1
# translation of pt_BR.po to Portuguese
2
# Brazilian Portuguese localization of Red Hat Linux
3
# Originated from the Portuguese translation by
4
# Pedro Morais <morais@kde.org>
5
# José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>
6
# David Barzilay <barzilay@redhat.com>, 2003,2004.
9
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-12-09 10:13-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:57+0000\n"
13
"Last-Translator: David Barzilay <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 21:01+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
"PO-Creation-Date: Mon Aug 13 16:08:22 2001\n"
22
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:12
23
msgid "X Window System"
24
msgstr "Sistema X Window"
26
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:13
27
msgid "GNOME Desktop Environment"
28
msgstr "Ambiente de Trabalho GNOME"
30
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:14
31
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
32
msgstr "KDE (K Desktop Environment)"
34
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:16
38
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:17
39
msgid "Engineering and Scientific"
40
msgstr "Engenharia e Científica"
42
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:18
43
msgid "Graphical Internet"
44
msgstr "Internet Gráfica"
46
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:19
47
msgid "Text-based Internet"
48
msgstr "Internet baseada em texto"
50
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:20
51
msgid "Office/Productivity"
52
msgstr "Office/Produtividade"
54
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:21
55
msgid "Sound and Video"
58
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:22
62
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:23
63
msgid "Games and Entertainment"
64
msgstr "Jogos e Entretenimento"
66
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:24
67
msgid "Authoring and Publishing"
68
msgstr "Autoria e Publicação"
70
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:26
71
msgid "Server Configuration Tools (AS and ES only)"
72
msgstr "Ferramentas de Configuração de Servidor (somente para AS e ES)"
74
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:27
78
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:28
80
msgstr "Servidor de Correio"
82
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:29
83
msgid "Windows File Server"
84
msgstr "Servidor de Arquivos Windows"
86
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:30
87
msgid "DNS Name Server"
88
msgstr "Servidor de Nomes DNS"
90
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:31
94
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:32
95
msgid "SQL Database Server"
96
msgstr "Servidor de Banco de Dados SQL"
98
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:33
100
msgstr "Servidor de Notícias"
102
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:34
103
msgid "Network Servers (AS and ES only)"
104
msgstr "Servidores de Rede (somente para AS e ES)"
106
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:36
107
msgid "Development Tools"
108
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
110
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:37
111
msgid "Kernel Development"
112
msgstr "Desenvolvimento do Kernel"
114
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:38
115
msgid "X Software Development"
116
msgstr "Desenvolvimento de Software X"
118
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:39
119
msgid "GNOME Software Development"
120
msgstr "Desenvolvimento de Software GNOME"
122
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:40
123
msgid "KDE Software Development"
124
msgstr "Desenvolvimento de Software KDE"
126
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:42
127
msgid "Administration Tools"
128
msgstr "Ferramentas de Administração"
130
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:43
132
msgstr "Ferramentas do Sistema"
134
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:44
135
msgid "Printing Support"
136
msgstr "Suporte a Impressão"
138
#: ../src/basic.py:72
139
msgid "x86, AMD64, or Intel EM64T"
140
msgstr "x86, AMD64 ou Intel EM64T"
142
#: ../src/basic.py:72
143
msgid "Intel Itanium"
144
msgstr "Intel Itanium"
146
#: ../src/basic.py:72
150
#: ../src/basic.py:73
154
#: ../src/basic.py:73
155
msgid "IBM zSeries/s390"
156
msgstr "IBM zSeries/s390"
158
#: ../src/basic.py:206
159
msgid "Root passwords do not match."
160
msgstr "As senhas de root não coincidem."
162
#: ../src/basic.py:207 ../src/basic.py:226 ../src/install.py:214
163
#: ../src/partWindow.py:513 ../src/partition.py:305 ../src/raidWindow.py:247
167
#: ../src/basic.py:225
168
msgid "Please select a root password."
169
msgstr "Selecione a senha root."
171
#: ../src/bootloader.py:76
173
msgid "Bootloader options are not applicable to the %s platform"
174
msgstr "As opções de início não se aplicam à plataforma %s."
176
#: ../src/bootloader.py:117
177
msgid "Grub passwords do not match. Please try again."
178
msgstr "As senhas do grub não coincidem. Por favor tente novamente."
180
#. create table with custom checklists
181
#: ../src/firewall.py:59
182
msgid "Trusted devices:"
183
msgstr "Dispositivos de confiança:"
185
#: ../src/firewall.py:84
186
msgid "Trusted services:"
187
msgstr "Serviços de confiança:"
189
#: ../src/firewall.py:116
190
msgid "Other ports: (1029:tcp)"
191
msgstr "Outras portas: (1029:tcp)"
193
#: ../src/install.py:134
194
msgid "Please enter an NFS server."
195
msgstr "Por favor insira um servidor NFS."
197
#: ../src/install.py:137
198
msgid "Please enter an NFS directory."
199
msgstr "Por favor insira um diretório NFS."
201
#: ../src/install.py:147
202
msgid "Please enter an FTP server."
203
msgstr "Insira um servidor de FTP."
205
#: ../src/install.py:154
206
msgid "Please enter an FTP directory."
207
msgstr "Por favor insira um diretório FTP."
209
#: ../src/install.py:160
210
msgid "Please enter an FTP user name."
211
msgstr "Insira um nome de usuário FTP."
213
#: ../src/install.py:163
214
msgid "Please enter an FTP password."
215
msgstr "Por favor insira uma senha para o FTP."
217
#: ../src/install.py:178
218
msgid "Please enter an HTTP server."
219
msgstr "Por favor insira um servidor HTTP."
221
#: ../src/install.py:181
222
msgid "Please enter an HTTP server directory."
223
msgstr "Por favor insira um diretório do servidor HTTP."
