~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_effects.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:32 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112332-ozyr0l7lgia2896j
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdebase/kwin_effects.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 08:00+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-05-08 13:46+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 08:24-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
12
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
13
13
"3 : 4\n"
14
14
 
 
15
#: snow.cpp:63
 
16
msgid "Snow"
 
17
msgstr "Sneachta"
 
18
 
15
19
#: invert_config.cpp:48 invert.cpp:39
16
 
msgid "Toggle Invert effect"
17
 
msgstr "Scoránaigh an mhaisíocht inbhéartaithe"
18
 
 
19
 
#: maketransparent_config.cpp:47
20
 
msgid "Changes opacity of following elements:"
21
 
msgstr "Athraíonn sé teimhneacht na n-eilimintí seo a leanas:"
22
 
 
23
 
#: maketransparent_config.cpp:49
24
 
msgid "Decorations:"
25
 
msgstr "Maisíochtaí:"
26
 
 
27
 
#: maketransparent_config.cpp:56
28
 
msgid "Moved/resized windows:"
29
 
msgstr "Fuinneoga a athraíodh a méid/a bogadh:"
30
 
 
31
 
#: maketransparent_config.cpp:63
32
 
msgid "Dialogs:"
33
 
msgstr "Dialóga:"
34
 
 
35
 
#: presentwindows_config.cpp:50
 
20
msgid "Toggle Invert Effect"
 
21
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe"
 
22
 
 
23
#: presentwindows_config.cpp:51
 
24
msgid "Draw window caption on top of window"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: presentwindows_config.cpp:55 desktopgrid_config.cpp:56
36
28
msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
37
29
msgstr "Gníomhachtaigh nuair atá an cúrsóir ag ciumhais nó cúinne ar leith:"
38
30
 
39
 
#: presentwindows_config.cpp:54
 
31
#: presentwindows_config.cpp:59
40
32
msgid "for windows on current desktop: "
41
33
msgstr "d'fhuinneoga ar an deasc reatha: "
42
34
 
43
 
#: presentwindows_config.cpp:60
 
35
#: presentwindows_config.cpp:65
44
36
msgid "for windows on all desktops: "
45
37
msgstr "d'fhuinneoga ar gach deasc: "
46
38
 
47
 
#: presentwindows_config.cpp:72 presentwindows.cpp:57
 
39
#: presentwindows_config.cpp:77 presentwindows.cpp:57
48
40
msgid "Toggle Expose Effect"
49
41
msgstr "Scoránaigh an mhaisíocht nochta"
50
42
 
51
 
#: presentwindows_config.cpp:75 presentwindows.cpp:61
52
 
msgid "Toggle Expose effect (incl other desktops)"
53
 
msgstr "Scoránaigh an mhaisíocht nochta (deasca eile san áireamh)"
 
43
#: presentwindows_config.cpp:80 presentwindows.cpp:61
 
44
msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
 
45
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Nochta (deasca eile san áireamh)"
54
46
 
55
 
#: presentwindows_config.cpp:95
 
47
#: presentwindows_config.cpp:100 desktopgrid_config.cpp:60
56
48
msgid "Top"
57
49
msgstr "Barr"
58
50
 
59
 
#: presentwindows_config.cpp:96
 
51
#: presentwindows_config.cpp:101 desktopgrid_config.cpp:61
60
52
msgid "Top-right"
61
53
msgstr "Barr ar dheis"
62
54
 
63
 
#: presentwindows_config.cpp:97
 
55
#: presentwindows_config.cpp:102 desktopgrid_config.cpp:62
64
56
msgid "Right"
65
57
msgstr "Ar Dheis"
66
58
 
67
 
#: presentwindows_config.cpp:98
 
59
#: presentwindows_config.cpp:103 desktopgrid_config.cpp:63
68
60
msgid "Bottom-right"
69
61
msgstr "Bun ar dheis"
70
62
 
