~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/cervisia.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:32 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112332-ozyr0l7lgia2896j
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdesdk/cervisia.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 06:15+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-03-29 21:28+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
12
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
13
13
"3 : 4\n"
14
14
 
15
 
#: addremovedialog.cpp:35
 
15
#: addignoremenu.cpp:38
 
16
msgid "Add to Ignore List"
 
17
msgstr ""
 
18
 
 
19
#: addignoremenu.cpp:77
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "Ignore File"
 
22
msgid_plural "Ignore %1 Files"
 
23
msgstr[0] "Déan Neamhshuim ar Chomhad"
 
24
msgstr[1] "Déan Neamhshuim ar %1 Chomhad"
 
25
msgstr[2] "Déan Neamhshuim ar %1 Chomhad"
 
26
msgstr[3] "Déan Neamhshuim ar %1 gComhad"
 
27
msgstr[4] "Déan Neamhshuim ar %1 Comhad"
 
28
 
 
29
#: addignoremenu.cpp:103
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "Cannot open file '%1' for writing."
 
32
msgstr "Níorbh fhéidir comhad '%1' a oscailt chun scríobh ann."
 
33
 
 
34
#: addremovedialog.cpp:37
16
35
msgid "CVS Add"
17
36
msgstr "CVS Cur Leis"
18
37
 
19
 
#: addremovedialog.cpp:36
 
38
#: addremovedialog.cpp:38
20
39
msgid "CVS Add Binary"
21
40
msgstr "CVS Cur Leis (Dénártha)"
22
41
 
23
 
#: addremovedialog.cpp:37
 
42
#: addremovedialog.cpp:39
24
43
msgid "CVS Remove"
25
44
msgstr "CVS Baint"
26
45
 
27
 
#: addremovedialog.cpp:51
 
46
#: addremovedialog.cpp:53
28
47
msgid "Add the following files to the repository:"
29
48
msgstr "Cuir na comhaid seo a leanas leis an stór:"
30
49
 
31
 
#: addremovedialog.cpp:52
 
50
#: addremovedialog.cpp:54
32
51
msgid "Add the following binary files to the repository:"
33
52
msgstr "Cuir na comhaid dénártha seo a leanas leis an stór:"
34
53
 
35
 
#: addremovedialog.cpp:53
 
54
#: addremovedialog.cpp:55
36
55
msgid "Remove the following files from the repository:"
37
56
msgstr "Bain na comhaid seo a leanas amach as an stór:"
38
57
 
39
 
#: addremovedialog.cpp:70
 
58
#: addremovedialog.cpp:72
40
59
msgid "This will also remove the files from your local working copy."
41
60
msgstr ""
42
61
 
44
63
msgid "Add Repository"
45
64
msgstr "Cuir Stór Leis"
46
65
 
47
 
#: addrepositorydialog.cpp:57 checkoutdialog.cpp:85
 
66
#: addrepositorydialog.cpp:57 checkoutdialog.cpp:88
48
67
msgid "&Repository:"
49
68
msgstr "&Stór:"
50
69
 
68
87
msgid "Repository Settings"
69
88
msgstr "Socruithe an Stóir"
70
89
 
71
 
#: annotatecontroller.cpp:81
 
90
#: annotatecontroller.cpp:80
72
91
#, kde-format
73
92
msgid "CVS Annotate: %1"
74
93
msgstr "CVS Anótáil: %1"
75
94
 
76
 
#: annotatecontroller.cpp:92
 
95
#: annotatecontroller.cpp:91
77
96
msgid "CVS Annotate"
78
97
msgstr "CVS Anótáil"
79
98
 
80
 
#: cervisiapart.cpp:120
 
99
#: cervisiapart.cpp:124
81
100
msgid "Starting cvsservice failed with message: "
82
101
msgstr ""
83
102
 
84
 
#: cervisiapart.cpp:155
 
103
#: cervisiapart.cpp:159
85
104
msgid ""
86
105
"This KPart is non-functional, because the cvs D-Bus service could not be "
87
106
"started."
88
107
msgstr ""
89
108
 
90
 
#: cervisiapart.cpp:195
 
109
#: cervisiapart.cpp:199
91
110
msgid "Remote CVS working folders are not supported."
92
111
msgstr ""
93
112
 
94
 
#: cervisiapart.cpp:204
 
113
#: cervisiapart.cpp:208
95
114
msgid ""
96
115
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
97
116
msgstr ""
98
117
 
99
 
#: cervisiapart.cpp:221
 
118
#: cervisiapart.cpp:225
100
119
msgid ""
101
120
"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
102
121
"N - All up-to-date files are hidden\n"
103
122
"R - All removed files are hidden"
104
123
msgstr ""
105
124
 
106
 
#: cervisiapart.cpp:234
 
125
#: cervisiapart.cpp:238
107
126
msgid "O&pen Sandbox..."
108
127
msgstr "&Oscail Bosca Gainimh..."
109
128
 
