~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-pt-base/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pt_BR/LC_MESSAGES/system-config-kickstart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-06-03 20:27:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100603202757-y3am6fouw3crk70k
Tags: 1:9.04+20100531
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of pt_BR.po to Portuguese
 
2
# Brazilian Portuguese localization of Red Hat Linux
 
3
# Originated from the Portuguese translation by
 
4
# Pedro Morais <morais@kde.org>
 
5
# José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>
 
6
# David Barzilay <barzilay@redhat.com>, 2003,2004.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2004-12-09 10:13-0500\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:57+0000\n"
 
13
"Last-Translator: David Barzilay <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 21:01+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
"PO-Creation-Date: Mon Aug 13 16:08:22 2001\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:12
 
23
msgid "X Window System"
 
24
msgstr "Sistema X Window"
 
25
 
 
26
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:13
 
27
msgid "GNOME Desktop Environment"
 
28
msgstr "Ambiente de Trabalho GNOME"
 
29
 
 
30
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:14
 
31
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
 
32
msgstr "KDE (K Desktop Environment)"
 
33
 
 
34
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:16
 
35
msgid "Editors"
 
36
msgstr "Editores"
 
37
 
 
38
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:17
 
39
msgid "Engineering and Scientific"
 
40
msgstr "Engenharia e Científica"
 
41
 
 
42
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:18
 
43
msgid "Graphical Internet"
 
44
msgstr "Internet Gráfica"
 
45
 
 
46
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:19
 
47
msgid "Text-based Internet"
 
48
msgstr "Internet baseada em texto"
 
49
 
 
50
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:20
 
51
msgid "Office/Productivity"
 
52
msgstr "Office/Produtividade"
 
53
 
 
54
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:21
 
55
msgid "Sound and Video"
 
56
msgstr "Som e Vídeo"
 
57
 
 
58
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:22
 
59
msgid "Graphics"
 
60
msgstr "Gráficos"
 
61
 
 
62
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:23
 
63
msgid "Games and Entertainment"
 
64
msgstr "Jogos e Entretenimento"
 
65
 
 
66
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:24
 
67
msgid "Authoring and Publishing"
 
68
msgstr "Autoria e Publicação"
 
69
 
 
70
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:26
 
71
msgid "Server Configuration Tools (AS and ES only)"
 
72
msgstr "Ferramentas de Configuração de Servidor (somente para AS e ES)"
 
73
 
 
74
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:27
 
75
msgid "Web Server"
 
76
msgstr "Servidor Web"
 
77
 
 
78
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:28
 
79
msgid "Mail Server"
 
80
msgstr "Servidor de Correio"
 
81
 
 
82
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:29
 
83
msgid "Windows File Server"
 
84
msgstr "Servidor de Arquivos Windows"
 
85
 
 
86
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:30
 
87
msgid "DNS Name Server"
 
88
msgstr "Servidor de Nomes DNS"
 
89
 
 
90
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:31
 
91
msgid "FTP Server"
 
92
msgstr "Servidor FTP"
 
93
 
 
94
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:32
 
95
msgid "SQL Database Server"
 
96
msgstr "Servidor de Banco de Dados SQL"
 
97
 
 
98
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:33
 
99
msgid "News Server"
 
100
msgstr "Servidor de Notícias"
 
101
 
 
102
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:34
 
103
msgid "Network Servers (AS and ES only)"
 
104
msgstr "Servidores de Rede (somente para AS e ES)"
 
105
 
 
106
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:36
 
107
msgid "Development Tools"
 
108
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
 
109
 
 
110
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:37
 
111
msgid "Kernel Development"
 
112
msgstr "Desenvolvimento do Kernel"
 
113
 
 
114
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:38
 
115
msgid "X Software Development"
 
116
msgstr "Desenvolvimento de Software X"
 
117
 
 
118
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:39
 
119
msgid "GNOME Software Development"
 
120
msgstr "Desenvolvimento de Software GNOME"
 
121
 
 
122
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:40
 
123
msgid "KDE Software Development"
 
124
msgstr "Desenvolvimento de Software KDE"
 
125
 
 
126
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:42
 
127
msgid "Administration Tools"
 
128
msgstr "Ferramentas de Administração"
 
129
 
 
130
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:43
 
131
msgid "System Tools"
 
132
msgstr "Ferramentas do Sistema"
 
133
 
 
134
#: ../src/RHELPackageGroupList.py:44
 
135
msgid "Printing Support"
 
136
msgstr "Suporte a Impressão"
 
137
 
 
138
#: ../src/basic.py:72
 
139
msgid "x86, AMD64, or Intel EM64T"
 
140
msgstr "x86, AMD64 ou Intel EM64T"
 
141
 
 
142
#: ../src/basic.py:72
 
143
msgid "Intel Itanium"
 
144
msgstr "Intel Itanium"
 
145
 
 
146
#: ../src/basic.py:72
 
147
msgid "IBM iSeries"
 
148
msgstr "IBM iSeries"
 
149
 
 
150
#: ../src/basic.py:73
 
151
msgid "IBM pSeries"
 
152
msgstr "IBM pSeries"
 
153
 
 
154
#: ../src/basic.py:73
 
155
msgid "IBM zSeries/s390"
 
156
msgstr "IBM zSeries/s390"
 
157
 
 
158
#: ../src/basic.py:206
 
159
msgid "Root passwords do not match."
 