71
 
#: presentwindows_config.cpp:99
 
63
#: presentwindows_config.cpp:104 desktopgrid_config.cpp:64
72
64
msgid "Bottom"
73
65
msgstr "Bun"
74
66
 
75
 
#: presentwindows_config.cpp:100
 
67
#: presentwindows_config.cpp:105 desktopgrid_config.cpp:65
76
68
msgid "Bottom-left"
77
69
msgstr "Bun ar chlé"
78
70
 
79
 
#: presentwindows_config.cpp:101
 
71
#: presentwindows_config.cpp:106 desktopgrid_config.cpp:66
80
72
msgid "Left"
81
73
msgstr "Ar Chlé"
82
74
 
83
 
#: presentwindows_config.cpp:102
 
75
#: presentwindows_config.cpp:107 desktopgrid_config.cpp:67
84
76
msgid "Top-left"
85
77
msgstr "Barr ar chlé"
86
78
 
87
 
#: presentwindows_config.cpp:103
 
79
#: presentwindows_config.cpp:108 desktopgrid_config.cpp:68
88
80
msgid "None"
89
81
msgstr "Neamhní"
90
82
 
91
 
#: desktopgrid.cpp:53 desktopgrid_config.cpp:55
 
83
#: desktopgrid.cpp:47 desktopgrid_config.cpp:77
92
84
msgid "Show Desktop Grid"
93
85
msgstr "Taispeáin Greille na Deisce"
94
86
 
100
92
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
101
93
msgstr "Scoránaigh Mionsamhail na Fuinneoige Reatha"
102
94
 
103
 
#: desktopgrid_config.cpp:48
 
95
#: desktopgrid_config.cpp:51
104
96
msgid "Animate desktop changes"
105
97
msgstr "Beoigh athruithe don deasc"
106
98
 
107
99
#: sharpen_config.cpp:48 sharpen.cpp:40
108
 
msgid "Toggle Sharpen effect"
109
 
msgstr "Scoránaigh an mhaisíocht géaraithe"
 
100
msgid "Toggle Sharpen Effect"
 
101
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Géaraithe"
110
102
 
111
 
#: shadow_config.cpp:49
 
103
#: shadow_config.cpp:52
112
104
msgid "X offset:"
113
105
msgstr "Fritháireamh X:"
114
106
 
115
 
#: shadow_config.cpp:55
 
107
#: shadow_config.cpp:58
116
108
msgid "Y offset:"
117
109
msgstr "Fritháireamh Y:"
118
110
 
119
 
#: shadow_config.cpp:61
 
111
#: shadow_config.cpp:64
120
112
msgid "Shadow opacity:"
121
113
msgstr "Teimhneacht an scátha:"
122
114
 
123
 
#: shadow_config.cpp:68
124
 
msgid "Shadow fuzzyness:"
 
115
#: shadow_config.cpp:71
 
116
msgid "Shadow fuzziness:"
125
117
msgstr "Doiléire an scátha:"
126
118
 
127
 
#: shadow_config.cpp:74
 
119
#: shadow_config.cpp:77
128
120
msgid "Shadow size (relative to window):"
129
121
msgstr "Méid an scátha (coibhneasta don fhuinneog):"
130
122
 
131
 
#: shadow_config.cpp:80
 
123
#: shadow_config.cpp:83
 
124
msgid "Shadow color:"
 
125
msgstr "Dath an scátha:"
 
126
 
 
127
#: shadow_config.cpp:89
132
128
msgid "Active window has stronger shadow"
133
129
msgstr "Scáth níos láidre ag an bhfuinneog reatha"
134
130
 
135
 
#: mousemark_config.cpp:68 mousemark.cpp:50
 
131
#: snow_config.cpp:65
 
132
msgid "Toggle Snow on Desktop"
 
133
msgstr "Scoránaigh Sneachta ar an Deasc"
 
134
 
 
135
#: mousemark_config.cpp:68
136
136
msgid "Clear Mouse Marks"
137
137
msgstr "Glan Marcanna Luiche"
138
138
 
