1831
#~ msgid "Timeout while analyzing file."
1832
#~ msgstr "Limtempo elĉerpiĝis dum analizo de la dosiero."
1834
#~ msgid "Analyzing the file took too long."
1835
#~ msgstr "Analizo de la dosiero daŭris tro longe."
1840
#~ msgid "Not a valid project file."
1841
#~ msgstr "Ne estas valida projektdosiero."
1843
#~ msgid "Couldn't close current project"
1844
#~ msgstr "Ne eblis fermi aktualan projekton"
1846
#~ msgid "Export Settings\n"
1847
#~ msgstr "Elporti agordojn\n"
1859
#~ msgid "No device available"
1860
#~ msgstr "Neniu aparato disponeblas"
1862
#~ msgid "<b>Text:</b> %s"
1863
#~ msgstr "<b>Teksto:</b> %s"
1877
#~ msgid "Choose..."
1878
#~ msgstr "Elekti..."
1884
#~ msgstr "Nekonate"
1890
#~ msgstr "_Malfari"
1895
#~ msgid "_Plugins..."
1896
#~ msgstr "_Kromprogramoj..."
1898
#~ msgid "_Preferences"
1899
#~ msgstr "_Agordoj"
1902
#~ msgstr "_Dosiero"
1904
#~ msgid "Main Toolbar"
1905
#~ msgstr "Ĉefa ilobreto"
1907
#~ msgid "Contributors:"
1908
#~ msgstr "Kontribuintoj:"
1910
#~ msgid "Duration:"
1922
#~ msgid "HTTP / HTTPS"
1923
#~ msgstr "HTTP / HTTPS"
1925
#~ msgid "Other protocol"
1926
#~ msgstr "Alia protokolo"
1932
#~ msgstr "Protokolo"
1937
#~ msgid "All categories"
1938
#~ msgstr "Ĉiuj kategorioj"
1944
#~ msgstr "Kromprogramo"
1947
#~ msgstr "Kategorio"
1950
#~ msgstr "Reagordi"
1952
#~ msgid "Appearance"
1958
#~ msgid "Import a folder"
1959
#~ msgstr "enporti dosierujon"
1961
#~ msgid "<b>Audio:</b>"
1962
#~ msgstr "<b>Sono:</b>"
1964
#~ msgid "<b>Video:</b>"
1965
#~ msgstr "<b>Video:</b>"
1967
#~ msgid "<b>Text:</b>"
1968
#~ msgstr "<b>Teksto:</b>"
1970
#~ msgid "Error List"
1971
#~ msgstr "Erarlisto"