225
#: ../src/install.py:202
226
msgid "Please enter a hard drive directory."
227
msgstr "Por favor insira um diretório do disco rígido."
229
#: ../src/install.py:205
230
msgid "Please enter a hard drive partition."
231
msgstr "Insira uma partição do disco rígido."
233
#: ../src/kickstartGui.py:86
237
#: ../src/kickstartGui.py:87
238
msgid "Create a kickstart file"
239
msgstr "Criar arquivo kickstart"
241
#: ../src/kickstartGui.py:138
245
#: ../src/kickstartGui.py:142
246
msgid "Basic Configuration"
247
msgstr "Configuração Básica"
249
#: ../src/kickstartGui.py:142
250
msgid "Installation Method"
251
msgstr "Método de Instalação"
253
#: ../src/kickstartGui.py:143
254
msgid "Boot Loader Options"
255
msgstr "Opções do Gestor de Início"
257
#: ../src/kickstartGui.py:143
258
msgid "Partition Information"
259
msgstr "Informações de Particionamento"
261
#: ../src/kickstartGui.py:144 system-config-kickstart.gladestrings:165
262
msgid "Network Configuration"
263
msgstr "Configuração da Rede"
265
#: ../src/kickstartGui.py:144
266
msgid "Authentication"
267
msgstr "Autenticação"
269
#: ../src/kickstartGui.py:145 system-config-kickstart.gladestrings:218
270
msgid "Firewall Configuration"
271
msgstr "Configuração do 'Firewall'"
273
#: ../src/kickstartGui.py:145 system-config-kickstart.gladestrings:248
274
msgid "Display Configuration"
275
msgstr "Configuração da Aparência (Display)"
277
#: ../src/kickstartGui.py:146 system-config-kickstart.gladestrings:258
278
msgid "Package Selection"
279
msgstr "Seleção de Pacotes"
281
#: ../src/kickstartGui.py:146 system-config-kickstart.gladestrings:264
282
msgid "Pre-Installation Script"
283
msgstr "'Script' da Pré-Instalação"
285
#: ../src/kickstartGui.py:147 system-config-kickstart.gladestrings:271
286
msgid "Post-Installation Script"
287
msgstr "'Script' de Pós-Instalação"
289
#: ../src/kickstartGui.py:193
291
"Kickstart Configurator @VERSION@\n"
292
" Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
293
" Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
294
" Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
295
" A graphical interface for creating a kickstart file"
297
"Configurador Kickstart @VERSÃO@\n"
298
" Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
299
" Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
300
" Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
301
" Uma interface gráfica para criar um arquivo kickstart"
303
#: ../src/kickstartGui.py:194
304
msgid "About Kickstart Configurator"
305
msgstr "Sobre o Configurador de Kickstart"
307
#: ../src/kickstartGui.py:224
308
msgid "Help is not available."
309
msgstr "Ajuda não está disponível."
311
#: ../src/kickstartGui.py:273
313
msgid "The file \"%s\" cannot be accessed."
314
msgstr "Não foi possível acessar o arquivo \"%s\""
316
#: ../src/network.py:87
320
#: ../src/network.py:90
322
msgstr "Tipo de Rede"
324
#: ../src/network.py:109 ../src/network.py:155 ../src/network.py:223
325
#: ../src/network.py:274 ../src/network.py:415
329
#: ../src/network.py:213
330
msgid "Please fill in the network information"
331
msgstr "Por favor preencha informações da rede"
333
#: ../src/network.py:318
336
"A network device with the name %s already exists. Please choose another "
339
"O dispositivo de rede de nome %s já exite. Por favor escolha outro nome "
342
#: ../src/packageGroupList.py:18
343
msgid "Could not start because there is no /usr/share/comps/"
344
msgstr "Não foi possível iniciar, pois não há /usr/share/comps/"
346
#: ../src/packageGroupList.py:18
347
msgid "/comps.xml file."
348
msgstr "arquivo /comps.xml."
350
#: ../src/packageGroupList.py:19
351
msgid "Please make sure the comps package is installed."
352
msgstr "Tenha certeza de que o pacote comps está instalado."
354
#: ../src/partWindow.py:83 system-config-kickstart.gladestrings:58
358
#: ../src/partWindow.py:83 system-config-kickstart.gladestrings:59
362
#. _("physical volume (LVM)"):"lvm",
363
#: ../src/partWindow.py:85 ../src/partWindow.py:148
364
msgid "software RAID"
365
msgstr "RAID por software"
367
#: ../src/partWindow.py:86 system-config-kickstart.gladestrings:60
369
msgstr "troca ('swap')"
371
#: ../src/partWindow.py:86 system-config-kickstart.gladestrings:61
375
#: ../src/partWindow.py:87
376
msgid "PPC PReP Boot"
377
msgstr "PPC PReP Boot"
379
#: ../src/partWindow.py:260 ../src/partWindow.py:535 ../src/raidWindow.py:212
383
#: ../src/partWindow.py:262 ../src/partWindow.py:537 ../src/raidWindow.py:214
387
#: ../src/partWindow.py:285 ../src/partWindow.py:300 ../src/partWindow.py:319
388
#: ../src/partWindow.py:333
392
#: ../src/partWindow.py:294
394
msgstr "Discos Rígidos"
396
#: ../src/partWindow.py:420
397
msgid "Specify a mount point for the partition."
398
msgstr "Escolha o ponto onde montar a partição."
400
#. They are trying to use a mount point already in use. Let's complain
401
#: ../src/partWindow.py:429
404
"The mount point \"%s\" is already in use. Please select another mount point."
406
"O ponto de montagem \"%s\" já está sendo utilizado. Por favor escolha outro "
409
#: ../src/partWindow.py:449
411
"To create a new RAID partition, you must specify either a hard drive device "
412
"name or an existing partition."