 
139
#: mousemark_config.cpp:71 mousemark.cpp:56
 
140
msgid "Clear Last Mouse Mark"
 
141
msgstr "Glan an Marc Luiche Is Déanaí"
 
142
 
 
143
#. i18n: tag string
 
144
#. i18n: file coverswitch_config.ui line 16
 
145
#. i18n: tag string
 
146
#. i18n: file flipswitch_config.ui line 16
 
147
#. i18n: tag string
 
148
#. i18n: file mousemark_config.ui line 16
 
149
#. i18n: tag string
 
150
#. i18n: file snow_config.ui line 16
 
151
#. i18n: tag string
 
152
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 16
 
153
#. i18n: tag string
 
154
#. i18n: file ./flipswitch_config.ui line 16
 
155
#. i18n: tag string
 
156
#. i18n: file ./mousemark_config.ui line 16
 
157
#. i18n: tag string
 
158
#. i18n: file ./thumbnailaside_config.ui line 16
 
159
#. i18n: tag string
 
160
#. i18n: file ./coverswitch_config.ui line 16
 
161
#. i18n: tag string
 
162
#. i18n: file ./snow_config.ui line 16
 
163
#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:144 rc.cpp:192 rc.cpp:210 rc.cpp:241 rc.cpp:262
 
164
#: rc.cpp:277 rc.cpp:308 rc.cpp:461
 
165
msgid "Appearance"
 
166
msgstr "Cuma"
 
167
 
 
168
#. i18n: tag string
 
169
#. i18n: file coverswitch_config.ui line 22
 
170
#. i18n: tag string
 
171
#. i18n: file ./coverswitch_config.ui line 22
 
172
#: rc.cpp:6 rc.cpp:311
 
173
msgid "Animate &switch"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. i18n: tag string
 
177
#. i18n: file coverswitch_config.ui line 29
 
178
#. i18n: tag string
 
179
#. i18n: file ./coverswitch_config.ui line 29
 
180
#: rc.cpp:9 rc.cpp:314
 
181
msgid "Animation on tab box &open"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. i18n: tag string
 
185
#. i18n: file coverswitch_config.ui line 36
 
186
#. i18n: tag string
 
187
#. i18n: file ./coverswitch_config.ui line 36
 
188
#: rc.cpp:12 rc.cpp:317
 
189
msgid "Animation on tab box &close"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#. i18n: tag string
 
193
#. i18n: file coverswitch_config.ui line 43
 
194
#. i18n: tag string
 
195
#. i18n: file ./coverswitch_config.ui line 43
 
196
#: rc.cpp:15 rc.cpp:320
 
197
msgid "&Reflections"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#. i18n: tag string
 
201
#. i18n: file coverswitch_config.ui line 50
 
202
#. i18n: tag string
 
203
#. i18n: file ./coverswitch_config.ui line 50
 
204
#: rc.cpp:18 rc.cpp:323
 
205
msgid "&Animation duration:"
 
206
msgstr "Aga na &beochana:"
 
207
 
 
208
#. i18n: tag string
 
209
#. i18n: file coverswitch_config.ui line 60
 
210
#. i18n: tag string
 
211
#. i18n: file flipswitch_config.ui line 39
 
212
#. i18n: tag string
 
213
#. i18n: file ./flipswitch_config.ui line 39
 
214
#. i18n: tag string
 
215
#. i18n: file ./coverswitch_config.ui line 60
 
216
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:250 rc.cpp:326
 
217
msgid " msec"
 
218
msgstr " ms"
 
219
 
139
220
#. i18n: tag string
140
221
#. i18n: file diminactive_config.ui line 18
141
222
#. i18n: tag string
142
223
#. i18n: file ./diminactive_config.ui line 18
143
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:104
144
 
msgid "&Strength"
145
 
msgstr "&Neart"
 
224
#: rc.cpp:24 rc.cpp:299
 
225
msgid "&Strength:"
 