110
 
#: cervisiapart.cpp:238
 
129
#: cervisiapart.cpp:242
111
130
msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
112
131
msgstr ""
113
132
 
114
 
#: cervisiapart.cpp:242
 
133
#: cervisiapart.cpp:246
115
134
msgid "Recent Sandboxes"
116
135
msgstr "Boscaí Gainimh Is Déanaí"
117
136
 
118
 
#: cervisiapart.cpp:246
 
137
#: cervisiapart.cpp:250
119
138
msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
120
139
msgstr ""
121
140
 
122
 
#: cervisiapart.cpp:249
 
141
#: cervisiapart.cpp:253
123
142
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
124
143
msgstr ""
125
144
 
126
 
#: cervisiapart.cpp:253
 
145
#: cervisiapart.cpp:257
127
146
msgid "&Update"
128
147
msgstr "N&uashonraigh"
129
148
 
130
 
#: cervisiapart.cpp:257
 
149
#: cervisiapart.cpp:261
131
150
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
132
151
msgstr ""
133
152
 
134
 
#: cervisiapart.cpp:261
 
153
#: cervisiapart.cpp:265
135
154
msgid "&Status"
136
155
msgstr "&Stádas"
137
156
 
138
 
#: cervisiapart.cpp:265
 
157
#: cervisiapart.cpp:269
139
158
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
140
159
msgstr ""
141
160
 
142
 
#: cervisiapart.cpp:269 resolvedialog.cpp:174
 
161
#: cervisiapart.cpp:273 resolvedialog.cpp:174
143
162
msgid "&Edit"
144
163
msgstr "&Eagar"
145
164
 
146
 
#: cervisiapart.cpp:272
 
165
#: cervisiapart.cpp:276
147
166
msgid "Opens the marked file for editing"
148
167
msgstr ""
149
168
 
150
 
#: cervisiapart.cpp:276
 
169
#: cervisiapart.cpp:280
151
170
msgid "Reso&lve..."
152
171
msgstr "&Réitigh..."
153
172
 
154
 
#: cervisiapart.cpp:279
 
173
#: cervisiapart.cpp:283
155
174
msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
156
175
msgstr "Oscail an dialóg réitithe leis an gcomhad roghnaithe"
157
176
 
158
 
#: cervisiapart.cpp:283
 
177
#: cervisiapart.cpp:287
159
178
msgid "&Commit..."
160
179
msgstr "&Cuir i bhFeidhm..."
161
180
 
162
 
#: cervisiapart.cpp:287
 
181
#: cervisiapart.cpp:291
163
182
msgid "Commits the selected files"
164
183
msgstr "Cuir athruithe sna comhaid roghnaithe i bhfeidhm"
165
184
 
166
 
#: cervisiapart.cpp:291
 
185
#: cervisiapart.cpp:295
167
186
msgid "&Add to Repository..."
168
187
msgstr "&Cuir leis an Stór..."
169
188
 
170
 
#: cervisiapart.cpp:294
 
189
#: cervisiapart.cpp:298
171
190
msgid "Add"
172
191
msgstr "Cuir Leis"
173
192
 
174
 
#: cervisiapart.cpp:296
 
193
#: cervisiapart.cpp:300
175
194
msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
176
195
msgstr ""
177
196
 
178
 
#: cervisiapart.cpp:300
 
197
#: cervisiapart.cpp:304
179
198
msgid "Add &Binary..."
180
199
msgstr "Cuir Comhad &Dénártha Leis..."
181
200
 
182
 
#: cervisiapart.cpp:303
 
201
#: cervisiapart.cpp:307
183
202
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
184
203
msgstr ""
185
204
"Cuir na comhaid roghnaithe leis an stór mar chomhaid dénártha (cvs -kb add)"
186
205
 
187
 
#: cervisiapart.cpp:307
 
206
#: cervisiapart.cpp:311
188
207
msgid "&Remove From Repository..."
189
208
msgstr "&Bain as an Stór..."
190
209
 
191
 
#: cervisiapart.cpp:310
 
210
#: cervisiapart.cpp:314
192
211
msgid "Remove"
193
212
msgstr "Bain"
194
213
 
195
 
#: cervisiapart.cpp:312
 
214
#: cervisiapart.cpp:316
196
215
msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
197
216
msgstr "Bain na comhaid roghnaithe as an stór (cvs remove)"
198
217
 
199
 
#: cervisiapart.cpp:316
 
218
#: cervisiapart.cpp:320
200
219
msgid "Rever&t"
201
220
msgstr "Fill"
202
221
 
203
 
#: cervisiapart.cpp:319
 
222
#: cervisiapart.cpp:323
204
223
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
205
224
msgstr ""
206
225
 
207
 
#: cervisiapart.cpp:323
 
226
#: cervisiapart.cpp:327
208
227
msgid "&Properties"
209
228
msgstr "&Airíonna"
210
229
 
