8
8
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-22 05:54+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-14 18:44+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 15:11-0600\n"
12
12
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
13
13
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
36
36
"Gan an tseirbhís seo, ní bheidh tú in ann na fianáin atá stóráilte ar do "
37
37
"ríomhaire a láimhseáil."
39
#: kcookiesmain.cpp:50
39
#: kcookiesmain.cpp:54
43
#: kcookiesmain.cpp:56
43
#: kcookiesmain.cpp:60
44
44
msgid "&Management"
45
45
msgstr "&Bainisteoireacht"
47
#: kcookiesmain.cpp:91
47
#: kcookiesmain.cpp:95
49
49
"<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
50
50
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by "
62
62
"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>"
65
#: kcookiesmanagement.cpp:159 kcookiesmanagement.cpp:176
65
#: kcookiesmanagement.cpp:158 kcookiesmanagement.cpp:175
66
66
msgid "D-Bus Communication Error"
67
67
msgstr "Earráid Chumarsáide D-Bus"
69
#: kcookiesmanagement.cpp:160
69
#: kcookiesmanagement.cpp:159
70
70
msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
71
71
msgstr "Ní féidir gach fianán a scriosadh mar a iarradh."
73
#: kcookiesmanagement.cpp:177
73
#: kcookiesmanagement.cpp:176
74
74
msgid "Unable to delete cookies as requested."
75
75
msgstr "Ní féidir fianáin a scriosadh mar a iarradh."
77
#: kcookiesmanagement.cpp:251
77
#: kcookiesmanagement.cpp:250
78
78
msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
79
79
msgstr "<h1>Bainisteoireacht na bhFianán: Cabhair Ghasta</h1>"
81
#: kcookiesmanagement.cpp:260
81
#: kcookiesmanagement.cpp:259
82
82
msgid "Information Lookup Failure"
83
83
msgstr "Theip ar Chuardach ar Eolas"
85
#: kcookiesmanagement.cpp:261
85
#: kcookiesmanagement.cpp:260
87
87
"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
89
89
"Níorbh fhéidir eolas a fháil faoina fianáin atá sábháilte ar do ríomhaire."
91
#: kcookiesmanagement.cpp:346
91
#: kcookiesmanagement.cpp:345
92
92
msgid "End of session"
93
93
msgstr "Deireadh an tseisiúin"
95
95
# boolean - "secure?"
96
#: kcookiesmanagement.cpp:355
96
#: kcookiesmanagement.cpp:354
176
176
"í an athróg, ní mór duit <b>HTTP_PROXY</b> a iontráil anseo in ionad an "
177
177
"luacha http://localhost:3128.</qt>"
179
#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:375
179
#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:382
180
180
msgid "Invalid Proxy Setup"
181
181
msgstr "Socrú Seachfhreastalaí Neamhbhailí"
277
277
#: kmanualproxydlg.cpp:473
279
"<qt>Enter a valid address or url.<br /><br /><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard "
279
"<qt>Enter a valid address or URL.<br /><br /><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard "
280
280
"matching such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to "
281
281
"match any host in the <code>.kde.org</code> domain, e.g. <code>printing.kde."
282
"org</code>, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>"
282
"org</code>, then simply enter <code>.kde.org</code>.</qt>"
287
287
msgstr "&Seachfhreastalaí"
295
295
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
296
296
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be "
302
302
"<h1>Proxy</h1><p>A proxy server is an intermediate program that sits between "
303
303
"your machine and the Internet and provides services such as web page caching "
1487
1487
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
1488
1488
"<code>(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
1489
1489
"specific identification text.<p>\n"
1490
"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
1491
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
1490
"To add a new site-specific identification text, click the <code>New</code> "
1491
"button and supply the necessary information. To change an existing site-"
1492
1492
"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</"
1493
"code> button will remove the selected site specific identification text, "
1493
"code> button will remove the selected site-specific identification text, "
1494
1494
"causing the default setting to be used for that site or domain.\n"
1726
1726
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
1728
1728
#: smbrodlg.cpp:48
1729
msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
1729
msgid "These settings apply to network browsing only."
1731
"Seo é cumraíocht an chliaint samba amháin, ní cumraíocht an fhreastalaí atá "
1734
1732
#: smbrodlg.cpp:52
1735
1733
msgid "Default user name:"
1742
1740
#: smbrodlg.cpp:179
1744
"<p><h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows "
1745
"filesystems if properly configured. If there is a specific computer from "
1746
"which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is "
1747
"mandatory if you do not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> "
1748
"and <em>WINS address</em> fields will also be available, if you use the "
1749
"native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options "
1750
"are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces "
1751
"in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have "
1752
"multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the "
1753
"network load a lot.</p><p>The bindings are used to assign a default user for "
1754
"a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing "
1755
"specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins "
1756
"and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. "
1757
"Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them "
1758
"unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do "
1759
"that, as entries with passwords are clearly indicated as such.</p>"
1742
"<p><h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared Microsoft "
1743
"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific "
1744
"computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> "
1745
"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The "
1746
"<em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be "
1747
"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' "
1748
"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the "
1749
"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed "
1750
"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
1751
"performance, and reduces the network load a lot.</p><p>The bindings are used "
1752
"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding "
1753
"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings "
1754
"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit "
1755
"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as "
1756
"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may "
1757
"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such."
1762
1761
#: socks.cpp:61