414
"Para criar uma nova partição RAID, você deve especificar o nome do "
415
"dispositivodo disco rígido ou uma partição existente."
417
#: ../src/partWindow.py:488
418
msgid "Specify a device on which to create the partition."
419
msgstr "Escolha o dispositivo onde criar a partição."
421
#: ../src/partWindow.py:490
423
"The device you specified is not a valid device name. Please use a valid "
424
"device name such as \"hda1\" or \"sda3\"."
426
"O dispositivo especificado não é válido. Por favor utilize um nome de "
427
"dispositivo válido como por exemplo \"hda1\" ou \"sda3."
429
#: ../src/partWindow.py:500
431
"The partition you specified does not end in a number. Partitions must have "
432
"a partition number such as \"hda1\" or \"sda3\"."
434
"A partição que você escolheu não acaba com um número. As partições devem "
435
"ter um número, como por exemplo \"hda1\" ou \"sda3\"."
437
#: ../src/partWindow.py:506
439
"The partition you specified does not begin with \"hd\" or \"sd\". "
440
"Partitions must have a valid device name and partition number such as "
441
"\"hda1\" or \"sda3\"."
443
"A partição que escolheu não começa com \"hd\" ou \"sd\". As partições devem "
444
"ter um nome de dispositivo válido e um número de partição, como por exemplo "
445
"\"hda1\" ou \"sda3\"."
447
#: ../src/partition.py:72
455
#. col = gtk.TreeViewColumn(_("Mount Point/\nRAID/Volume"), gtk.CellRendererText(), text=1)
456
#: ../src/partition.py:75
461
"Ponto de Montagem/\n"
464
#: ../src/partition.py:77
468
#: ../src/partition.py:79
472
#: ../src/partition.py:81
474
msgstr "Tamanho (MB)"
476
#: ../src/partition.py:151 ../src/partition.py:181
477
msgid "Please select a partition from the list."
478
msgstr "Por favor selecione uma partição da lista."
480
#: ../src/raidOptionsWindow.py:72
482
msgid "You currently have %d software RAID partition(s) free to use."
483
msgstr "Você tem %d partições RAID por software disponíveis para uso."
485
#: ../src/raidWindow.py:172
487
msgid "You must select at least 2 partitions in order to use RAID %s"
488
msgstr "Você deve selecionar pelo menos 2 partições para utilizar RAID %s"
490
#: ../src/raidWindow.py:178
492
msgid "You must select at least 3 partitions in order to use RAID %s"
493
msgstr "Você deve selecionar pelo menos 3 partições para utilizar RAID %s"
495
#: ../src/raidWindow.py:192 ../src/raidWindow.py:218
497
msgstr "Dispositivos RAID"
499
#: ../src/system-config-kickstart.py:60
501
"Usage: system-config-kickstart [--help] [--generate <filename>] "
502
"[<kickstart_filename>]\n"
504
"--help Print out this message\n"
505
"--generate <filename> Generate a kickstart file from the current machine "
507
" it to <filename>. This option runs on the console, "
509
" useful for servers that do not have X currently "
511
"<kickstart_filename> This option will cause the GUI to launch with the "
513
" the kickstart file already filled in."
515
"Utilização: system-config-kickstart [--help] [--generate <nome do arquivo>] "
516
"[<kickstart_arquivo>]\n"
518
"--help Imprime esta mensagem\n"
519
"--generate <arquivo> Gera um arquivo kickstart para o computador atual e\n"
521
" no <arquivo>. Esta opção é executada no console,, "
523
" útil para servidores que não estão rodando o X no "
525
"<kickstart_arquivo> Esta opção fará com que o GUI seja iniciado com os "
526
"valores preenchidos no\n"
527
" arquivo kickstart."
529
#: ../src/system-config-kickstart.py:77
530
msgid "Could not open display because no X server is running."
532
"Não foi possível abrir o 'display' porque não há nenhum servidor X rodando."
534
#: ../src/system-config-kickstart.py:78
535
msgid "Try running 'system-config-kickstart --help' for a list of options."
537
"Tente executar 'system-config-kickstart --help' para obter uma lista de "
540
#: ../src/xconfig.py:106
541
msgid "Could not read video driver database"
542
msgstr "Não foi possível ler a base de dados de video"
545
#. * Translatable strings file generated by Glade.
546
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
547
#. * DO NOT compile it as part of your application.