226
msgstr "&Neart:"
146
227
 
147
228
#. i18n: tag string
148
229
#. i18n: file diminactive_config.ui line 59
149
230
#. i18n: tag string
150
231
#. i18n: file ./diminactive_config.ui line 59
151
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:107
152
 
msgid "Apply effect to &Panels"
153
 
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &Phainéil"
 
232
#: rc.cpp:27 rc.cpp:302
 
233
msgid "Apply effect to &panels"
 
234
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &phainéil"
154
235
 
155
236
#. i18n: tag string
156
237
#. i18n: file diminactive_config.ui line 66
157
238
#. i18n: tag string
158
239
#. i18n: file ./diminactive_config.ui line 66
159
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:110
160
 
msgid "Apply effect to &Groups"
161
 
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &Ghrúpaí"
 
240
#: rc.cpp:30 rc.cpp:305
 
241
msgid "Apply effect to &groups"
 
242
msgstr "Cuir an mhaisíocht i bhfeidhm ar &ghrúpaí"
 
243
 
 
244
#. i18n: tag string
 
245
#. i18n: file flipswitch_config.ui line 22
 
246
#. i18n: tag string
 
247
#. i18n: file ./flipswitch_config.ui line 22
 
248
#: rc.cpp:36 rc.cpp:244
 
249
msgid "Animate &flip"
 
250
msgstr "Beoigh &smeach"
 
251
 
 
252
#. i18n: tag string
 
253
#. i18n: file flipswitch_config.ui line 29
 
254
#. i18n: tag string
 
255
#. i18n: file ./flipswitch_config.ui line 29
 
256
#: rc.cpp:39 rc.cpp:247
 
257
msgid "F&lip Animation duration:"
 
258
msgstr "Aga na &Beochana Smeacha:"
162
259
 
163
260
#. i18n: tag string
164
261
#. i18n: file lookingglass_config.ui line 16
165
262
#. i18n: tag string
166
263
#. i18n: file ./lookingglass_config.ui line 16
167
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:128
168
 
msgid "&Radius"
169
 
msgstr "&Ga"
 
264
#: rc.cpp:45 rc.cpp:344
 
265
msgid "&Radius:"
 
266
msgstr "&Ga:"
170
267
 
171
268
#. i18n: tag string
172
269
#. i18n: file magnifier_config.ui line 16
173
270
#. i18n: tag string
174
271
#. i18n: file ./magnifier_config.ui line 16
175
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:113
 
272
#: rc.cpp:48 rc.cpp:329
176
273
msgid "Size"
177
274
msgstr "Méid"
178
275
 
184
281
#. i18n: file ./mousemark_config.ui line 22
185
282
#. i18n: tag string
186
283
#. i18n: file ./magnifier_config.ui line 22
187
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:70 rc.cpp:116
188
 
msgid "&Width"
189
 
msgstr "&Leithead"
 
284
#: rc.cpp:51 rc.cpp:147 rc.cpp:265 rc.cpp:332
 
285
msgid "&Width:"
 
286
msgstr "&Leithead:"
190
287
 
191
288
#. i18n: tag string
192
289
#. i18n: file magnifier_config.ui line 32
195
292
#. i18n: tag string
196
293
#. i18n: file mousemark_config.ui line 32
197
294
#. i18n: tag string
 
295
#. i18n: file snow_config.ui line 52
 
296
#. i18n: tag string
 
297
#. i18n: file snow_config.ui line 75
 
298
#. i18n: tag string
198
299
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 32
199
300
#. i18n: tag string
200
301
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 55
208
309
#. i18n: file ./magnifier_config.ui line 32
209
310
#. i18n: tag string
210
311
#. i18n: file ./magnifier_config.ui line 52
211
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:36 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:73 rc.cpp:88
212
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:119 rc.cpp:125
 