211
 
#: cervisiapart.cpp:330
 
230
#: cervisiapart.cpp:334
212
231
msgid "Stop"
213
232
msgstr "Stad"
214
233
 
215
 
#: cervisiapart.cpp:335
 
234
#: cervisiapart.cpp:339
216
235
msgid "Stops any running sub-processes"
217
236
msgstr ""
218
237
 
219
 
#: cervisiapart.cpp:340
 
238
#: cervisiapart.cpp:344
220
239
msgid "Browse &Log..."
221
240
msgstr "Brabhsáil an &Logchomhad..."
222
241
 
223
 
#: cervisiapart.cpp:344
 
242
#: cervisiapart.cpp:348
224
243
msgid "Shows the revision tree of the selected file"
225
244
msgstr ""
226
245
 
227
 
#: cervisiapart.cpp:349
 
246
#: cervisiapart.cpp:353
228
247
msgid "Browse Multi-File Log..."
229
248
msgstr ""
230
249
 
231
 
#: cervisiapart.cpp:353
 
250
#: cervisiapart.cpp:357
232
251
msgid "&Annotate..."
233
252
msgstr "&Anótáil..."
234
253
 
235
 
#: cervisiapart.cpp:357
 
254
#: cervisiapart.cpp:361
236
255
msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
237
256
msgstr ""
238
257
 
239
 
#: cervisiapart.cpp:361
 
258
#: cervisiapart.cpp:365
240
259
msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
241
260
msgstr ""
242
261
 
243
 
#: cervisiapart.cpp:365
 
262
#: cervisiapart.cpp:369
244
263
msgid ""
245
264
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
246
265
"BASE)"
247
266
msgstr ""
248
267
 
249
 
#: cervisiapart.cpp:369
 
268
#: cervisiapart.cpp:373
250
269
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
251
270
msgstr ""
252
271
 
253
 
#: cervisiapart.cpp:373
 
272
#: cervisiapart.cpp:377
254
273
msgid ""
255
274
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
256
275
"repository (tag HEAD)"
257
276
msgstr ""
258
277
 
259
 
#: cervisiapart.cpp:377
 
278
#: cervisiapart.cpp:381
260
279
msgid "Last &Change..."
261
280
msgstr "Athrú Is &Déanaí..."
262
281
 
263
 
#: cervisiapart.cpp:380
 
282
#: cervisiapart.cpp:384
264
283
msgid ""
265
284
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
266
285
msgstr ""
267
286
 
268
 
#: cervisiapart.cpp:384
 
287
#: cervisiapart.cpp:388
269
288
msgid "&History..."
270
289
msgstr "&Stair..."
271
290
 
272
 
#: cervisiapart.cpp:387
 
291
#: cervisiapart.cpp:391
273
292
msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
274
293
msgstr ""
275
294
 
276
 
#: cervisiapart.cpp:391
 
295
#: cervisiapart.cpp:395
277
296
msgid "&Unfold File Tree"
278
297
msgstr ""
279
298
 
280
 
#: cervisiapart.cpp:395
 
299
#: cervisiapart.cpp:399
281
300
msgid "Opens all branches of the file tree"
282
301
msgstr ""
283
302
 
284
 
#: cervisiapart.cpp:399
 
303
#: cervisiapart.cpp:403
285
304
msgid "&Fold File Tree"
286
305
msgstr ""
287
306
 
288
 
#: cervisiapart.cpp:402
 
307
#: cervisiapart.cpp:406
289
308
msgid "Closes all branches of the file tree"
290
309
msgstr ""
291
310
 
292
 
#: cervisiapart.cpp:409
 
311
#: cervisiapart.cpp:413
293
312
msgid "&Tag/Branch..."
294
313
msgstr "&Clib/Brainse..."
295
314
 
296
 
#: cervisiapart.cpp:412
 
315
#: cervisiapart.cpp:416
297
316
msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
298
317
msgstr "Cruthaigh clib nó brainse le haghaidh na gcomhad roghnaithe"
299
318
 
300
 
#: cervisiapart.cpp:416
 
319
#: cervisiapart.cpp:420
301
320
msgid "&Delete Tag..."
302
321
msgstr "&Scrios Clib..."
303
322
 
304
 
#: cervisiapart.cpp:419
 
323
#: cervisiapart.cpp:423
305
324
msgid "Deletes a tag from the selected files"
306
325
msgstr ""
307
326
 
308
 
#: cervisiapart.cpp:423
 
327
#: cervisiapart.cpp:427
309
328
msgid "&Update to Tag/Date..."
310
329
msgstr ""
311
330
 
312
 
#: cervisiapart.cpp:426
 
331
#: cervisiapart.cpp:430
313
332
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
314
333
msgstr ""
315
334
 
316
 
#: cervisiapart.cpp:430
 
335
#: cervisiapart.cpp:434
317
336
msgid "Update to &HEAD"
318
337
msgstr ""
319
338
 
320
 
#: cervisiapart.cpp:433
 
339
#: cervisiapart.cpp:437
321
340
msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
322
341
msgstr ""
323
342
 