549
#: system-config-kickstart.gladestrings:7
551
msgstr "Salvar Arquivo"
553
#: system-config-kickstart.gladestrings:8
554
msgid "Partition Options"
555
msgstr "Opções de Particionamento"
557
#: system-config-kickstart.gladestrings:9
558
#: system-config-kickstart.gladestrings:10
559
#: system-config-kickstart.gladestrings:23
560
#: system-config-kickstart.gladestrings:28
561
#: system-config-kickstart.gladestrings:33
562
#: system-config-kickstart.gladestrings:72
563
#: system-config-kickstart.gladestrings:77
564
#: system-config-kickstart.gladestrings:78
565
#: system-config-kickstart.gladestrings:81
566
#: system-config-kickstart.gladestrings:83
567
#: system-config-kickstart.gladestrings:87
568
#: system-config-kickstart.gladestrings:89
569
#: system-config-kickstart.gladestrings:106
570
#: system-config-kickstart.gladestrings:107
571
#: system-config-kickstart.gladestrings:110
572
#: system-config-kickstart.gladestrings:112
573
#: system-config-kickstart.gladestrings:116
574
#: system-config-kickstart.gladestrings:117
575
#: system-config-kickstart.gladestrings:119
576
#: system-config-kickstart.gladestrings:120
577
#: system-config-kickstart.gladestrings:124
578
#: system-config-kickstart.gladestrings:125
579
#: system-config-kickstart.gladestrings:138
580
#: system-config-kickstart.gladestrings:139
581
#: system-config-kickstart.gladestrings:144
582
#: system-config-kickstart.gladestrings:172
583
#: system-config-kickstart.gladestrings:175
584
#: system-config-kickstart.gladestrings:179
585
#: system-config-kickstart.gladestrings:180
586
#: system-config-kickstart.gladestrings:187
587
#: system-config-kickstart.gladestrings:189
588
#: system-config-kickstart.gladestrings:191
589
#: system-config-kickstart.gladestrings:196
590
#: system-config-kickstart.gladestrings:198
591
#: system-config-kickstart.gladestrings:204
592
#: system-config-kickstart.gladestrings:205
593
#: system-config-kickstart.gladestrings:222
594
#: system-config-kickstart.gladestrings:224
595
#: system-config-kickstart.gladestrings:236
596
#: system-config-kickstart.gladestrings:240
597
#: system-config-kickstart.gladestrings:242
598
#: system-config-kickstart.gladestrings:262
599
#: system-config-kickstart.gladestrings:269
600
#: system-config-kickstart.gladestrings:289
601
#: system-config-kickstart.gladestrings:291
602
#: system-config-kickstart.gladestrings:293
603
#: system-config-kickstart.gladestrings:295
604
#: system-config-kickstart.gladestrings:296
605
#: system-config-kickstart.gladestrings:298
606
#: system-config-kickstart.gladestrings:300
607
#: system-config-kickstart.gladestrings:302
608
#: system-config-kickstart.gladestrings:303
609
#: system-config-kickstart.gladestrings:305
610
#: system-config-kickstart.gladestrings:307
611
#: system-config-kickstart.gladestrings:309
612
#: system-config-kickstart.gladestrings:310
613
#: system-config-kickstart.gladestrings:312
614
#: system-config-kickstart.gladestrings:314
615
#: system-config-kickstart.gladestrings:316
619
#: system-config-kickstart.gladestrings:11
620
#: system-config-kickstart.gladestrings:32
622
msgstr "Ponto de Montagem:"
624
#: system-config-kickstart.gladestrings:12
625
#: system-config-kickstart.gladestrings:37
626
msgid "File System Type:"
627
msgstr "Tipo de Sistema de Arquivos:"
629
#: system-config-kickstart.gladestrings:13
631
msgstr "Tamanho (MB):"
633
#: system-config-kickstart.gladestrings:14
634
msgid "Fill all unused space on disk"
635
msgstr "Preencher todo o espaço livre em disco"
637
#: system-config-kickstart.gladestrings:15
638
msgid "Grow to maximum of (MB):"
639
msgstr "Aumentar até ao máximo de (MB):"
641
#: system-config-kickstart.gladestrings:16
643
msgstr "Tamanho fixo"
645
#: system-config-kickstart.gladestrings:17
646
msgid "Use recommended swap size"
647
msgstr "Utilizar tamanho de troca ('swap') recomendado"
649
#: system-config-kickstart.gladestrings:18
650
msgid "Additional Size Options"
651
msgstr "Opções Adicionais de Tamanho"
653
#: system-config-kickstart.gladestrings:19
654
msgid "Force to be a primary partition (asprimary)"
655
msgstr "Forçar para ser uma partição primária (asprimary)"
657
#: system-config-kickstart.gladestrings:20
658
msgid "Make partition on specific drive (ondisk)"
659
msgstr "Criar partição no 'drive' específico (ondisk)"
661
#: system-config-kickstart.gladestrings:21
662
#: system-config-kickstart.gladestrings:26
666
#: system-config-kickstart.gladestrings:22
670
#: system-config-kickstart.gladestrings:24
671
msgid "(for example: hda or sdc)"
672
msgstr "(por exemplo: hda ou sdc)"
674
#: system-config-kickstart.gladestrings:25
675
msgid "Use existing partition (onpart)"
676
msgstr "Utilizar partição existente (onpart)"
678
#: system-config-kickstart.gladestrings:27
682
#: system-config-kickstart.gladestrings:29
683
msgid "(for example: hda1 or sdc3)"
684
msgstr "(por exemplo: hda1 ou sdc3)"
686
#: system-config-kickstart.gladestrings:30
687
msgid "Format partition"
688
msgstr "Formatar partição"
690
#: system-config-kickstart.gladestrings:31
691
msgid "Make RAID Device"
692
msgstr "Criar um Dispositivo RAID"
694
#: system-config-kickstart.gladestrings:34
695
msgid "Number of spares:"
696
msgstr "Número de reservas:"
698