312
#. i18n: tag string
 
313
#. i18n: file ./snow_config.ui line 52
 
314
#. i18n: tag string
 
315
#. i18n: file ./snow_config.ui line 75
 
316
#: rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:222
 
317
#: rc.cpp:268 rc.cpp:283 rc.cpp:289 rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:470
 
318
#: rc.cpp:476
213
319
msgid " px"
214
320
msgstr " pct"
215
321
 
217
323
#. i18n: file magnifier_config.ui line 42
218
324
#. i18n: tag string
219
325
#. i18n: file ./magnifier_config.ui line 42
220
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:122
221
 
msgid "&Height"
222
 
msgstr "&Airde"
223
 
 
224
 
#. i18n: tag string
225
 
#. i18n: file mousemark_config.ui line 16
226
 
#. i18n: tag string
227
 
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 16
228
 
#. i18n: tag string
229
 
#. i18n: file ./mousemark_config.ui line 16
230
 
#. i18n: tag string
231
 
#. i18n: file ./thumbnailaside_config.ui line 16
232
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:45 rc.cpp:67 rc.cpp:82
233
 
msgid "Appearance"
234
 
msgstr "Cuma"
 
326
#: rc.cpp:57 rc.cpp:338
 
327
msgid "&Height:"
 
328
msgstr "&Airde:"
 
329
 
 
330
#. i18n: tag string
 
331
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 13
 
332
#. i18n: tag string
 
333
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 13
 
334
#: rc.cpp:63 rc.cpp:347
 
335
msgid "Translucency"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#. i18n: tag string
 
339
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 19
 
340
#. i18n: tag string
 
341
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 19
 
342
#: rc.cpp:66 rc.cpp:350
 
343
msgid "Advanced opacity settings for menus:"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. i18n: tag string
 
347
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 25
 
348
#. i18n: tag string
 
349
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 25
 
350
#: rc.cpp:69 rc.cpp:353
 
351
msgid "Set individual opacity for different menu types"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#. i18n: tag string
 
355
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 38
 
356
#. i18n: tag string
 
357
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 38
 
358
#: rc.cpp:72 rc.cpp:356
 
359
msgid "Dropdown menus:"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. i18n: tag string
 
363
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 51
 
364
#. i18n: tag string
 
365
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 83
 
366
#. i18n: tag string
 
367
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 115
 
368
#. i18n: tag string
 
369
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 156
 
370
#. i18n: tag string
 
371
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 188
 
372
#. i18n: tag string
 
373
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 220
 
374
#. i18n: tag string
 
375
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 252
 
376
#. i18n: tag string
 
377
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 284
 
378
#. i18n: tag string
 
379
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 316
 
380
#. i18n: tag string
 
381
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 51
 
382
#. i18n: tag string
 
383
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 83
 
384
#. i18n: tag string
 
385
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 115
 
386
#. i18n: tag string
 
387
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 156
 
388
#. i18n: tag string
 
389
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 188
 
390
#. i18n: tag string
 
391
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 220
 
392
#. i18n: tag string
 
393
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 252
 
394
#. i18n: tag string
 
395
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 284
 
396
#. i18n: tag string
 
397
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 316
 
398
#: rc.cpp:76 rc.cpp:83 rc.cpp:90 rc.cpp:100 rc.cpp:107 rc.cpp:114 rc.cpp:121
 
399
#: rc.cpp:128 rc.cpp:135 rc.cpp:360 rc.cpp:367 rc.cpp:374 rc.cpp:384
 
400
#: rc.cpp:391 rc.cpp:398 rc.cpp:405 rc.cpp:412 rc.cpp:419
 
401
#, no-c-format
 
402
msgid "%"
 
403
msgstr "%"
 
404
 
 
405
#. i18n: tag string
 
406
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 70
 
407
#. i18n: tag string
 
408
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 70
 
409
#: rc.cpp:79 rc.cpp:363
 
410
msgid "Popup menus:"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#. i18n: tag string
 