324
 
#: cervisiapart.cpp:437
 
343
#: cervisiapart.cpp:441
325
344
msgid "&Merge..."
326
345
msgstr "Cu&maisc..."
327
346
 
328
 
#: cervisiapart.cpp:440
 
347
#: cervisiapart.cpp:444
329
348
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
330
349
msgstr ""
331
350
 
332
 
#: cervisiapart.cpp:444
 
351
#: cervisiapart.cpp:448
333
352
msgid "&Add Watch..."
334
353
msgstr "Cuir &Faire Leis..."
335
354
 
336
 
#: cervisiapart.cpp:447
 
355
#: cervisiapart.cpp:451
337
356
msgid "Adds a watch for the selected files"
338
357
msgstr "Cuir faire leis an gcomhaid roghnaithe"
339
358
 
340
 
#: cervisiapart.cpp:451
 
359
#: cervisiapart.cpp:455
341
360
msgid "&Remove Watch..."
342
361
msgstr "&Bain Faire..."
343
362
 
344
 
#: cervisiapart.cpp:454
 
363
#: cervisiapart.cpp:458
345
364
msgid "Removes a watch from the selected files"
346
365
msgstr "Bain faire ón chomhaid roghnaithe"
347
366
 
348
 
#: cervisiapart.cpp:458
 
367
#: cervisiapart.cpp:462
349
368
msgid "Show &Watchers"
350
369
msgstr "Taispeáin &Fairtheoirí"
351
370
 
352
 
#: cervisiapart.cpp:461
 
371
#: cervisiapart.cpp:465
353
372
msgid "Shows the watchers of the selected files"
354
373
msgstr ""
355
374
 
356
 
#: cervisiapart.cpp:465
 
375
#: cervisiapart.cpp:469
357
376
msgid "Ed&it Files"
358
377
msgstr "Cu&ir Comhaid in Eagar"
359
378
 
360
 
#: cervisiapart.cpp:468
 
379
#: cervisiapart.cpp:472
361
380
msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
362
381
msgstr "Cuir na comhaid roghnaithe in eagar (cvs edit)"
363
382
 
364
 
#: cervisiapart.cpp:472
 
383
#: cervisiapart.cpp:476
365
384
msgid "U&nedit Files"
366
385
msgstr ""
367
386
 
368
 
#: cervisiapart.cpp:475
 
387
#: cervisiapart.cpp:479
369
388
msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
370
389
msgstr ""
371
390
 
372
 
#: cervisiapart.cpp:479
 
391
#: cervisiapart.cpp:483
373
392
msgid "Show &Editors"
374
393
msgstr "Taispeáin &Eagarthóirí"
375
394
 
376
 
#: cervisiapart.cpp:482
 
395
#: cervisiapart.cpp:486
377
396
msgid "Shows the editors of the selected files"
378
397
msgstr ""
379
398
 
380
 
#: cervisiapart.cpp:486
 
399
#: cervisiapart.cpp:490
381
400
msgid "&Lock Files"
382
401
msgstr "Cuir Comhaid Faoi Gh&las"
383
402
 
384
 
#: cervisiapart.cpp:489
 
403
#: cervisiapart.cpp:493
385
404
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
386
405
msgstr ""
387
406
 
388
 
#: cervisiapart.cpp:493
 
407
#: cervisiapart.cpp:497
389
408
msgid "Unl&ock Files"
390
409
msgstr "Díghlasáil Comhaid"
391
410
 
392
 
#: cervisiapart.cpp:496
 
411
#: cervisiapart.cpp:500
393
412
msgid "Unlocks the selected files"
394
413
msgstr "Díghlasáil na comhaid roghnaithe"
395
414
 
396
 
#: cervisiapart.cpp:500
 
415
#: cervisiapart.cpp:504
397
416
msgid "Create &Patch Against Repository..."
398
417
msgstr ""
399
418
 
400
 
#: cervisiapart.cpp:503
 
419
#: cervisiapart.cpp:507
401
420
msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
402
421
msgstr ""
403
422
 
404
 
#: cervisiapart.cpp:510
 
423
#: cervisiapart.cpp:514
405
424
msgid "&Create..."
406
425
msgstr "&Cruthaigh..."
407
426
 
408
 
#: cervisiapart.cpp:514
 
427
#: cervisiapart.cpp:518
409
428
msgid "&Checkout..."
410
429
msgstr "&Seiceáil Amach..."
411
430
 
412
 
#: cervisiapart.cpp:517
 
431
#: cervisiapart.cpp:521
413
432
msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
414
433
msgstr ""
415
434
 
416
 
#: cervisiapart.cpp:521
 
435
#: cervisiapart.cpp:525
417
436
msgid "&Import..."
418
437
msgstr "&Iompórtáil..."
419
438
 
420
 
#: cervisiapart.cpp:524
 
439
#: cervisiapart.cpp:528
421
440
msgid "Allows you to import a module into a repository"
422
441
msgstr ""
423
442
 
424
 
#: cervisiapart.cpp:528
 
443
#: cervisiapart.cpp:532
425
444
msgid "&Repositories..."
426
445
msgstr "Stó&rtha..."
427
446
 