#: system-config-kickstart.gladestrings:35
700
msgstr "Membros do Raid"
702
#: system-config-kickstart.gladestrings:36
704
msgstr "Nível de RAID:"
706
#: system-config-kickstart.gladestrings:38
708
msgstr "Dispositivo RAID:"
710
#: system-config-kickstart.gladestrings:39
714
#: system-config-kickstart.gladestrings:40
718
#: system-config-kickstart.gladestrings:41
722
#: system-config-kickstart.gladestrings:42
726
#: system-config-kickstart.gladestrings:43
730
#: system-config-kickstart.gladestrings:44
734
#: system-config-kickstart.gladestrings:45
738
#: system-config-kickstart.gladestrings:46
742
#: system-config-kickstart.gladestrings:47
746
#: system-config-kickstart.gladestrings:48
750
#: system-config-kickstart.gladestrings:49
754
#: system-config-kickstart.gladestrings:50
758
#: system-config-kickstart.gladestrings:51
762
#: system-config-kickstart.gladestrings:52
766
#: system-config-kickstart.gladestrings:53
770
#: system-config-kickstart.gladestrings:54
774
#: system-config-kickstart.gladestrings:55
778
#: system-config-kickstart.gladestrings:56
782
#: system-config-kickstart.gladestrings:57
786
#: system-config-kickstart.gladestrings:62
787
msgid "Format RAID device"
788
msgstr "Formatar Dispositivo RAID"
790
#: system-config-kickstart.gladestrings:63
791
msgid "Kickstart Configurator"
792
msgstr "Configurador de Kickstart"
794
#: system-config-kickstart.gladestrings:64
798
#: system-config-kickstart.gladestrings:65
800
msgstr "_Abrir Arquivo"
802
#: system-config-kickstart.gladestrings:66
806
#: system-config-kickstart.gladestrings:67
808
msgstr "_Salvar Arquivo"
810
#: system-config-kickstart.gladestrings:68
814
#: system-config-kickstart.gladestrings:69
818
#: system-config-kickstart.gladestrings:70
822
#: system-config-kickstart.gladestrings:71
826
#: system-config-kickstart.gladestrings:73
827
msgid "Default Language:"
828
msgstr "Idioma Default:"
830
#: system-config-kickstart.gladestrings:74
831
msgid "Encrypt root password"
832
msgstr "Criptografar senha root"
834
#: system-config-kickstart.gladestrings:75
838
#: system-config-kickstart.gladestrings:76
842
#: system-config-kickstart.gladestrings:79
843
msgid "Emulate 3 Buttons"
844
msgstr "Emular 3 Botões"
846
#: system-config-kickstart.gladestrings:80
848
msgstr "Fuso Horário:"
850
#: system-config-kickstart.gladestrings:82
851
msgid "Root Password:"
854
#: system-config-kickstart.gladestrings:84
855
msgid "Language Support:"
856
msgstr "Suporte a Idiomas:"
858
#: system-config-kickstart.gladestrings:85
859
msgid "Use UTC clock"
860
msgstr "Usar horário UTC"
862
#: system-config-kickstart.gladestrings:86
863
#: system-config-kickstart.gladestrings:137
864
msgid "Confirm Password:"
865
msgstr "Confirmar Senha:"
867
#: system-config-kickstart.gladestrings:88
868
msgid "Target Architecture:"
869
msgstr "Arquitetura Alvo:"
871
#: system-config-kickstart.gladestrings:90
872
msgid "Reboot system after installation"
873
msgstr "Reiniciar sistema após instalação"
875
#: system-config-kickstart.gladestrings:91
876
msgid "Perform installation in text mode (graphical is default)"
877
msgstr "Realizar instalação em modo texto (modo gráfico é default)"
879
#: system-config-kickstart.gladestrings:92
880
msgid "Perform installation in interactive mode"
881
msgstr "Realizar instalação em modo interativo"
883
#: system-config-kickstart.gladestrings:93
884
msgid "Basic Configuration (required)"
885
msgstr "Configuração Básica (necessário)"
887
#: system-config-kickstart.gladestrings:94
891
#: system-config-kickstart.gladestrings:95
892
msgid "Perform new installation"
893
msgstr "Executar nova instalação"
895
#: system-config-kickstart.gladestrings:96
896
msgid "Upgrade an existing installation"
897
msgstr "Atualizar uma instalação existente"
899
#: system-config-kickstart.gladestrings:97
900
msgid "Choose the Installation Method:"
901
msgstr "Escolha o Método de Instalação:"
903
#: system-config-kickstart.gladestrings:98
904
#: system-config-kickstart.gladestrings:103
908
#: system-config-kickstart.gladestrings:99
909
#: system-config-kickstart.gladestrings:108
913
#: system-config-kickstart.gladestrings:100
914
#: system-config-kickstart.gladestrings:118
918
#: system-config-kickstart.gladestrings:101
919
#: system-config-kickstart.gladestrings:123
923
#: system-config-kickstart.gladestrings:102
924
#: system-config-kickstart.gladestrings:128
926
msgstr "Disco Rígido"
928
#: system-config-kickstart.gladestrings:104
930
msgstr "Servidor NFS:"
932
#: system-config-kickstart.gladestrings:105
933
msgid "NFS Directory:"
934
msgstr "Diretório NFS:"
936
#: system-config-kickstart.gladestrings:109
938
msgstr "Servidor FTP:"
940
#: system-config-kickstart.gladestrings:111
941
msgid "FTP Directory:"
942
msgstr "Diretório FTP:"
944
#: system-config-kickstart.gladestrings:113
945
msgid "Specify an FTP username and password"
946
msgstr "Especifique o nome do usuário e senha do FTP"
948
#: system-config-kickstart.gladestrings:114
950
msgstr "Nome do Usuário FTP"
952
#: system-config-kickstart.gladestrings:115
954
msgstr "Senha do FTP"
956
#: system-config-kickstart.gladestrings:121
958
msgstr "Servidor HTTP:"
960
#: system-config-kickstart.gladestrings:122
961
msgid "HTTP Directory:"
962
msgstr "Diretório HTTP:"
964