414
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 102
 
415
#. i18n: tag string
 
416
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 102
 
417
#: rc.cpp:86 rc.cpp:370
 
418
msgid "Torn-off menus:"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#. i18n: tag string
 
422
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 131
 
423
#. i18n: tag string
 
424
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 131
 
425
#: rc.cpp:93 rc.cpp:377
 
426
msgid "General opacity settings:"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. i18n: tag string
 
430
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 143
 
431
#. i18n: tag string
 
432
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 143
 
433
#: rc.cpp:96 rc.cpp:380
 
434
msgid "Decorations:"
 
435
msgstr "Maisíochtaí:"
 
436
 
 
437
#. i18n: tag string
 
438
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 175
 
439
#. i18n: tag string
 
440
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 175
 
441
#: rc.cpp:103 rc.cpp:387
 
442
msgid "Inactive windows:"
 
443
msgstr "Fuinneoga neamhghníomhacha:"
 
444
 
 
445
#. i18n: tag string
 
446
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 207
 
447
#. i18n: tag string
 
448
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 207
 
449
#: rc.cpp:110 rc.cpp:394
 
450
msgid "Moved or resized windows:"
 
451
msgstr "Fuinneoga a athraíodh a méid/a bogadh:"
 
452
 
 
453
#. i18n: tag string
 
454
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 239
 
455
#. i18n: tag string
 
456
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 239
 
457
#: rc.cpp:117 rc.cpp:401
 
458
msgid "Dialogs:"
 
459
msgstr "Dialóga:"
 
460
 
 
461
#. i18n: tag string
 
462
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 271
 
463
#. i18n: tag string
 
464
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 271
 
465
#: rc.cpp:124 rc.cpp:408
 
466
msgid "Combobox Popups:"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#. i18n: tag string
 
470
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 303
 
471
#. i18n: tag string
 
472
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 303
 
473
#: rc.cpp:131 rc.cpp:415
 
474
msgid "Menus:"
 
475
msgstr "Roghchláir:"
 
476
 
 
477
#. i18n: tag string
 
478
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 331
 
479
#. i18n: tag string
 
480
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 331
 
481
#: rc.cpp:138 rc.cpp:422
 
482
msgid "Fading duration:"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. i18n: tag string
 
486
#. i18n: file maketransparent_config.ui line 374
 
487
#. i18n: tag string
 
488
#. i18n: file ./maketransparent_config.ui line 374
 
489
#: rc.cpp:141 rc.cpp:425
 
490
msgid "msec"
 
491
msgstr "ms"
235
492
 
236
493
#. i18n: tag string
237
494
#. i18n: file mousemark_config.ui line 48
238
495
#. i18n: tag string
239
496
#. i18n: file ./mousemark_config.ui line 48
240
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:76
241
 
msgid "&Color"
242
 
msgstr "&Dath"
 
497
#: rc.cpp:153 rc.cpp:271
 
498
msgid "&Color:"
 
499
msgstr "&Dath:"
243
500
 
244
501
#. i18n: tag string
245
502
#. i18n: file mousemark_config.ui line 67
246
503
#. i18n: tag string
247
504
#. i18n: file ./mousemark_config.ui line 67
248
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:79
 
505
#: rc.cpp:156 rc.cpp:274
249
506
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
250
507
msgstr ""
251
508
"Dear leis an luch trí Shift+Meta a choinneáil síos agus an luch a bhogadh."
252
509
 
253
510
#. i18n: tag string
 
511
#. i18n: file showfps_config.ui line 16
 
512
#. i18n: tag string
 
513
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 16
 
514
#: rc.cpp:159 rc.cpp:428
 
515
msgid "Text"
 
516
msgstr "Téacs"
 
517
 
 
518
#. i18n: tag string
 
519
#. i18n: file showfps_config.ui line 24
 
520
#. i18n: tag string
 
521
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 24
 
522
#: rc.cpp:162 rc.cpp:431
 
523
msgid "Text position:"
 
524
msgstr "Ionad an téacs:"
 