428
 
#: cervisiapart.cpp:531
 
447
#: cervisiapart.cpp:535
429
448
msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
430
449
msgstr ""
431
450
 
432
 
#: cervisiapart.cpp:538
 
451
#: cervisiapart.cpp:542
433
452
msgid "Hide All &Files"
434
453
msgstr "Folaigh Gach &Comhad"
435
454
 
436
 
#: cervisiapart.cpp:541
 
455
#: cervisiapart.cpp:545
437
456
msgid "Determines whether only folders are shown"
438
457
msgstr ""
439
458
 
440
 
#: cervisiapart.cpp:545
 
459
#: cervisiapart.cpp:549
441
460
msgid "Hide Unmodified Files"
442
461
msgstr "Folaigh Comhaid Gan Athrú"
443
462
 
444
 
#: cervisiapart.cpp:548
 
463
#: cervisiapart.cpp:552
445
464
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
446
465
msgstr ""
447
466
 
448
 
#: cervisiapart.cpp:553
 
467
#: cervisiapart.cpp:557
449
468
msgid "Hide Removed Files"
450
469
msgstr "Folaigh Comhaid Bhainte"
451
470
 
452
 
#: cervisiapart.cpp:556
 
471
#: cervisiapart.cpp:560
453
472
msgid "Determines whether removed files are hidden"
454
473
msgstr ""
455
474
 
456
 
#: cervisiapart.cpp:560
 
475
#: cervisiapart.cpp:564
457
476
msgid "Hide Non-CVS Files"
458
477
msgstr "Folaigh Comhaid Nach bhFuil i CVS"
459
478
 
460
 
#: cervisiapart.cpp:563
 
479
#: cervisiapart.cpp:567
461
480
msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
462
481
msgstr ""
463
482
 
464
 
#: cervisiapart.cpp:567
 
483
#: cervisiapart.cpp:571
465
484
msgid "Hide Empty Folders"
466
485
msgstr "Folaigh Comhadlanna Folmha"
467
486
 
468
 
#: cervisiapart.cpp:570
 
487
#: cervisiapart.cpp:574
469
488
msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
470
489
msgstr ""
471
490
 
472
 
#: cervisiapart.cpp:574
 
491
#: cervisiapart.cpp:578
473
492
msgid "Create &Folders on Update"
474
493
msgstr ""
475
494
 
476
 
#: cervisiapart.cpp:577
 
495
#: cervisiapart.cpp:581
477
496
msgid "Determines whether updates create folders"
478
497
msgstr ""
479
498
 
480
 
#: cervisiapart.cpp:581
 
499
#: cervisiapart.cpp:585
481
500
msgid "&Prune Empty Folders on Update"
482
501
msgstr ""
483
502
 
484
 
#: cervisiapart.cpp:584
 
503
#: cervisiapart.cpp:588
485
504
msgid "Determines whether updates remove empty folders"
486
505
msgstr ""
487
506
 
488
 
#: cervisiapart.cpp:588
 
507
#: cervisiapart.cpp:592
489
508
msgid "&Update Recursively"
490
509
msgstr "N&uashonraigh go hAthchúrsach"
491
510
 
492
 
#: cervisiapart.cpp:591
 
511
#: cervisiapart.cpp:595
493
512
msgid "Determines whether updates are recursive"
494
513
msgstr ""
495
514
 
496
 
#: cervisiapart.cpp:595
 
515
#: cervisiapart.cpp:599
497
516
msgid "C&ommit && Remove Recursively"
498
517
msgstr "&Cuir i bhFeidhm agus Bain Amach go hAthchúrsach"
499
518
 
500
 
#: cervisiapart.cpp:598
 
519
#: cervisiapart.cpp:602
501
520
msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
502
521
msgstr ""
503
522
 
504
 
#: cervisiapart.cpp:602
 
523
#: cervisiapart.cpp:606
505
524
msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
506
525
msgstr ""
507
526
 
508
 
#: cervisiapart.cpp:605
 
527
#: cervisiapart.cpp:609
509
528
msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
510
529
msgstr ""
511
530
 
512
 
#: cervisiapart.cpp:609
 
531
#: cervisiapart.cpp:613
513
532
msgid "Configure Cervisia..."
514
533
msgstr "Cumraigh Cervisia..."
515
534
 
516
 
#: cervisiapart.cpp:612
 
535
#: cervisiapart.cpp:616
517
536
msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
518
537
msgstr ""
519
538
 
520
 
#: cervisiapart.cpp:622
 
539
#: cervisiapart.cpp:626
521
540
msgid "CVS &Manual"
522
541
msgstr "Lá&mhleabhar CVS"
523
542
 
524
 
#: cervisiapart.cpp:625
 
543
#: cervisiapart.cpp:629
525
544
msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
526
545
msgstr ""
527
546
 
528
 
#: cervisiapart.cpp:632
 
547
#: cervisiapart.cpp:636
529
548
msgid "Unfold Folder"
530
549
msgstr ""
531
550
 