#: system-config-kickstart.gladestrings:126
965
msgid "Hard Drive Partition:"
966
msgstr "Partição do Disco Rígido:"
968
#: system-config-kickstart.gladestrings:127
969
msgid "Hard Drive Directory:"
970
msgstr "Diretório do Disco Rígido:"
972
#: system-config-kickstart.gladestrings:129
973
msgid "Installation Method (required)"
974
msgstr "Método de Instalação (necessário)"
976
#: system-config-kickstart.gladestrings:130
980
#: system-config-kickstart.gladestrings:131
981
msgid "Install new boot loader"
982
msgstr "Instalar novo gestor de início"
984
#: system-config-kickstart.gladestrings:132
985
msgid "Do not install a boot loader"
986
msgstr "Não instalar um gestor de início"
988
#: system-config-kickstart.gladestrings:133
989
msgid "Upgrade existing boot loader"
990
msgstr "Atualizar o gestor de início existente"
992
#: system-config-kickstart.gladestrings:134
993
msgid "GRUB Options:"
994
msgstr "Opções do GRUB:"
996
#: system-config-kickstart.gladestrings:135
997
msgid "Use GRUB password"
998
msgstr "Utilizar senha do GRUB"
1000
#: system-config-kickstart.gladestrings:136
1004
#: system-config-kickstart.gladestrings:140
1005
msgid "Encrypt GRUB password"
1006
msgstr "Criptografar senha do GRUB"
1008
#: system-config-kickstart.gladestrings:141
1009
msgid "Install boot loader on Master Boot Record (MBR)"
1010
msgstr "Instalar gestor de início no Master Boot Record (MBR)"
1012
#: system-config-kickstart.gladestrings:142
1013
msgid "Install boot loader on first sector of the boot partition"
1014
msgstr "Instalar o gestor de início no primeiro setor da partição boot"
1016
#: system-config-kickstart.gladestrings:143
1017
msgid "Kernel parameters:"
1018
msgstr "Parâmetros do kernel:"
1020
#: system-config-kickstart.gladestrings:145
1024
#: system-config-kickstart.gladestrings:146
1025
msgid "Boot Loader Options (required)"
1026
msgstr "Opções do Gestor de Início (necessário)"
1028
#: system-config-kickstart.gladestrings:147
1032
#: system-config-kickstart.gladestrings:148
1033
msgid "Clear Master Boot Record"
1034
msgstr "Limpar o Master Boot Record"
1036
#: system-config-kickstart.gladestrings:149
1037
msgid "Do not clear Master Boot Record"
1038
msgstr "Não limpar o Master Boot Record"
1040
#: system-config-kickstart.gladestrings:150
1041
msgid "Remove all existing partitions"
1042
msgstr "Remover todas as partições existentes"
1044
#: system-config-kickstart.gladestrings:151
1045
msgid "Remove existing Linux partitions"
1046
msgstr "Apagar as partições do Linux existentes"
1048
#: system-config-kickstart.gladestrings:152
1049
msgid "Preserve existing partitions"
1050
msgstr "Manter as partições atuais"
1052
#: system-config-kickstart.gladestrings:153
1053
msgid "Initialize the disk label"
1054
msgstr "Inicializar a etiqueta do disco"
1056
#: system-config-kickstart.gladestrings:154
1057
msgid "Do not initialize the disk label"
1058
msgstr "Não inicializar a etiqueta do disco:"
1060
#: system-config-kickstart.gladestrings:155
1064
#: system-config-kickstart.gladestrings:156
1068
#: system-config-kickstart.gladestrings:157
1072
#: system-config-kickstart.gladestrings:158
1076
#: system-config-kickstart.gladestrings:159
1077
msgid "Partition options are not applicable on upgrades."
1078
msgstr "As opções de partição não se aplicam às atualizações (upgrades)."
1080
#: system-config-kickstart.gladestrings:160
1081
msgid "Partition Information (required)"
1082
msgstr "Informações de Particionamento (necessário)"
1084
#: system-config-kickstart.gladestrings:161
1088
#: system-config-kickstart.gladestrings:162
1089
msgid "_Add Network Device"
1090
msgstr "_Adicionar Dispositivo de Rede"
1092
#: system-config-kickstart.gladestrings:163
1093
msgid "_Edit Network Device"
1094
msgstr "_Editar Dispositivo de Rede"
1096
#: system-config-kickstart.gladestrings:164
1097
msgid "_Delete Network Device"
1098
msgstr "_Deletar Dispositivo de Rede"
1100
#: system-config-kickstart.gladestrings:166
1104
#: system-config-kickstart.gladestrings:167
1105
msgid "Authentication:"
1106
msgstr "Autenticação:"
1108
#: system-config-kickstart.gladestrings:168
1109
msgid "Use Shadow Passwords"
1110
msgstr "Utilizar Senhas Ocultas ('Shadow')"
1112
#: system-config-kickstart.gladestrings:169
1114
msgstr "Utilizar o MD5"
1116
#: system-config-kickstart.gladestrings:170
1120
#: system-config-kickstart.gladestrings:171
1122
msgstr "Domínio NIS:"
1124
#: system-config-kickstart.gladestrings:173
1125
msgid "Use broadcast to find NIS server"
1126
msgstr "Utilizar transmissão para encontrar servidor NIS"
1128
#: system-config-kickstart.gladestrings:174
1130
msgstr "Servidor NIS:"
1132
#: system-config-kickstart.gladestrings:176
1133
msgid "NIS Authentication"
1134
msgstr "Autenticação NIS"
1136
#: system-config-kickstart.gladestrings:177
1140
#: system-config-kickstart.gladestrings:178
1142
msgstr "Ativar LDAP"
1144
#: system-config-kickstart.gladestrings:181
1145
msgid "LDAP Server: "
1146
msgstr "Servidor LDAP: "
1148
#: system-config-kickstart.gladestrings:182
1149
msgid "LDAP Base Name: "
1150
msgstr "Nome Base LDAP: "
1152
#: system-config-kickstart.gladestrings:183
1153
msgid "LDAP Authentication"
1154
msgstr "Autenticação LDAP"
1156
#: system-config-kickstart.gladestrings:184
1160