160
msgstr "As senhas de root não coincidem."
 
161
 
 
162
#: ../src/basic.py:207 ../src/basic.py:226 ../src/install.py:214
 
163
#: ../src/partWindow.py:513 ../src/partition.py:305 ../src/raidWindow.py:247
 
164
msgid "Error"
 
165
msgstr "Erro"
 
166
 
 
167
#: ../src/basic.py:225
 
168
msgid "Please select a root password."
 
169
msgstr "Selecione a senha root."
 
170
 
 
171
#: ../src/bootloader.py:76
 
172
#, python-format
 
173
msgid "Bootloader options are not applicable to the %s platform"
 
174
msgstr "As opções de início não se aplicam à plataforma %s."
 
175
 
 
176
#: ../src/bootloader.py:117
 
177
msgid "Grub passwords do not match.  Please try again."
 
178
msgstr "As senhas do grub não coincidem.  Por favor tente novamente."
 
179
 
 
180
#. create table with custom checklists
 
181
#: ../src/firewall.py:59
 
182
msgid "Trusted devices:"
 
183
msgstr "Dispositivos de confiança:"
 
184
 
 
185
#: ../src/firewall.py:84
 
186
msgid "Trusted services:"
 
187
msgstr "Serviços de confiança:"
 
188
 
 
189
#: ../src/firewall.py:116
 
190
msgid "Other ports: (1029:tcp)"
 
191
msgstr "Outras portas: (1029:tcp)"
 
192
 
 
193
#: ../src/install.py:134
 
194
msgid "Please enter an NFS server."
 
195
msgstr "Por favor insira um servidor NFS."
 
196
 
 
197
#: ../src/install.py:137
 
198
msgid "Please enter an NFS directory."
 
199
msgstr "Por favor insira um diretório NFS."
 
200
 
 
201
#: ../src/install.py:147
 
202
msgid "Please enter an FTP server."
 
203
msgstr "Insira um servidor de FTP."
 
204
 
 
205
#: ../src/install.py:154
 
206
msgid "Please enter an FTP directory."
 
207
msgstr "Por favor insira um diretório FTP."
 
208
 
 
209
#: ../src/install.py:160
 
210
msgid "Please enter an FTP user name."
 
211
msgstr "Insira um nome de usuário FTP."
 
212
 
 
213
#: ../src/install.py:163
 
214
msgid "Please enter an FTP password."
 
215
msgstr "Por favor insira uma senha para o FTP."
 
216
 
 
217
#: ../src/install.py:178
 
218
msgid "Please enter an HTTP server."
 
219
msgstr "Por favor insira um servidor HTTP."
 
220
 
 
221
#: ../src/install.py:181
 
222
msgid "Please enter an HTTP server directory."
 
223
msgstr "Por favor insira um diretório do servidor HTTP."
 
224
 
 
225
#: ../src/install.py:202
 
226
msgid "Please enter a hard drive directory."
 
227
msgstr "Por favor insira um diretório do disco rígido."
 
228
 
 
229
#: ../src/install.py:205
 
230
msgid "Please enter a hard drive partition."
 
231
msgstr "Insira uma partição do disco rígido."
 
232
 
 
233
#: ../src/kickstartGui.py:86
 
234
msgid "Kickstart"
 
235
msgstr "Kickstart"
 
236
 
 
237
#: ../src/kickstartGui.py:87
 
238
msgid "Create a kickstart file"
 
239
msgstr "Criar arquivo kickstart"
 
240
 
 
241
#: ../src/kickstartGui.py:138
 
242
msgid "Subsection"
 
243
msgstr "Sub-seção"
 
244
 
 
245
#: ../src/kickstartGui.py:142
 
246
msgid "Basic Configuration"
 
247
msgstr "Configuração Básica"
 
248
 
 
249
#: ../src/kickstartGui.py:142
 
250
msgid "Installation Method"
 
251
msgstr "Método de Instalação"
 
252
 
 
253
#: ../src/kickstartGui.py:143
 
254
msgid "Boot Loader Options"
 
255
msgstr "Opções do Gestor de Início"
 
256
 
 
257
#: ../src/kickstartGui.py:143
 
258
msgid "Partition Information"
 
259
msgstr "Informações de Particionamento"
 
260
 
 
261
#: ../src/kickstartGui.py:144 system-config-kickstart.gladestrings:165
 
262
msgid "Network Configuration"
 
263
msgstr "Configuração da Rede"
 
264
 
 
265
#: ../src/kickstartGui.py:144
 
266
msgid "Authentication"
 
267
msgstr "Autenticação"
 
