~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/phonon_kde.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:32 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112332-ozyr0l7lgia2896j
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdelibs/phonon_kde.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 07:59+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 01:35+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
12
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
13
13
"3 : 4\n"
14
14
 
15
 
#: kdepluginfactory.cpp:128
16
 
#, kde-format
17
 
msgid "Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:"
18
 
msgstr "Ní féidir Inneall Ilmheán <b>%1</b> a úsáid:"
19
 
 
20
 
#: kdepluginfactory.cpp:136
 
15
#: kdepluginfactory.cpp:138
21
16
msgid "create method returned 0"
22
17
msgstr "d'aischuir an modh cruthaithe 0"
23
18
 
24
 
#: kdepluginfactory.cpp:146
 
19
#: kdepluginfactory.cpp:167
25
20
#, kde-format
26
21
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
27
22
msgstr "<qt>Ní féidir Inneall Ilmheán <b>%1</b> a úsáid:<br/>%2</qt>"
28
23
 
29
 
#: kdepluginfactory.cpp:165
 
24
#: kdepluginfactory.cpp:187
30
25
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
31
26
msgstr "Ní féidir Inneall Ilmheán a aimsiú"
32
27
 
33
 
#: kdepluginfactory.cpp:199
 
28
#: kdepluginfactory.cpp:222
34
29
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
35
30
msgstr "Ní féidir an tInneall Ilmheán iarrtha a aimsiú"
36
31
 
 
32
#: devicelisting.cpp:61 devicelisting.cpp:76
 
33
#, kde-format
 
34
msgid "%1 (OSS)"
 
35
msgstr "%1 (OSS)"
 
36
 
 
37
#: devicelisting.cpp:63 devicelisting.cpp:78
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "%1 (ALSA)"
 
40
msgstr "%1 (ALSA)"
 
41
 
 
42
#: devicelisting.cpp:133 devicelisting.cpp:261
 
43
msgid ""
 
44
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
 
45
"driver is not loaded).</html>"
 
46
msgstr ""
 
47
"<html>Níl an gléas seo ar fáil faoi láthair (níl sé plugáilte isteach, nó "
 
48
"níl an tiománaí luchtaithe).</html>"
 
49
 
 
50
#: devicelisting.cpp:135
 
51
#, kde-format
 
52
msgid ""
 
53
"<html>This will try the following devices and use the first that works: "
 
54
"<ol><li>%1</li></ol></html>"
 
55
msgstr ""
 
56
"<html>Bainfear triail as na gléasanna seo a leanas a úsáidfear an chéad "
 
57
"ghléas a oibríonn mar is ceart: <ol><li>%1</li></ol></html>"
 
58
 
37
59
#: rc.cpp:1
38
60
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
39
61
msgid "Your names"
43
65
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
44
66
msgid "Your emails"
45
67
msgstr "scannell at slu dot edu"
 
68
 
 
69
#~ msgid "Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:"
 
70
#~ msgstr "Ní féidir Inneall Ilmheán <b>%1</b> a úsáid:"