3
"Project-Id-Version: kdegames/kollision.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 09:27+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 13:24-0500\n"
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgid "KDE collision game"
21
msgstr "Cluiche imbhuailte KDE"
24
msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti"
25
msgstr "© 2007 Paolo Capriotti"
28
msgid "Paolo Capriotti"
29
msgstr "Paolo Capriotti"
32
msgid "Dmitry Suzdalev"
33
msgstr "Dmitry Suzdalev"
36
msgid "Matteo Guarnieri"
37
msgstr "Matteo Guarnieri"
41
msgstr "Bunsmaoineamh"
45
"Welcome to Kollision\n"
46
"Click to start a game"
48
"Fáilte go Kollision\n"
49
"Cliceáil chun cluiche a thosú"
54
"Click or press P to resume"
56
"Cluiche curtha ar shos\n"
57
"Cliceáil nó brúigh P chun é a atosú"
72
"You survived for %1 second\n"
76
"You survived for %1 seconds\n"
80
"Mhair tú ar feadh %1 soicind\n"
81
"Cliceáil chun cluiche nua a thosú"
84
"Mhair tú ar feadh %1 shoicind\n"
85
"Cliceáil chun cluiche nua a thosú"
88
"Mhair tú ar feadh %1 shoicind\n"
89
"Cliceáil chun cluiche nua a thosú"
92
"Mhair tú ar feadh %1 soicind\n"
93
"Cliceáil chun cluiche nua a thosú"
96
"Mhair tú ar feadh %1 soicind\n"
97
"Cliceáil chun cluiche nua a thosú"
101
msgstr "Tobscoir an cluiche"
105
msgstr "Seinn &Fuaimeanna"
107
#: mainwindow.cpp:121
110
msgstr "Liathróidí: %1"
112
#: mainwindow.cpp:127
114
msgid "Time: %1 second"
115
msgid_plural "Time: %1 seconds"
116
msgstr[0] "Am: %1 soicind"
117
msgstr[1] "Am: %1 shoicind"
118
msgstr[2] "Am: %1 shoicind"
119
msgstr[3] "Am: %1 soicind"
120
msgstr[4] "Am: %1 soicind"
123
#. i18n: file kollision.kcfg line 9
124
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
125
msgid "Whether sound effects should be played."
126
msgstr "Cé acu a úsáidfear maisíochtaí fuaime nó nach n-úsáidfear."
129
#. i18n: file kollision.kcfg line 15
130
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
131
msgid "Difficulty of the game."
132
msgstr "Deacracht an chluiche."
135
#. i18n: file kollisionui.rc line 5
136
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
141
#. i18n: file preferences.ui line 16
142
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
143
msgid "Enable &sounds"
144
msgstr "Cumasaigh &fuaimeanna"
147
#. i18n: file preferences.ui line 25
148
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
153
#. i18n: file preferences.ui line 36
154
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
155
msgctxt "Difficulty level"
160
#. i18n: file preferences.ui line 41
161
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
162
msgctxt "Difficulty level"
167
#. i18n: file preferences.ui line 46
168
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
169
msgctxt "Difficulty level"
174
#. i18n: file preferences.ui line 58
175
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
176
msgid "&Animation smoothness:"
177
msgstr "Míne n&a beochana:"
180
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
182
msgstr "Kevin Scannell"
185
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
187
msgstr "scannell at slu dot edu"