#: system-config-kickstart.gladestrings:185
1161
msgid "Enable Kerberos 5 Authentication"
1162
msgstr "Ativar Autenticação do Kerberos 5"
1164
#: system-config-kickstart.gladestrings:186
1165
msgid "Kerberos Realm:"
1166
msgstr "Reino Kerberos:"
1168
#: system-config-kickstart.gladestrings:188
1169
msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):"
1170
msgstr "Controlador de Domínio Kerberos (KDC):"
1172
#: system-config-kickstart.gladestrings:190
1173
msgid "Kerberos Master Server:"
1174
msgstr "Servidor Mestre Kerberos:"
1176
#: system-config-kickstart.gladestrings:192
1177
msgid "Kerberos 5 Authentication"
1178
msgstr "Autenticação do Kerberos 5"
1180
#: system-config-kickstart.gladestrings:193
1184
#: system-config-kickstart.gladestrings:194
1185
msgid "Enable Hesiod Support"
1186
msgstr "Ativar Suporte Hesiod"
1188
#: system-config-kickstart.gladestrings:195
1190
msgstr "Hesiod LHS:"
1192
#: system-config-kickstart.gladestrings:197
1194
msgstr "Hesiod RHS:"
1196
#: system-config-kickstart.gladestrings:199
1197
msgid "Hesiod Authentication"
1198
msgstr "Autenticação Hesiod"
1200
#: system-config-kickstart.gladestrings:200
1204
#: system-config-kickstart.gladestrings:201
1205
msgid "Enable SMB Authentication"
1206
msgstr "Ativar Autenticação SMB"
1208
#: system-config-kickstart.gladestrings:202
1209
msgid "SMB Servers:"
1210
msgstr "Servidores SMB:"
1212
#: system-config-kickstart.gladestrings:203
1213
msgid "SMB Workgroup:"
1214
msgstr "Grupo de Trabalho SMB:"
1216
#: system-config-kickstart.gladestrings:206
1217
msgid "SMB Authentication"
1218
msgstr "Autenticação SMB"
1220
#: system-config-kickstart.gladestrings:207
1224
#: system-config-kickstart.gladestrings:208
1226
msgstr "Ativar nscd"
1228
#: system-config-kickstart.gladestrings:209
1229
msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication"
1230
msgstr "Autenticação Name Switch Cache Daemon (nscd)"
1232
#: system-config-kickstart.gladestrings:210
1233
msgid "Name Switch Cache"
1234
msgstr "Name Switch Cache"
1236
#: system-config-kickstart.gladestrings:211
1237
msgid "Authentication options are not applicable on upgrades."
1238
msgstr "As opções de autenticação não se aplicam às atualizações (upgrades)."
1240
#: system-config-kickstart.gladestrings:212
1241
msgid "Authentication Configuration"
1242
msgstr "Configuração da Autenticação"
1244
#: system-config-kickstart.gladestrings:213
1248
#: system-config-kickstart.gladestrings:214
1249
msgid "Security level:"
1250
msgstr "Nível de Segurança:"
1252
#: system-config-kickstart.gladestrings:215
1253
msgid "Enable firewall"
1254
msgstr "Habilitar o firewall"
1256
#: system-config-kickstart.gladestrings:216
1257
msgid "Disable firewall"
1258
msgstr "Desabilitar o firewall"
1260
#: system-config-kickstart.gladestrings:217
1261
msgid "Firewall configuration is not applicable on upgrades."
1262
msgstr "A configuração do firewall não se aplica às atualizações (upgrades)."
1264
#: system-config-kickstart.gladestrings:219
1268
#: system-config-kickstart.gladestrings:220
1269
msgid "Configure the X Window System"
1270
msgstr "Configurar o Sistema de Janela do X"
1272
#: system-config-kickstart.gladestrings:221
1274
msgstr "Resolução de Cores"
1276
#: system-config-kickstart.gladestrings:223
1280
#: system-config-kickstart.gladestrings:225
1281
msgid "Default Desktop:"
1282
msgstr "Área de Trabalho Default:"
1284
#: system-config-kickstart.gladestrings:226
1288
#: system-config-kickstart.gladestrings:227
1292
#: system-config-kickstart.gladestrings:228
1293
msgid "Start the X Window System on boot"
1294
msgstr "Iniciar o Sistema de Janela do X ao iniciar"
1296
#: system-config-kickstart.gladestrings:229
1297
msgid "On first boot, Setup Agent is: "
1298
msgstr "No primeiro boot, O Agente de Configuração é: "
1300
#: system-config-kickstart.gladestrings:230
1304
#: system-config-kickstart.gladestrings:231
1308
#: system-config-kickstart.gladestrings:232
1309
msgid "Enabled in reconfiguration mode"
1310
msgstr "Habilitar no modo de reconfiguração"
1312
#: system-config-kickstart.gladestrings:233
1316
#: system-config-kickstart.gladestrings:234
1317
msgid "Probe for video card"
1318
msgstr "Detectar placa de vídeo"
1320
#: system-config-kickstart.gladestrings:235
1321
msgid "Video Card RAM: "
1322
msgstr "Memória RAM da Placa de Vídeo: "
1324
#: system-config-kickstart.gladestrings:237
1326
msgstr "Placa De Vídeo"
1328
#: system-config-kickstart.gladestrings:238
1329
msgid "Probe for monitor"
1330
msgstr "Detectar monitor"
1332
#: system-config-kickstart.gladestrings:239
1333
msgid "Use custom monitor sync rates"
1334
msgstr "Usar taxas de sincronização do monitor personalizadas"
1336
#: system-config-kickstart.gladestrings:241
1340
#: system-config-kickstart.gladestrings:243
1344
#: system-config-kickstart.gladestrings:244
1345
msgid "Vertical Sync:"
1346
msgstr "Sincronismo Vertical:"
1348
#: system-config-kickstart.gladestrings:245
1349
msgid "Horizontal Sync:"
1350
msgstr "Sincronismo Horizontal:"
1352
#: system-config-kickstart.gladestrings:246
1356
#: system-config-kickstart.gladestrings:247
1357
msgid "Display configuration is not applicable on upgrades."
1358
msgstr "A configuração da aparência (display) não se aplica às atualizações."