532
 
#: cervisiapart.cpp:675
533
 
msgid "Edit With"
534
 
msgstr "Cuir in Eagar le"
535
 
 
536
 
#: cervisiapart.cpp:714
 
551
#: cervisiapart.cpp:747
537
552
msgid "Cervisia Part"
538
553
msgstr "Comhpháirt Cervisia"
539
554
 
540
 
#: cervisiapart.cpp:715 main.cpp:143
 
555
#: cervisiapart.cpp:748 main.cpp:143
541
556
msgid "A CVS frontend"
542
557
msgstr "Comhéadan do CVS"
543
558
 
544
 
#: cervisiapart.cpp:717
545
 
msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
546
 
msgstr "Copyright © 1999-2002 Bernd Gehrmann"
 
559
#: cervisiapart.cpp:750 main.cpp:144
 
560
msgid ""
 
561
"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
 
562
"Copyright (c) 2002-2008 the Cervisia authors"
 
563
msgstr ""
 
564
"Copyright © 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
 
565
"Copyright © 2002-2008 Údair Cervisia"
547
566
 
548
 
#: cervisiapart.cpp:720 main.cpp:148
 
567
#: cervisiapart.cpp:754 main.cpp:148
549
568
msgid "Bernd Gehrmann"
550
569
msgstr "Bernd Gehrmann"
551
570
 
552
 
#: cervisiapart.cpp:720 main.cpp:148
 
571
#: cervisiapart.cpp:754 main.cpp:148
553
572
msgid "Original author and former maintainer"
554
573
msgstr "An chéad údar agus iarchothaitheoir"
555
574
 
556
 
#: cervisiapart.cpp:722 main.cpp:150
 
575
#: cervisiapart.cpp:756 main.cpp:150
557
576
msgid "Christian Loose"
558
577
msgstr "Christian Loose"
559
578
 
560
 
#: cervisiapart.cpp:722 main.cpp:150
 
579
#: cervisiapart.cpp:756 main.cpp:150
561
580
msgid "Maintainer"
562
581
msgstr "Cothaitheoir"
563
582
 
564
 
#: cervisiapart.cpp:724 main.cpp:152
 
583
#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:152
565
584
msgid "André Wöbbeking"
566
585
msgstr "André Wöbbeking"
567
586
 
568
 
#: cervisiapart.cpp:724 main.cpp:152
 
587
#: cervisiapart.cpp:758 main.cpp:152
569
588
msgid "Developer"
570
589
msgstr "Forbróir"
571
590
 
572
 
#: cervisiapart.cpp:727 main.cpp:157
 
591
#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:154
 
592
msgid "Carlos Woelz"
 
593
msgstr "Carlos Woelz"
 
594
 
 
595
#: cervisiapart.cpp:760 main.cpp:154
 
596
msgid "Documentation"
 
597
msgstr "Doiciméadú"
 
598
 
 
599
#: cervisiapart.cpp:763 main.cpp:157
573
600
msgid "Richard Moore"
574
601
msgstr "Richard Moore"
575
602
 
576
 
#: cervisiapart.cpp:727 main.cpp:157
 
603
#: cervisiapart.cpp:763 main.cpp:157
577
604
msgid "Conversion to KPart"
578
605
msgstr "Tiontú KPart"
579
606
 
580
 
#: cervisiapart.cpp:737
 
607
#: cervisiapart.cpp:765 main.cpp:159
 
608
msgid "Laurent Montel"
 
609
msgstr "Laurent Montel"
 
610
 
 
611
#: cervisiapart.cpp:765 main.cpp:159
 
612
msgid "Conversion to D-Bus"
 
613
msgstr "Leagan D-Bus"
 
614
 
 
615
#: cervisiapart.cpp:775
581
616
msgid "Open Sandbox"
582
617
msgstr ""
583
618
 
584
 
#: cervisiapart.cpp:794
 
619
#: cervisiapart.cpp:832
585
620
msgid "CVS Edit"
586
621
msgstr ""
587
622
 
588
 
#: cervisiapart.cpp:1369 diffdialog.cpp:269 logdialog.cpp:475
 
623
#: cervisiapart.cpp:1407 diffdialog.cpp:269 logdialog.cpp:475
589
624
msgid "CVS Diff"
590
625
msgstr ""
591
626
 
592
 
#: cervisiapart.cpp:1384 diffdialog.cpp:504 logdialog.cpp:490
 
627
#: cervisiapart.cpp:1422 diffdialog.cpp:504 logdialog.cpp:490
593
628
#: resolvedialog.cpp:367
594
629
msgid "Could not open file for writing."
595
630
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt chun scríobh ann."
596
631
 
597
 
#: cervisiapart.cpp:1555
 
632
#: cervisiapart.cpp:1593
598
633
msgid "The revision looks invalid."
599
634
msgstr ""
600
635
 