268
 
 
269
#: ../src/kickstartGui.py:145 system-config-kickstart.gladestrings:218
 
270
msgid "Firewall Configuration"
 
271
msgstr "Configuração do 'Firewall'"
 
272
 
 
273
#: ../src/kickstartGui.py:145 system-config-kickstart.gladestrings:248
 
274
msgid "Display Configuration"
 
275
msgstr "Configuração da Aparência (Display)"
 
276
 
 
277
#: ../src/kickstartGui.py:146 system-config-kickstart.gladestrings:258
 
278
msgid "Package Selection"
 
279
msgstr "Seleção de Pacotes"
 
280
 
 
281
#: ../src/kickstartGui.py:146 system-config-kickstart.gladestrings:264
 
282
msgid "Pre-Installation Script"
 
283
msgstr "'Script' da Pré-Instalação"
 
284
 
 
285
#: ../src/kickstartGui.py:147 system-config-kickstart.gladestrings:271
 
286
msgid "Post-Installation Script"
 
287
msgstr "'Script' de Pós-Instalação"
 
288
 
 
289
#: ../src/kickstartGui.py:193
 
290
msgid ""
 
291
"Kickstart Configurator @VERSION@\n"
 
292
" Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
 
293
" Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
294
" Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
295
" A graphical interface for creating a kickstart file"
 
296
msgstr ""
 
297
"Configurador Kickstart @VERSÃO@\n"
 
298
" Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
 
299
" Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
300
" Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
301
" Uma interface gráfica para criar um arquivo kickstart"
 
302
 
 
303
#: ../src/kickstartGui.py:194
 
304
msgid "About Kickstart Configurator"
 
305
msgstr "Sobre o Configurador de Kickstart"
 
306
 
 
307
#: ../src/kickstartGui.py:224
 
308
msgid "Help is not available."
 
309
msgstr "Ajuda não está disponível."
 
310
 
 
311
#: ../src/kickstartGui.py:273
 
312
#, python-format
 
313
msgid "The file \"%s\" cannot be accessed."
 
314
msgstr "Não foi possível acessar o arquivo \"%s\""
 
315
 
 
316
#: ../src/network.py:87
 
317
msgid "Device"
 
318
msgstr "Dispositivo"
 
319
 
 
320
#: ../src/network.py:90
 
321
msgid "Network Type"
 
322
msgstr "Tipo de Rede"
 
323
 
 
324
#: ../src/network.py:109 ../src/network.py:155 ../src/network.py:223
 
325
#: ../src/network.py:274 ../src/network.py:415
 
326
msgid "Static IP"
 
327
msgstr "IP Estático"
 
328
 
 
329
#: ../src/network.py:213
 
330
msgid "Please fill in the network information"
 
331
msgstr "Por favor preencha informações da rede"
 
332
 
 
333
#: ../src/network.py:318
 
334
#, python-format
 
335
msgid ""
 
336
"A network device with the name %s already exists.  Please choose another "
 
337
"device name"
 
338
msgstr ""
 
339
"O dispositivo de rede de nome %s já exite.  Por favor escolha outro nome "
 
340
"para o dispositivo"
 
341
 
 
342
#: ../src/packageGroupList.py:18
 
343
msgid "Could not start because there is no /usr/share/comps/"
 
344
msgstr "Não foi possível iniciar, pois não há /usr/share/comps/"
 
345
 
 
346
#: ../src/packageGroupList.py:18
 
347
msgid "/comps.xml file."
 
348
msgstr "arquivo /comps.xml."
 
349
 
 
350
#: ../src/packageGroupList.py:19
 
351
msgid "Please make sure the comps package is installed."
 
352
msgstr "Tenha certeza de que o pacote comps está instalado."
 
353
 
 
354
#: ../src/partWindow.py:83 system-config-kickstart.gladestrings:58
 
355
msgid "ext2"
 
356
msgstr "ext2"
 
357
 
 
358
#: ../src/partWindow.py:83 system-config-kickstart.gladestrings:59
 
359
msgid "ext3"
 
360
msgstr "ext3"
 
361
 
 
362
#. _("physical volume (LVM)"):"lvm",
 
363
#: ../src/partWindow.py:85 ../src/partWindow.py:148
 
364
msgid "software RAID"
 
365
msgstr "RAID por software"
 
366
 
 
367
#: ../src/partWindow.py:86 system-config-kickstart.gladestrings:60
 
368
msgid "swap"
 
369
msgstr "troca ('swap')"
 
370
 
 
371
#: ../src/partWindow.py:86 system-config-kickstart.gladestrings:61
 
372
msgid "vfat"
 
373
msgstr "vfat"
 
374
 
 
375
#: ../src/partWindow.py:87
 
376
msgid "PPC PReP Boot"
 
377
msgstr "PPC PReP Boot"
 
378
 
 
379
#: ../src/partWindow.py:260 ../src/partWindow.py:535 ../src/raidWindow.py:212
 
380
msgid "Yes"
 
381
msgstr "Sim"
 
382
 
 
383
#: ../src/partWindow.py:262 ../src/partWindow.py:537 ../src/raidWindow.py:214
 
384
msgid "No"
 
385
msgstr "Não"
 
386
 
 
387
#: ../src/partWindow.py:285 ../src/partWindow.py:300 ../src/partWindow.py:319
 
388
#: ../src/partWindow.py:333
 
389
msgid "Auto"
 
390
msgstr "Auto"
 
391
 
 
392
#: ../src/partWindow.py:294
 
393
msgid "Hard Drives"
 
394
msgstr "Discos Rígidos"
 
395
 
 
396
#: ../src/partWindow.py:420
 
397
msgid "Specify a mount point for the partition."
 