525
 
 
526
#. i18n: tag string
 
527
#. i18n: file showfps_config.ui line 45
 
528
#. i18n: tag string
 
529
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 45
 
530
#: rc.cpp:165 rc.cpp:434
 
531
msgid "Inside Graph"
 
532
msgstr "Sa Ghraf"
 
533
 
 
534
#. i18n: tag string
 
535
#. i18n: file showfps_config.ui line 50
 
536
#. i18n: tag string
 
537
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 50
 
538
#: rc.cpp:168 rc.cpp:437
 
539
msgid "Nowhere"
 
540
msgstr "Níl áit ar bith"
 
541
 
 
542
#. i18n: tag string
 
543
#. i18n: file showfps_config.ui line 55
 
544
#. i18n: tag string
 
545
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 55
 
546
#: rc.cpp:171 rc.cpp:440
 
547
msgid "Top Left"
 
548
msgstr "Barr ar chlé"
 
549
 
 
550
#. i18n: tag string
 
551
#. i18n: file showfps_config.ui line 60
 
552
#. i18n: tag string
 
553
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 60
 
554
#: rc.cpp:174 rc.cpp:443
 
555
msgid "Top Right"
 
556
msgstr "Barr ar dheis"
 
557
 
 
558
#. i18n: tag string
 
559
#. i18n: file showfps_config.ui line 65
 
560
#. i18n: tag string
 
561
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 65
 
562
#: rc.cpp:177 rc.cpp:446
 
563
msgid "Bottom Left"
 
564
msgstr "Bun ar chlé"
 
565
 
 
566
#. i18n: tag string
 
567
#. i18n: file showfps_config.ui line 70
 
568
#. i18n: tag string
 
569
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 70
 
570
#: rc.cpp:180 rc.cpp:449
 
571
msgid "Bottom Right"
 
572
msgstr "Bun ar dheis"
 
573
 
 
574
#. i18n: tag string
 
575
#. i18n: file showfps_config.ui line 82
 
576
#. i18n: tag string
 
577
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 82
 
578
#: rc.cpp:183 rc.cpp:452
 
579
msgid "Text font:"
 
580
msgstr "Cló an téacs:"
 
581
 
 
582
#. i18n: tag string
 
583
#. i18n: file showfps_config.ui line 109
 
584
#. i18n: tag string
 
585
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 109
 
586
#: rc.cpp:186 rc.cpp:455
 
587
msgid "Text color:"
 
588
msgstr "Dath an téacs:"
 
589
 
 
590
#. i18n: tag string
 
591
#. i18n: file showfps_config.ui line 136
 
592
#. i18n: tag string
 
593
#. i18n: file ./showfps_config.ui line 136
 
594
#: rc.cpp:189 rc.cpp:458
 
595
msgid "Text alpha:"
 
596
msgstr "Alfa an téacs:"
 
597
 
 
598
#. i18n: tag string
 
599
#. i18n: file snow_config.ui line 22
 
600
#. i18n: tag string
 
601
#. i18n: file ./snow_config.ui line 22
 
602
#: rc.cpp:195 rc.cpp:464
 
603
msgid "&Number of snowflakes:"
 
604
msgstr "&Líon na gcáithníní sneachta:"
 
605
 
 
606
#. i18n: tag string
 
607
#. i18n: file snow_config.ui line 42
 
608
#. i18n: tag string
 
609
#. i18n: file ./snow_config.ui line 42
 
610
#: rc.cpp:198 rc.cpp:467
 
611
msgid "M&inimum size of snowflake:"
 
612
msgstr "Í&osmhéid na gcáithníní sneachta:"
 
613
 
 
614
#. i18n: tag string
 
615
#. i18n: file snow_config.ui line 65
 
616
#. i18n: tag string
 
617
#. i18n: file ./snow_config.ui line 65
 
618
#: rc.cpp:204 rc.cpp:473
 
619
msgid "M&aximum size of snowflake:"
 
