~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/systemsettings.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:32 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112332-ozyr0l7lgia2896j
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdebase/systemsettings.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 05:56+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-04-26 08:29+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
msgid "Configure"
17
17
msgstr "Cumraigh"
18
18
 
19
 
#: kcmultiwidget.cpp:298
 
19
#: kcmultiwidget.cpp:350
20
20
msgid ""
21
21
"There are unsaved changes in the active module.\n"
22
22
"Do you want to apply the changes or discard them?"
24
24
"Tá athruithe gan sábháil sa mhodúl reatha.\n"
25
25
"Ar mhaith leat do chuid athruithe a chur i bhfeidhm?"
26
26
 
27
 
#: kcmultiwidget.cpp:300
 
27
#: kcmultiwidget.cpp:352
28
28
msgid "Unsaved Changes"
29
29
msgstr "Athruithe gan sábháil"
30
30
 
31
 
#: main.cpp:37 main.cpp:38
 
31
#: main.cpp:36 main.cpp:37
32
32
msgid "System Settings"
33
33
msgstr "Socruithe an Chórais"
34
34
 
35
 
#: main.cpp:39
 
35
#: main.cpp:38
36
36
msgid "(c) 2005, Benjamin C. Meyer; (c) 2007, Canonical Ltd"
37
37
msgstr "© 2005, Benjamin C. Meyer; © 2007, Canonical Ltd"
38
38
 
39
 
#: main.cpp:40
 
39
#: main.cpp:39
40
40
msgid "Benjamin C. Meyer"
41
41
msgstr "Benjamin C. Meyer"
42
42
 
43
 
#: main.cpp:40
 
43
#: main.cpp:39
44
44
msgid "Author"
45
45
msgstr "Údar"
46
46
 
47
 
#: main.cpp:42
 
47
#: main.cpp:41
48
48
msgid "Jonathan Riddell"
49
49
msgstr "Jonathan Riddell"
50
50
 
51
 
#: main.cpp:42 main.cpp:44 main.cpp:46
 
51
#: main.cpp:41 main.cpp:43 main.cpp:45
52
52
msgid "Contributor"
53
53
msgstr "Cuiditheoir"
54
54
 
55
 
#: main.cpp:44
 
55
#: main.cpp:43
56
56
msgid "Michael D. Stemle"
57
57
msgstr "Michael D. Stemle"
58
58
 
59
 
#: main.cpp:46
 
59
#: main.cpp:45
60
60
msgid "Simon Edwards"
61
61
msgstr "Simon Edwards"
62
62
 
63
 
#: main.cpp:48
 
63
#: main.cpp:47
64
64
msgid "Ellen Reitmayr"
65
65
msgstr "Ellen Reitmayr"
66
66
 
67
 
#: main.cpp:48
 
67
#: main.cpp:47
68
68
msgid "Usability"
69
69
msgstr "Inúsáidteacht"
70
70
 
71
 
#: mainwindow.cpp:197
72
 
msgid "Undo Changes"
73
 
msgstr "Cealaigh na hAthruithe"
74
 
 
75
 
#: mainwindow.cpp:203
76
 
msgid "Reset to Defaults"
77
 
msgstr "Athshocraigh gach rud go dtí na réamhshocruithe"
78
 
 
79
 
#: mainwindow.cpp:210
 
71
#: mainwindow.cpp:207
80
72
msgid "Overview"
81
73
msgstr "Foramharc"
82
74
 
83
 
#: mainwindow.cpp:213
84
 
msgid "Ctrl+O"
85
 
msgstr "Ctrl+O"
86
 
 
87
 
#: mainwindow.cpp:217 mainwindow.cpp:413
88
 
msgid "About Current Module"
89
 
msgstr "Eolas Faoin Mhodúl Reatha"
90
 
 
91
 
#: mainwindow.cpp:228
 
75
#: mainwindow.cpp:217
92
76
msgid "S&earch:"
93
77
msgstr "C&uardaigh:"
94
78
 
95
 
#: mainwindow.cpp:281
 
79
#: mainwindow.cpp:270
96
80
msgid "Search Bar<p>Enter a search term.</p>"
97
81
msgstr "Barra Cuardaigh<p>Iontráil téarma cuardaigh.</p>"
98
82
 
99
 
#: mainwindow.cpp:402
100
 
#, kde-format
101
 
msgctxt "Help menu->about <modulename>"
102
 
msgid "About %1"
103
 
msgstr "Eolas faoi %1"
104
 
 
105
 
#: mainwindow.cpp:456 mainwindow.cpp:476
 
83
#: mainwindow.cpp:378
106
84
#, kde-format
107
85
msgid "%1 hit in General"
108
86
msgid_plural "%1 hits in General"
112
90
msgstr[3] "%1 n-amas faoi \"Ginearálta\""
113
91
msgstr[4] "%1 amas faoi \"Ginearálta\""
114
92
 
115
 
#: mainwindow.cpp:459 mainwindow.cpp:480
 
93
#: mainwindow.cpp:381
116
94
#, kde-format
117
95
msgid "%1 hit in Advanced"
118
96
msgid_plural "%1 hits in Advanced"
122
100
msgstr[3] "%1 n-amas faoi \"Casta\""
123
101
msgstr[4] "%1 amas faoi \"Casta\""
124
102
 
125
 
#. i18n: tag Text
126
 
#. i18n: file systemsettingsui.rc line 5
127
 
#: rc.cpp:3
128
 
msgid "&File"
129
 
msgstr "&Comhad"
130
 
 
131
 
#. i18n: tag Text
132
 
#. i18n: file systemsettingsui.rc line 11
133
 
#: rc.cpp:6
134
 
msgid "&View"
135
 
msgstr "&Amharc"
136
 
 
137
 
#: rc.cpp:7
 
103
#: rc.cpp:1
138
104
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
139
105
msgid "Your names"
140
106
msgstr "Kevin Scannell"
141
107
 
142
 
#: rc.cpp:8
 
108
#: rc.cpp:2
143
109
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
144
110
msgid "Your emails"
145
111
msgstr "scannell at slu dot edu"
146
112
 
 
113
#~ msgid "Undo Changes"
 
114
#~ msgstr "Cealaigh na hAthruithe"
 
115
 
 
116
#~ msgid "Reset to Defaults"
 
117
#~ msgstr "Athshocraigh gach rud go dtí na réamhshocruithe"
 
118
 
 
119
#~ msgid "Ctrl+O"
 
120
#~ msgstr "Ctrl+O"
 
121
 
 
122
#~ msgid "About Current Module"
 
123
#~ msgstr "Eolas Faoin Mhodúl Reatha"
 
124
 
 
125
#~ msgctxt "Help menu->about <modulename>"
 
126
#~ msgid "About %1"
 
127
#~ msgstr "Eolas faoi %1"
 
128
 
 
129
#~ msgid "&File"
 
130
#~ msgstr "&Comhad"
 
131
 
 
132
#~ msgid "&View"
 
133
#~ msgstr "&Amharc"
 
134
 
147
135
#~ msgid "Menu file"
148
136
#~ msgstr "Comhad roghchláir"
149
137