398
msgstr "Escolha o ponto onde montar a partição."
 
399
 
 
400
#. They are trying to use a mount point already in use.  Let's complain
 
401
#: ../src/partWindow.py:429
 
402
#, python-format
 
403
msgid ""
 
404
"The mount point \"%s\" is already in use.  Please select another mount point."
 
405
msgstr ""
 
406
"O ponto de montagem \"%s\" já está sendo utilizado.  Por favor escolha outro "
 
407
"ponto de montagem."
 
408
 
 
409
#: ../src/partWindow.py:449
 
410
msgid ""
 
411
"To create a new RAID partition, you must specify either a hard drive device "
 
412
"name or an existing partition."
 
413
msgstr ""
 
414
"Para criar uma nova partição RAID, você deve especificar o nome do "
 
415
"dispositivodo disco rígido ou uma partição existente."
 
416
 
 
417
#: ../src/partWindow.py:488
 
418
msgid "Specify a device on which to create the partition."
 
419
msgstr "Escolha o dispositivo onde criar a partição."
 
420
 
 
421
#: ../src/partWindow.py:490
 
422
msgid ""
 
423
"The device you specified is not a valid device name. Please use a valid "
 
424
"device name such as \"hda1\" or \"sda3\"."
 
425
msgstr ""
 
426
"O dispositivo especificado não é válido. Por favor utilize um nome de "
 
427
"dispositivo válido como por exemplo \"hda1\" ou \"sda3."
 
428
 
 
429
#: ../src/partWindow.py:500
 
430
msgid ""
 
431
"The partition you specified does not end in a number.  Partitions must have "
 
432
"a partition number such as \"hda1\" or \"sda3\"."
 
433
msgstr ""
 
434
"A partição que você escolheu não acaba com um número.  As partições devem "
 
435
"ter um número, como por exemplo \"hda1\" ou \"sda3\"."
 
436
 
 
437
#: ../src/partWindow.py:506
 
438
msgid ""
 
439
"The partition you specified does not begin with \"hd\" or \"sd\".  "
 
440
"Partitions must have a valid device name and partition number such as "
 
441
"\"hda1\" or \"sda3\"."
 
442
msgstr ""
 
443
"A partição que escolheu não começa com \"hd\" ou \"sd\".  As partições devem "
 
444
"ter um nome de dispositivo válido e um número de partição, como por exemplo "
 
445
"\"hda1\" ou \"sda3\"."
 
446
 
 
447
#: ../src/partition.py:72
 
448
msgid ""
 
449
"Device/\n"
 
450
"Partition Number"
 
451
msgstr ""
 
452
"Dispositivo/\n"
 
453
"Número da Partição"
 
454
 
 
455
#. col = gtk.TreeViewColumn(_("Mount Point/\nRAID/Volume"), gtk.CellRendererText(), text=1)
 
456
#: ../src/partition.py:75
 
457
msgid ""
 
458
"Mount Point/\n"
 
459
"RAID"
 
460
msgstr ""
 
461
"Ponto de Montagem/\n"
 
462
"RAID"
 
463
 
 
464
#: ../src/partition.py:77
 
465
msgid "Type"
 
466
msgstr "Tipo"
 
467
 
 
468
#: ../src/partition.py:79
 
469
msgid "Format"
 
470
msgstr "Formatar"
 
471
 
 
472
#: ../src/partition.py:81
 
473
msgid "Size (MB)"
 
474
msgstr "Tamanho (MB)"
 
475
 
 
476
#: ../src/partition.py:151 ../src/partition.py:181
 
477
msgid "Please select a partition from the list."
 
478
msgstr "Por favor selecione uma partição da lista."
 
479
 
 
480
#: ../src/raidOptionsWindow.py:72
 
481
#, python-format
 
482
msgid "You currently have %d software RAID partition(s) free to use."
 
483
msgstr "Você tem %d partições RAID por software disponíveis para uso."
 