620
msgstr "&Uasmhéid na gcáithníní sneachta:"
 
621
 
 
622
#. i18n: tag string
254
623
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 22
255
624
#. i18n: tag string
256
625
#. i18n: file ./thumbnailaside_config.ui line 22
257
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:85
258
 
msgid "Maximal &Width"
259
 
msgstr "&Leithead Uasta"
 
626
#: rc.cpp:213 rc.cpp:280
 
627
msgid "Maximum &width:"
 
628
msgstr "&Leithead uasta:"
260
629
 
261
630
#. i18n: tag string
262
631
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 45
263
632
#. i18n: tag string
264
633
#. i18n: file ./thumbnailaside_config.ui line 45
265
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:91
266
 
msgid "&Spacing"
267
 
msgstr "&Spásáil"
 
634
#: rc.cpp:219 rc.cpp:286
 
635
msgid "&Spacing:"
 
636
msgstr "&Spásáil:"
268
637
 
269
638
#. i18n: tag string
270
639
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 68
271
640
#. i18n: tag string
272
641
#. i18n: file ./thumbnailaside_config.ui line 68
273
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:97
274
 
msgid "&Opacity"
275
 
msgstr "&Teimhneacht"
 
642
#: rc.cpp:225 rc.cpp:292
 
643
msgid "&Opacity:"
 
644
msgstr "&Teimhneacht:"
276
645
 
277
646
#. i18n: tag string
278
647
#. i18n: file thumbnailaside_config.ui line 78
279
648
#. i18n: tag string
280
649
#. i18n: file ./thumbnailaside_config.ui line 78
281
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:101
 
650
#: rc.cpp:229 rc.cpp:296
282
651
#, no-c-format
283
652
msgid " %"
284
653
msgstr " %"
285
654
 
286
 
#: videorecord.cpp:63 videorecord_config.cpp:53
 
655
#. i18n: tag string
 
656
#. i18n: file wobblywindows_config.ui line 16
 
657
#. i18n: tag string
 
658
#. i18n: file ./wobblywindows_config.ui line 16
 
659
#: rc.cpp:232 rc.cpp:253
 
660
msgid "Wobblyness:"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#. i18n: tag string
 
664
#. i18n: file wobblywindows_config.ui line 38
 
665
#. i18n: tag string
 
666
#. i18n: file ./wobblywindows_config.ui line 38
 
667
#: rc.cpp:235 rc.cpp:256
 
668
msgid "Less"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#. i18n: tag string
 
672
#. i18n: file wobblywindows_config.ui line 55
 
673
#. i18n: tag string
 
674
#. i18n: file ./wobblywindows_config.ui line 55
 
675
#: rc.cpp:238 rc.cpp:259
 
676
msgid "More"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: videorecord.cpp:67 videorecord_config.cpp:65
287
680
msgid "Toggle Video Recording"
288
681
msgstr "Scoránaigh Taifeadadh Físe"
289
682
 
290
 
#: presentwindows.cpp:993
 
683
#: presentwindows.cpp:998
291
684
#, kde-format
292
685
msgid ""
293
686
"Filter:\n"
296
689
"Scagaire:\n"
297
690
"%1"
298
691
 
 
692
#: mousemark.cpp:52
 
693
msgid "Clear All Mouse Marks"
 
694
msgstr "Glan Gach Marc Luiche"
 
695
 
 
696
#: videorecord_config.cpp:57
 
697
msgid "Path to save video:"
 
698
msgstr "Conair shábháil an fhíseáin:"
 
699
 
 
700
#~ msgid "Changes opacity of following elements:"
 
701
#~ msgstr "Athraíonn sé teimhneacht na n-eilimintí seo a leanas:"
 
702
 
 
703
#~ msgid "Slow Motion"
 
704
#~ msgstr "Mallghluaiseacht"
 
705
 
299
706
#~ msgid "Form"
300
707
#~ msgstr "Foirm"