601
 
#: cervisiapart.cpp:1562
 
636
#: cervisiapart.cpp:1600
602
637
msgid "This is the first revision of the branch."
603
638
msgstr ""
604
639
 
605
 
#: cervisiapart.cpp:1688
 
640
#: cervisiapart.cpp:1726
606
641
msgid "Invoking help on Cervisia"
607
642
msgstr ""
608
643
 
609
 
#: cervisiapart.cpp:1695
 
644
#: cervisiapart.cpp:1733
610
645
msgid "Invoking help on CVS"
611
646
msgstr ""
612
647
 
613
 
#: cervisiapart.cpp:1731
 
648
#: cervisiapart.cpp:1769
614
649
msgid "Done"
615
650
msgstr "Críochnaithe"
616
651
 
617
 
#: cervisiapart.cpp:1740
 
652
#: cervisiapart.cpp:1778
618
653
#, kde-format
619
654
msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
620
655
msgstr ""
621
656
 
622
 
#: cervisiapart.cpp:1760
 
657
#: cervisiapart.cpp:1798
623
658
msgid ""
624
659
"This is not a CVS folder.\n"
625
660
"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
626
661
"Konqueror."
627
662
msgstr ""
 
663
"Ní fillteán CVS é seo.\n"
 
664
"Murar mhian leat Cervisia a úsáid, b'fhéidir leat an mód amhairc a athrú i "
 
665
"Konqueror."
628
666
 
629
667
#: cervisiashell.cpp:57
630
668
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
678
716
msgid "The ChangeLog file could not be read."
679
717
msgstr "Níorbh fhéidir an ChangeLog a léamh."
680
718
 
681
 
#: checkoutdialog.cpp:58 checkoutdialog.cpp:367
 
719
#: checkoutdialog.cpp:61 checkoutdialog.cpp:370
682
720
msgid "CVS Checkout"
683
721
msgstr "CVS Seiceáil Amach"
684
722
 
685
 
#: checkoutdialog.cpp:58
 
723
#: checkoutdialog.cpp:61
686
724
msgid "CVS Import"
687
725
msgstr "CVS Iompórtáil"
688
726
 
689
 
#: checkoutdialog.cpp:93 checkoutdialog.cpp:111
 
727
#: checkoutdialog.cpp:96 checkoutdialog.cpp:114
690
728
msgid "&Module:"
691
729
msgstr "&Modúl:"
692
730
 
693
 
#: checkoutdialog.cpp:102 checkoutdialog.cpp:118 mergedialog.cpp:67
 
731
#: checkoutdialog.cpp:105 checkoutdialog.cpp:121 mergedialog.cpp:67
694
732
#: tagdialog.cpp:72 updatedialog.cpp:66
695
733
msgid "Fetch &List"
696
734
msgstr "Faigh &Liosta"
697
735
 
698
 
#: checkoutdialog.cpp:127
 
736
#: checkoutdialog.cpp:130
699
737
msgid "&Branch tag:"
700
738
msgstr "Clib &bhrainse:"
701
739
 
702
 
#: checkoutdialog.cpp:134
 
740
#: checkoutdialog.cpp:137
703
741
msgid "Re&cursive checkout"
704
742
msgstr "Sei&ceáil amach go hathchúrsach"
705
743
 
706
 
#: checkoutdialog.cpp:158
 
744
#: checkoutdialog.cpp:161
707
745
msgid "Working &folder:"
708
746
msgstr "&Fillteán oibre:"
709
747
 
710
 
#: checkoutdialog.cpp:167
 
748
#: checkoutdialog.cpp:170
711
749
msgid "&Vendor tag:"
712
750
msgstr "Clib &dhíoltóra:"
713
751
 
714
 
#: checkoutdialog.cpp:174
 
752
#: checkoutdialog.cpp:177
715
753
msgid "&Release tag:"
716
754
msgstr ""
717
755
 
718
 
#: checkoutdialog.cpp:181
 
756
#: checkoutdialog.cpp:184
719
757
msgid "&Ignore files:"
720
758
msgstr ""
721
759
 
722
 
#: checkoutdialog.cpp:189
 
760
#: checkoutdialog.cpp:192
723
761
msgid "&Comment:"
724
762
msgstr "&Nóta:"
725
763
 
726
 
#: checkoutdialog.cpp:194
 
764
#: checkoutdialog.cpp:197
727
765
msgid "Import as &binaries"
728
766
msgstr "Iompórtáil mar chomhaid &dénártha"
729
767
 
730
 
#: checkoutdialog.cpp:198
 
768
#: checkoutdialog.cpp:201
731
769
msgid "Use file's modification time as time of import"
732
770
msgstr ""
733
771
 
734
 
#: checkoutdialog.cpp:206
 
772
#: checkoutdialog.cpp:209
735
773
msgid "Chec&k out as:"
736
774
msgstr "Sei&ceáil amach mar:"
737
775
 
738
 
#: checkoutdialog.cpp:210
 
776
#: checkoutdialog.cpp:213
739
777
msgid "Ex&port only"
740
778
msgstr "Eas&pórtáil amháin"
741
779
 