484
 
 
485
#: ../src/raidWindow.py:172
 
486
#, python-format
 
487
msgid "You must select at least 2 partitions in order to use RAID %s"
 
488
msgstr "Você deve selecionar pelo menos 2 partições para utilizar RAID %s"
 
489
 
 
490
#: ../src/raidWindow.py:178
 
491
#, python-format
 
492
msgid "You must select at least 3 partitions in order to use RAID %s"
 
493
msgstr "Você deve selecionar pelo menos 3 partições para utilizar RAID %s"
 
494
 
 
495
#: ../src/raidWindow.py:192 ../src/raidWindow.py:218
 
496
msgid "Raid Devices"
 
497
msgstr "Dispositivos RAID"
 
498
 
 
499
#: ../src/system-config-kickstart.py:60
 
500
msgid ""
 
501
"Usage: system-config-kickstart [--help] [--generate <filename>] "
 
502
"[<kickstart_filename>]\n"
 
503
"        \n"
 
504
"--help                  Print out this message\n"
 
505
"--generate <filename>   Generate a kickstart file from the current machine "
 
506
"and write\n"
 
507
"                        it to <filename>.  This option runs on the console, "
 
508
"so it is\n"
 
509
"                        useful for servers that do not have X currently "
 
510
"running.\n"
 
511
"<kickstart_filename>    This option will cause the GUI to launch with the "
 
512
"values from\n"
 
513
"                        the kickstart file already filled in."
 
514
msgstr ""
 
515
"Utilização: system-config-kickstart [--help] [--generate <nome do arquivo>] "
 
516
"[<kickstart_arquivo>]\n"
 
517
"        \n"
 
518
"--help                  Imprime esta mensagem\n"
 
519
"--generate <arquivo>   Gera um arquivo kickstart para o computador atual e\n"
 
520
"                        escreve\n"
 
521
"                        no <arquivo>.  Esta opção é executada no console,, "
 
522
"por isso é\n"
 
523
"                        útil para servidores que não estão rodando o X no "
 
524
"momento.\n"
 
525
"<kickstart_arquivo>    Esta opção fará com que o GUI seja iniciado com os "
 
526
"valores preenchidos no\n"
 
527
"                         arquivo kickstart."
 
528
 
 
529
#: ../src/system-config-kickstart.py:77
 
530
msgid "Could not open display because no X server is running."
 
531
msgstr ""
 
532
"Não foi possível abrir o 'display' porque não há nenhum servidor X rodando."
 
533
 
 
534
#: ../src/system-config-kickstart.py:78
 
535
msgid "Try running 'system-config-kickstart --help' for a list of options."
 
536
msgstr ""
 
537
"Tente executar 'system-config-kickstart --help' para obter uma lista de "
 
538
"opções."
 
539
 
 
540
#: ../src/xconfig.py:106
 
541
msgid "Could not read video driver database"
 
542
msgstr "Não foi possível ler a base de dados de video"
 
543
 
 
544
#. 
 
545
#. * Translatable strings file generated by Glade.
 
546
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
547
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
548
#. 
 
549
#: system-config-kickstart.gladestrings:7
 
550
msgid "Save File"
 
551
msgstr "Salvar Arquivo"
 
552
 
 
553
#: system-config-kickstart.gladestrings:8
 
554
msgid "Partition Options"
 
555
msgstr "Opções de Particionamento"
 