1360
#: system-config-kickstart.gladestrings:249
1364
#: system-config-kickstart.gladestrings:250
1365
msgid "Select packages to install."
1366
msgstr "Selecione os pacotes a instalar."
1368
#: system-config-kickstart.gladestrings:251
1369
msgid "_Install Everything"
1370
msgstr "_Instalar Tudo"
1372
#: system-config-kickstart.gladestrings:252
1374
msgstr "Áreas de Trabalho"
1376
#: system-config-kickstart.gladestrings:253
1377
msgid "Applications"
1380
#: system-config-kickstart.gladestrings:254
1384
#: system-config-kickstart.gladestrings:255
1386
msgstr "Desenvolvimento"
1388
#: system-config-kickstart.gladestrings:256
1392
#: system-config-kickstart.gladestrings:257
1393
msgid "Package selection is not applicable on upgrades."
1394
msgstr "A seleção de pacotes não se aplica às atualizações (upgrades)."
1396
#: system-config-kickstart.gladestrings:259
1400
#: system-config-kickstart.gladestrings:260
1403
"Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
1404
"fail. Do not include the %pre command at the beginning."
1406
"Aviso: Um erro neste 'script' pode causar a falha da sua "
1407
"instalaçãokickstart. Não inclua o comando %pre no início."
1409
#: system-config-kickstart.gladestrings:261
1410
#: system-config-kickstart.gladestrings:268
1411
msgid "Use an interpreter:"
1412
msgstr "Utilizar um interpretador:"
1414
#: system-config-kickstart.gladestrings:263
1416
msgid "Type your %pre script below:"
1417
msgstr "Insira o 'script' %pre abaixo:"
1419
#: system-config-kickstart.gladestrings:265
1423
#: system-config-kickstart.gladestrings:266
1426
"Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
1427
"fail. Do not include the %post command at the beginning."
1429
"Aviso: Um erro neste 'script' pode causar a falha da sua "
1430
"instalaçãokickstart. Não inclua o comando %post no início."
1432
#: system-config-kickstart.gladestrings:267
1433
msgid "Run outside of the chroot environment"
1434
msgstr "Executar fora do ambiente chroot"
1436
#: system-config-kickstart.gladestrings:270
1438
msgid "Type your %post script below:"
1439
msgstr "Insira o 'script' %post abaixo:"
1441
#: system-config-kickstart.gladestrings:272
1445
#: system-config-kickstart.gladestrings:273
1446
msgid "Preview Options"
1447
msgstr "Previsão das Opções"
1449
#: system-config-kickstart.gladestrings:274
1450
msgid "_Save to File"
1451
msgstr "_Salvar em Arquivo"
1453
#: system-config-kickstart.gladestrings:275
1455
"You have choosen the following configuration. Click Save File to save the "
1458
"Você escolheu a seguinte configuração. Clique em Salvar Arquivo para gravar "
1459
"o arquivo kickstart. "
1461
#: system-config-kickstart.gladestrings:276
1462
msgid "RAID Options"
1463
msgstr "Opções RAID"
1465
#: system-config-kickstart.gladestrings:277
1467
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. "
1468
" A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability "
1469
"compared to using an individual drive. For more information on using RAID "
1470
"devices please consult the kickstart documentation."
1472
"O RAID por software permite combinar vários discos num dispositivo RAID "
1473
"maior. Um dispositivo RAID pode ser configurado para prover velocidade "
1474
"econfiabilidade adicionais comparado ao uso de um 'drive' individual. Para "
1475
"mais informações sobre o uso de dispositivos RAID, consulte a documentação "
1478
#: system-config-kickstart.gladestrings:278
1480
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
1481
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted."
1483
"Para utilizar RAID você deve criar primeiro pelo menos duas partições do "
1484
"tipo 'RAID por software'. E então você pode criar um dispositivo RAID que "
1485
"pode ser formatado e montado."
1487
#: system-config-kickstart.gladestrings:279
1488
msgid "Choose one of the following options:"
1489
msgstr "Escolha uma das seguintes opções:"
1491
#: system-config-kickstart.gladestrings:280
1492
msgid "Create a software RAID partition"
1493
msgstr "Criar uma partição RAID de software"
1495
#: system-config-kickstart.gladestrings:281
1496
msgid "Create a RAID device [default = /dev/md0]"
1497
msgstr "Criar um dispositivo RAID [default = /dev/md0]"
1499
#: system-config-kickstart.gladestrings:282
1500
msgid "Network Device Information"
1501
msgstr "Informações do Dispositivo de Rede"
1503
#: system-config-kickstart.gladestrings:283
1504
msgid "Network Device:"
1505
msgstr "Dispositivo de Rede:"
1507
#: system-config-kickstart.gladestrings:284
1508
msgid "Network Type:"
1509
msgstr "Tipo de Rede:"
1511
#: system-config-kickstart.gladestrings:285
1513
msgstr "Endereço IP:"
1515
#: system-config-kickstart.gladestrings:286
1517
msgstr "Máscara de Rede: "
1519
#: system-config-kickstart.gladestrings:287
1523
#: system-config-kickstart.gladestrings:288
1524
msgid "Name Server:"
1525
msgstr "Servidor de Nomes:"
1527
#: system-config-kickstart.gladestrings:290
1528
#: system-config-kickstart.gladestrings:292
1529
#: system-config-kickstart.gladestrings:294
1530
#: system-config-kickstart.gladestrings:297
1531
#: system-config-kickstart.gladestrings:299
1532
#: system-config-kickstart.gladestrings:301
1533
#: system-config-kickstart.gladestrings:304
1534
#: system-config-kickstart.gladestrings:306
1535
#: system-config-kickstart.gladestrings:308
1536
#: system-config-kickstart.gladestrings:311
1537
#: system-config-kickstart.gladestrings:313
1538
#: system-config-kickstart.gladestrings:315