742
 
#: checkoutdialog.cpp:312
 
780
#: checkoutdialog.cpp:315
743
781
msgid "Please choose an existing working folder."
744
782
msgstr "Roghnaigh fillteán oibre atá ann, le do thoil."
745
783
 
746
 
#: checkoutdialog.cpp:317 checkoutdialog.cpp:402
 
784
#: checkoutdialog.cpp:320 checkoutdialog.cpp:405
747
785
msgid "Please specify a module name."
748
786
msgstr "Sonraigh ainm modúil, le do thoil."
749
787
 
750
 
#: checkoutdialog.cpp:326
 
788
#: checkoutdialog.cpp:329
751
789
msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
752
790
msgstr ""
753
791
 
754
 
#: checkoutdialog.cpp:332
 
792
#: checkoutdialog.cpp:335
755
793
msgid ""
756
794
"Tags must start with a letter and may contain\n"
757
795
"letters, digits and the characters '-' and '_'."
758
796
msgstr ""
759
797
 
760
 
#: checkoutdialog.cpp:342
 
798
#: checkoutdialog.cpp:345
761
799
msgid "A branch must be specified for export."
762
800
msgstr ""
763
801
 
764
 
#: checkoutdialog.cpp:396
 
802
#: checkoutdialog.cpp:399
765
803
msgid "Please specify a repository."
766
804
msgstr "Roghnaigh stór, le do thoil."
767
805
 
768
 
#: checkoutdialog.cpp:412
 
806
#: checkoutdialog.cpp:415
769
807
msgid "CVS Remote Log"
770
808
msgstr ""
771
809
 
772
 
#: commitdialog.cpp:66
 
810
#: commitdialog.cpp:65
773
811
msgid "CVS Commit"
774
812
msgstr "CVS Cur i bhFeidhm"
775
813
 
776
 
#: commitdialog.cpp:69 logdialog.cpp:70
 
814
#: commitdialog.cpp:68 logdialog.cpp:70
777
815
msgid "&Diff"
778
816
msgstr "&Difríochtaí"
779
817
 
780
 
#: commitdialog.cpp:80
 
818
#: commitdialog.cpp:79
781
819
msgid "Commit the following &files:"
782
820
msgstr "Cuir athruithe sna comhaid seo a leanas i bh&feidhm:"
783
821
 
784
 
#: commitdialog.cpp:94
 
822
#: commitdialog.cpp:91
785
823
msgid "Older &messages:"
786
824
msgstr "Teachtaireachtaí níos sine:"
787
825
 
788
 
#: commitdialog.cpp:104
 
826
#: commitdialog.cpp:101
789
827
msgid "&Log message:"
790
828
msgstr "Teachtaireacht &logála:"
791
829
 
792
 
#: commitdialog.cpp:114
 
830
#: commitdialog.cpp:111
793
831
msgid "Use log message &template"
794
832
msgstr ""
795
833
 
796
 
#: commitdialog.cpp:191
 
834
#: commitdialog.cpp:189
797
835
msgid "Current"
798
836
msgstr "Reatha"
799
837
 
848
886
msgid "Change"
849
887
msgstr "Athraigh"
850
888
 
 
889
#: editwithmenu.cpp:48
 
890
msgid "Edit With"
 
891
msgstr "Cuir in Eagar le"
 
892
 
851
893
#: entry_status.cpp:37
852
894
msgid "Locally Modified"
853
895
msgstr "Athraithe go Logánta"
1148
1190
msgid "Cervisia"
1149
1191
msgstr "Cervisia"
1150
1192
 
1151
 
#: main.cpp:144
1152
 
msgid ""
1153
 
"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
1154
 
"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
1155
 
msgstr ""
1156
 
"Copyright © 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
1157
 
"Copyright © 2002-2007 Údair Cervisia"
1158
 
 
1159
 
#: main.cpp:154
1160
 
msgid "Carlos Woelz"
1161
 
msgstr "Carlos Woelz"
1162
 
 
1163
 
#: main.cpp:154
1164
 
msgid "Documentation"
1165
 
msgstr "Doiciméadú"
1166
 
 
1167
 
#: main.cpp:159
1168
 
msgid "Laurent Montel"
1169
 
msgstr "Laurent Montel"
1170
 
 
1171
 
#: main.cpp:159
1172
 
msgid "Conversion to D-Bus"
1173
 
msgstr "Leagan D-Bus"
1174
 
 
1175
1193
#: main.cpp:165
1176
1194
msgid "The sandbox to be loaded"
1177
1195
msgstr "An bosca gainimh le luchtú"
1701
1719
msgid "Commit"
1702
1720
msgstr "Cuir i bhFeidhm"
1703
1721
 
 
1722
#~ msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
 
1723
#~ msgstr "Copyright © 1999-2002 Bernd Gehrmann"
 
1724
 
1704
1725
#~ msgid "Show All &Files"
1705
1726
#~ msgstr "Taispeáin Gach &Comhad"
1706
1727