556
 
 
557
#: system-config-kickstart.gladestrings:9
 
558
#: system-config-kickstart.gladestrings:10
 
559
#: system-config-kickstart.gladestrings:23
 
560
#: system-config-kickstart.gladestrings:28
 
561
#: system-config-kickstart.gladestrings:33
 
562
#: system-config-kickstart.gladestrings:72
 
563
#: system-config-kickstart.gladestrings:77
 
564
#: system-config-kickstart.gladestrings:78
 
565
#: system-config-kickstart.gladestrings:81
 
566
#: system-config-kickstart.gladestrings:83
 
567
#: system-config-kickstart.gladestrings:87
 
568
#: system-config-kickstart.gladestrings:89
 
569
#: system-config-kickstart.gladestrings:106
 
570
#: system-config-kickstart.gladestrings:107
 
571
#: system-config-kickstart.gladestrings:110
 
572
#: system-config-kickstart.gladestrings:112
 
573
#: system-config-kickstart.gladestrings:116
 
574
#: system-config-kickstart.gladestrings:117
 
575
#: system-config-kickstart.gladestrings:119
 
576
#: system-config-kickstart.gladestrings:120
 
577
#: system-config-kickstart.gladestrings:124
 
578
#: system-config-kickstart.gladestrings:125
 
579
#: system-config-kickstart.gladestrings:138
 
580
#: system-config-kickstart.gladestrings:139
 
581
#: system-config-kickstart.gladestrings:144
 
582
#: system-config-kickstart.gladestrings:172
 
583
#: system-config-kickstart.gladestrings:175
 
584
#: system-config-kickstart.gladestrings:179
 
585
#: system-config-kickstart.gladestrings:180
 
586
#: system-config-kickstart.gladestrings:187
 
587
#: system-config-kickstart.gladestrings:189
 
588
#: system-config-kickstart.gladestrings:191
 
589
#: system-config-kickstart.gladestrings:196
 
590
#: system-config-kickstart.gladestrings:198
 
591
#: system-config-kickstart.gladestrings:204
 
592
#: system-config-kickstart.gladestrings:205
 
593
#: system-config-kickstart.gladestrings:222
 
594
#: system-config-kickstart.gladestrings:224
 
595
#: system-config-kickstart.gladestrings:236
 
596
#: system-config-kickstart.gladestrings:240
 
597
#: system-config-kickstart.gladestrings:242
 
598
#: system-config-kickstart.gladestrings:262
 
599
#: system-config-kickstart.gladestrings:269
 
600
#: system-config-kickstart.gladestrings:289
 
601
#: system-config-kickstart.gladestrings:291
 
602
#: system-config-kickstart.gladestrings:293
 
603
#: system-config-kickstart.gladestrings:295
 
604
#: system-config-kickstart.gladestrings:296
 
605
#: system-config-kickstart.gladestrings:298
 
606
#: system-config-kickstart.gladestrings:300
 
607
#: system-config-kickstart.gladestrings:302
 
608
#: system-config-kickstart.gladestrings:303
 
609
#: system-config-kickstart.gladestrings:305
 
610
#: system-config-kickstart.gladestrings:307
 
611
#: system-config-kickstart.gladestrings:309
 
612
#: system-config-kickstart.gladestrings:310
 
613
#: system-config-kickstart.gladestrings:312
 
614
#: system-config-kickstart.gladestrings:314
 
615
#: system-config-kickstart.gladestrings:316
 
616
msgid "*"
 
617
msgstr "*"
 
618
 
 
619
#: system-config-kickstart.gladestrings:11
 
620
#: system-config-kickstart.gladestrings:32
 
621
msgid "Mount Point:"
 
622
msgstr "Ponto de Montagem:"
 
623
 
 
624
#: system-config-kickstart.gladestrings:12
 
625
#: system-config-kickstart.gladestrings:37
 
626
msgid "File System Type:"
 
627
msgstr "Tipo de Sistema de Arquivos:"
 
628
 
 
629
#: system-config-kickstart.gladestrings:13
 
630
msgid "Size (MB):"
 
631
msgstr "Tamanho (MB):"
 
632
 
 
633
#: system-config-kickstart.gladestrings:14
 
634
msgid "Fill all unused space on disk"
 
635
msgstr "Preencher todo o espaço livre em disco"
 
636
 
 
637
#: system-config-kickstart.gladestrings:15
 
638
msgid "Grow to maximum of (MB):"
 
639
msgstr "Aumentar até ao máximo de (MB):"
 
640
 
 
641
#: system-config-kickstart.gladestrings:16
 
642
msgid "Fixed size"
 
643
msgstr "Tamanho fixo"
 
644
 
 
645
#: system-config-kickstart.gladestrings:17
 
646
msgid "Use recommended swap size"
 
647
msgstr "Utilizar tamanho de troca ('swap') recomendado"
 
648
 
 
649
#: system-config-kickstart.gladestrings:18
 
650
msgid "Additional Size Options"
 
651
msgstr "Opções Adicionais de Tamanho"
 
652
 
 
653
#: system-config-kickstart.gladestrings:19
 
654
msgid "Force to be a primary partition (asprimary)"
 
655
msgstr "Forçar para ser uma partição primária (asprimary)"
 
656
 
 
657
#: system-config-kickstart.gladestrings:20
 
658
msgid "Make partition on specific drive (ondisk)"
 
659
msgstr "Criar partição no 'drive' específico (ondisk)"
 
660
 
 
661
#: system-config-kickstart.gladestrings:21
 
662
#: system-config-kickstart.gladestrings:26
 
663
msgid "         "
 
664
msgstr "         "
 
665
 
 
666
#: system-config-kickstart.gladestrings:22
 
667
msgid "Drive :"
 
668
msgstr "Drive:"
 
669
 
 
670
#: system-config-kickstart.gladestrings:24
 
671
msgid "(for example: hda or sdc)"
 
672
msgstr "(por exemplo: hda ou sdc)"
 
673
 
 
674
#: system-config-kickstart.gladestrings:25
 
675
msgid "Use existing partition (onpart)"
 
676
msgstr "Utilizar partição existente (onpart)"
 
677
 
 
678
#: system-config-kickstart.gladestrings:27
 
679
msgid "Partition :"
 
680
msgstr "Partição:"
 
681
 
 
682
#: system-config-kickstart.gladestrings:29
 
683
msgid "(for example: hda1 or sdc3)"
 
684
msgstr "(por exemplo: hda1 ou sdc3)"
 
685
 
 
686
#: system-config-kickstart.gladestrings:30
 
687
msgid "Format partition"
 
688
msgstr "Formatar partição"
 
689
 
 
690
#: system-config-kickstart.gladestrings:31
 
691
msgid "Make RAID Device"
 
692
msgstr "Criar um Dispositivo RAID"
 
693
 
 
694
#: system-config-kickstart.gladestrings:34
 
695
msgid "Number of spares:"
 
696
msgstr "Número de reservas:"
 
697
 
 
698
#: system-config-kickstart.gladestrings:35
 
699
msgid "Raid Members"
 
