~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/phonon-xine.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:32 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112332-ozyr0l7lgia2896j
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdemultimedia/phonon-xine.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-18 06:17+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 01:44+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:28-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
msgid "Phonon Xine Backend"
17
17
msgstr "Inneall Xine Phonon"
18
18
 
19
 
#: mediaobject.cpp:441 xinestream.cpp:119
 
19
#: mediaobject.cpp:379 xinestream.cpp:126
20
20
#, kde-format
21
21
msgid "Cannot open media data at '<i>%1</i>'"
22
22
msgstr "Ní féidir sonraí meán a oscailt ag '<i>%1</i>'"
54
54
"chun na hathrúcháin a shlíomadh le meán caighdeánach ualaithe de "
55
55
"sheansamplaí.\n"
56
56
 
57
 
#: volumefader_plugin.cpp:439
 
57
#: volumefader_plugin.cpp:435
58
58
msgid "Fade in or fade out with different fade curves"
59
59
msgstr "Céimnigh isteach nó céimnigh amach le cuair dhifriúla chéimnithe"
60
60
 
79
79
msgid "Start Fade"
80
80
msgstr "Tosaigh Céimniú"
81
81
 
82
 
#: xineengine.cpp:289
83
 
#, kde-format
84
 
msgid "%1 (OSS)"
85
 
msgstr "%1 (OSS)"
86
 
 
87
 
#: xineengine.cpp:291
88
 
#, kde-format
89
 
msgid "%1 (ALSA)"
90
 
msgstr "%1 (ALSA)"
91
 
 
92
 
#: xineengine.cpp:411
93
 
msgid ""
94
 
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
95
 
"driver is not loaded).</html>"
96
 
msgstr ""
97
 
"<html>Níl an gléas seo ar fáil faoi láthair (tá sé díphlugáilte nó níl an "
98
 
"tiománaí luchtaithe).</html>"
99
 
 
100
 
#: xineengine.cpp:413
101
 
#, kde-format
102
 
msgid ""
103
 
"<html>This will try the following devices and use the first that works: "
104
 
"<ol><li>%1</li></ol></html>"
105
 
msgstr ""
106
 
"<html>Bainfear triail as na gléasanna seo a leanas, agus bainfear úsáid as "
107
 
"an chéad cheann a oibríonn mar is ceart: <ol><li>%1</li></ol></html>"
108
 
 
109
 
#: xineengine.cpp:525
 
82
#: xineengine.cpp:360
110
83
msgid "Jack Audio Connection Kit"
111
84
msgstr "Fearas Ceangailte Fuaime JACK"
112
85
 
113
 
#: xineengine.cpp:526
 
86
#: xineengine.cpp:361
114
87
msgid ""
115
88
"<html><p>JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of "
116
89
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share "
125
98
"phríomhréimse: oibríocht shioncrónach de chliaint, agus oibríocht íosmhoille."
126
99
"</p></html>"
127
100
 
128
 
#: xineengine.cpp:535
 
101
#: xineengine.cpp:369
129
102
msgid "aRts"
130
103
msgstr "aRts"
131
104
 
132
 
#: xineengine.cpp:536
 
105
#: xineengine.cpp:370
133
106
msgid ""
134
107
"<html><p>aRts is the old soundserver and media framework that was used in "
135
108
"KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.</p></html>"
137
110
"<html><p>Bhí aRts an freastalaí fuaime agus creatlach meán a úsáidtear i "
138
111
"KDE2 agus KDE3. Ní cóir duit é a úsáid a thuilleadh.</p></html>"
139
112
 
140
 
#: xineengine.cpp:540
 
113
#: xineengine.cpp:374
141
114
msgid "PulseAudio"
142
115
msgstr "PulseAudio"
143
116
 
144
 
#: xineengine.cpp:544
 
117
#: xineengine.cpp:378
145
118
msgid "Esound (ESD)"
146
119
msgstr "Esound (ESD)"
147
120
 
148
 
#: xinestream.cpp:133
 
121
#: xinestream.cpp:140
149
122
#, kde-format
150
 
msgid "cannot find input plugin for MRL [%1]"
151
 
msgstr "ní féidir breiseán ionchurtha MRL a aimsiú [%1]"
 
123
msgid "Cannot find input plugin for MRL [%1]"
 
124
msgstr "Ní féidir breiseán ionchurtha MRL a aimsiú [%1]"
152
125
 
153
 
#: xinestream.cpp:137
154
 
msgid "cannot find demultiplexer plugin for the given media data"
 
126
#: xinestream.cpp:144
 
127
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data"
155
128
msgstr ""
156
 
"ní féidir breiseán dí-ilphléacsóra a aimsiú le haghaidh na sonraí meán seo"
 
129
"Ní féidir breiseán dí-ilphléacsóra a aimsiú le haghaidh na sonraí meán seo"
157
130
 
158
 
#: xinestream.cpp:139
 
131
#: xinestream.cpp:146
159
132
#, kde-format
160
 
msgid "cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]"
161
 
msgstr "ní féidir breiseán dí-ilphléacsóra a aimsiú le haghaidh MRL [%1]"
 
133
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]"
 
134
msgstr "Ní féidir breiseán dí-ilphléacsóra a aimsiú le haghaidh MRL [%1]"
162
135
 
163
 
#: xinestream.cpp:935 xinestream.cpp:1042 xinestream.cpp:1082
164
 
#: xinestream.cpp:1110
 
136
#: xinestream.cpp:963 xinestream.cpp:1070 xinestream.cpp:1110
 
137
#: xinestream.cpp:1138
165
138
msgid "Xine failed to create a stream."
166
139
msgstr "Theip ar Xine sruth a chruthú."
167
140
 
168
 
#: xinestream.cpp:1025
 
141
#: xinestream.cpp:1053
169
142
msgid "Playback failed because no valid audio or video outputs are available"
170
143
msgstr ""
171
144
"Theip ar athsheinm de bharr nach bhfuil aon aschur bailí fuaime/físe ar fáil"
172
145
 
 
146
#~ msgid "%1 (OSS)"
 
147
#~ msgstr "%1 (OSS)"
 
148
 
 
149
#~ msgid "%1 (ALSA)"
 
150
#~ msgstr "%1 (ALSA)"
 
151
 
 
152
#~ msgid ""
 
153
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
 
154
#~ "the driver is not loaded).</html>"
 
155
#~ msgstr ""
 
156
#~ "<html>Níl an gléas seo ar fáil faoi láthair (tá sé díphlugáilte nó níl an "
 
157
#~ "tiománaí luchtaithe).</html>"
 
158
 
 
159
#~ msgid ""
 
160
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
 
161
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
 
162
#~ msgstr ""
 
163
#~ "<html>Bainfear triail as na gléasanna seo a leanas, agus bainfear úsáid "
 
164
#~ "as an chéad cheann a oibríonn mar is ceart: <ol><li>%1</li></ol></html>"
 
165
 
173
166
#~ msgid "ALSA Capture Device"
174
167
#~ msgstr "Gléas Gabhála ALSA"
175
168