1
# Portuguese translation for libnss-db
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the libnss-db package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: libnss-db\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2000-09-10 16:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 10:02+0000\n"
12
"Last-Translator: Susana Pereira <susana.pereira@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 21:11+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Convert key to lower case"
22
msgstr "Converter a chave para minúsculas"
29
msgid "Write output to file NAME"
30
msgstr "Escreve a saida no ficheiro NOME"
33
msgid "Do not print messages while building database"
34
msgstr "Não mostra mensagens enquanto se constrói a base de dados"
37
msgid "Print content of database file, one entry a line"
39
"Mostra o conteúdo do ficheiro da base de dados, uma entrada por linha"
41
#. Short description of program.
43
msgid "Create simple DB database from textual input."
44
msgstr "Cria uma BD simples a partir de uma entrada textual."
46
#. Strings for arguments in help texts.
49
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
50
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
53
"FICHEIRO-ENTRADA FICHEIRO-SAÍDA\n"
54
"-o FICHEIRO-SAÍDA FICHEIRO-ENTRADA\n"
58
msgid "wrong number of arguments"
59
msgstr "número de argumentos errado"
63
msgid "cannot open database file `%s': %s"
64
msgstr "não é possível abrir o ficheiro da base de dados `%s': %s"
68
msgid "cannot open input file `%s'"
69
msgstr "não é possível abrir o ficheiro de entrada `%s'"
73
msgid "cannot open output file `%s': %s"
74
msgstr "não é possível abrir o ficheiro de saída `%s': %s"
76
#. We print some extra information.
78
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
79
msgstr "Reporte erros usando o script `glibcbug' para <bugs@gnu.org>.\n"
84
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
85
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
86
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
88
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
89
"Este é um programa livre; veja o código fonte para as condições de cópia. "
91
"garantia; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO "
96
msgid "Written by %s.\n"
97
msgstr "Escrito por %s.\n"
100
msgid "duplicate key"
101
msgstr "chave duplicada"
105
msgid "while writing database file: %s"
106
msgstr "enquanto se escreve no ficheiro da base de dados: %s"
110
msgid "problems while reading `%s'"
111
msgstr "problema durante leitura de `%s'"
113
#: src/makedb.c:371 src/makedb.c:389
115
msgid "while reading database: %s"
116
msgstr "enquando lê a base de dados: %s"