700
msgstr "Membros do Raid"
 
701
 
 
702
#: system-config-kickstart.gladestrings:36
 
703
msgid "RAID Level:"
 
704
msgstr "Nível de RAID:"
 
705
 
 
706
#: system-config-kickstart.gladestrings:38
 
707
msgid "RAID Device:"
 
708
msgstr "Dispositivo RAID:"
 
709
 
 
710
#: system-config-kickstart.gladestrings:39
 
711
msgid "md0"
 
712
msgstr "md0"
 
713
 
 
714
#: system-config-kickstart.gladestrings:40
 
715
msgid "md1"
 
716
msgstr "md1"
 
717
 
 
718
#: system-config-kickstart.gladestrings:41
 
719
msgid "md2"
 
720
msgstr "md2"
 
721
 
 
722
#: system-config-kickstart.gladestrings:42
 
723
msgid "md3"
 
724
msgstr "md3"
 
725
 
 
726
#: system-config-kickstart.gladestrings:43
 
727
msgid "md4"
 
728
msgstr "md4"
 
729
 
 
730
#: system-config-kickstart.gladestrings:44
 
731
msgid "md5"
 
732
msgstr "md5"
 
733
 
 
734
#: system-config-kickstart.gladestrings:45
 
735
msgid "md6"
 
736
msgstr "md6"
 
737
 
 
738
#: system-config-kickstart.gladestrings:46
 
739
msgid "md7"
 
740
msgstr "md7"
 
741
 
 
742
#: system-config-kickstart.gladestrings:47
 
743
msgid "md8"
 
744
msgstr "md8"
 
745
 
 
746
#: system-config-kickstart.gladestrings:48
 
747
msgid "md9"
 
748
msgstr "md9"
 
749
 
 
750
#: system-config-kickstart.gladestrings:49
 
751
msgid "md10"
 
752
msgstr "md10"
 
753
 
 
754
#: system-config-kickstart.gladestrings:50
 
755
msgid "md11"
 
756
msgstr "md11"
 
757
 
 
758
#: system-config-kickstart.gladestrings:51
 
759
msgid "md12"
 
760
msgstr "md12"
 
761
 
 
762
#: system-config-kickstart.gladestrings:52
 
763
msgid "md13"
 
764
msgstr "md13"
 
765
 
 
766
#: system-config-kickstart.gladestrings:53
 
767
msgid "md14"
 
768
msgstr "md14"
 
769
 
 
770
#: system-config-kickstart.gladestrings:54
 
771
msgid "md15"
 
772
msgstr "md15"
 
773
 
 
774
#: system-config-kickstart.gladestrings:55
 
775
msgid "0"
 
776
msgstr "0"
 
777
 
 
778
#: system-config-kickstart.gladestrings:56
 
779
msgid "1"
 
780
msgstr "1"
 
781
 
 
782
#: system-config-kickstart.gladestrings:57
 
783
msgid "5"
 
784
msgstr "5"
 
785
 
 
786
#: system-config-kickstart.gladestrings:62
 
787
msgid "Format RAID device"
 
788
msgstr "Formatar Dispositivo RAID"
 
789
 
 
790
#: system-config-kickstart.gladestrings:63
 
791
msgid "Kickstart Configurator"
 
792
msgstr "Configurador de Kickstart"
 
793
 
 
794
#: system-config-kickstart.gladestrings:64
 
795
msgid "_File"
 
796
msgstr "_Arquivo"
 
797
 
 
798
#: system-config-kickstart.gladestrings:65
 
799
msgid "_Open File"
 
800
msgstr "_Abrir Arquivo"
 
801
 
 
802
#: system-config-kickstart.gladestrings:66
 
803
msgid "_Preview"
 
804
msgstr "_Previsão"
 
805
 
 
806
#: system-config-kickstart.gladestrings:67
 
807
msgid "_Save File"
 
808
msgstr "_Salvar Arquivo"
 
809
 
 
810
#: system-config-kickstart.gladestrings:68
 
811
msgid "_Quit"
 
812
msgstr "_Sair"
 
813
 
 
814
#: system-config-kickstart.gladestrings:69
 
815
msgid "_Help"
 
816
msgstr "_Ajuda"
 
817
 
 
818
#: system-config-kickstart.gladestrings:70
 
819
msgid "_Contents"
 
820
msgstr "_Conteúdo"
 
821
 
 
822
#: system-config-kickstart.gladestrings:71
 
823
msgid "_About"
 
824
msgstr "_Sobre"
 
825
 
 
826
#: system-config-kickstart.gladestrings:73
 
827
msgid "Default Language:"
 
828
msgstr "Idioma Default:"
 
829
 
 
830
#: system-config-kickstart.gladestrings:74
 
831
msgid "Encrypt root password"
 
832
msgstr "Criptografar senha root"
 
833
 
 
834
#: system-config-kickstart.gladestrings:75
 
835
msgid "Keyboard:"
 
836
msgstr "Teclado:"
 
837
 
 
838
#: system-config-kickstart.gladestrings:76
 
839
msgid "Mouse:"
 
840
msgstr "Mouse:"
 
841
 
 
842
#: system-config-kickstart.gladestrings:79
 
843
msgid "Emulate 3 Buttons"
 
844
msgstr "Emular 3 Botões"
 
845
 
 
846
#: system-config-kickstart.gladestrings:80
 
847
msgid "Time Zone:"
 
848
msgstr "Fuso Horário:"
 
849
 
 
850
#: system-config-kickstart.gladestrings:82
 
851
msgid "Root Password:"
 
852
msgstr "Senha Root:"
 
853
 
 
854
#: system-config-kickstart.gladestrings:84
 
855
msgid "Language Support:"
 
856
msgstr "Suporte a Idiomas:"
 
857
 
 
858
#: system-config-kickstart.gladestrings:85
 
859
msgid "Use UTC clock"
 
860
msgstr "Usar horário UTC"
 
861
 
 
862
#: system-config-kickstart.gladestrings:86
 
863
#: system-config-kickstart.gladestrings:137
 
864
msgid "Confirm Password:"
 
865
msgstr "Confirmar Senha:"
 
866
 
 
867
#: system-config-kickstart.gladestrings:88
 
868
msgid "Target Architecture:"
 
869
msgstr "Arquitetura Alvo:"
 
870
 
 
871
#: system-config-kickstart.gladestrings:90
 
872
msgid "Reboot system after installation"
 
873
msgstr "Reiniciar sistema após instalação"
 
874
 
 
875
#: system-config-kickstart.gladestrings:91
 
876
msgid "Perform installation in text mode (graphical is default)"
 
877
msgstr "Realizar instalação em modo texto (modo gráfico é default)"
 
878
 
 
879
#: system-config-kickstart.gladestrings:92
 
880
msgid "Perform installation in interactive mode"
 
881
msgstr "Realizar instalação em modo interativo"
 
882
 
 
883
#: system-config-kickstart.gladestrings:93
 
884
msgid "Basic Configuration (required)"
 
885
msgstr "Configuração Básica (necessário)"
 
886
 
 
887
#: system-config-kickstart.gladestrings:94
 
888
msgid "label28"
 
889
msgstr "label28"
 
890
 
 
891
#: system-config-kickstart.gladestrings:95
 
892
msgid "Perform new installation"
 
893
msgstr "Executar nova instalação"
 
894
 
 
895
#: system-config-kickstart.gladestrings:96
 
896
msgid "Upgrade an existing installation"
 
897
msgstr "Atualizar uma instalação existente"
 
898
 
 
899
#: system-config-kickstart.gladestrings:97
 
900
msgid "Choose the Installation Method:"
 
901
msgstr "Escolha o Método de Instalação:"
 
902
 
 
903
#: system-config-kickstart.gladestrings:98
 
904
#: system-config-kickstart.gladestrings:103
 
905
msgid "CD-ROM"
 
906
msgstr "CD-ROM"
 
907
 
 
908
#: system-config-kickstart.gladestrings:99
 
909
#: system-config-kickstart.gladestrings:108
 
910
msgid "NFS"
 
911
msgstr "NFS"
 
912
 
 
913
#: system-config-kickstart.gladestrings:100
 
914
#: system-config-kickstart.gladestrings:118
 
915
msgid "FTP"
 
916
msgstr "FTP"
 
917
 
 
918
#: system-config-kickstart.gladestrings:101
 
919
#: system-config-kickstart.gladestrings:123
 
920
msgid "HTTP"
 
921
msgstr "HTTP"
 
922
 
 
923
#: system-config-kickstart.gladestrings:102
 
924
#: system-config-kickstart.gladestrings:128
 
925
msgid "Hard Drive"
 
926
msgstr "Disco Rígido"
 
927
 
 
928
#: system-config-kickstart.gladestrings:104
 
929
msgid "NFS Server:"
 
930
msgstr "Servidor NFS:"
 
931
 
 
932
#: system-config-kickstart.gladestrings:105
 
933
msgid "NFS Directory:"
 
934
msgstr "Diretório NFS:"
 
935
 
 
936
#: system-config-kickstart.gladestrings:109
 
937
msgid "FTP Server:"
 
938
msgstr "Servidor FTP:"
 
939
 
 
940
#: system-config-kickstart.gladestrings:111
 
941
msgid "FTP Directory:"
 
942
msgstr "Diretório FTP:"
 
943
 
 
944
#: system-config-kickstart.gladestrings:113
 
945
msgid "Specify an FTP username and password"
 
946
msgstr "Especifique o nome do usuário e senha do FTP"
 
947
 
 
948
#: system-config-kickstart.gladestrings:114
 
949
msgid "FTP Username"
 
950
msgstr "Nome do Usuário FTP"
 
951
 
 
952
#: system-config-kickstart.gladestrings:115
 
953
msgid "FTP Password"
 
954
msgstr "Senha do FTP"
 
955
 
 
956
#: system-config-kickstart.gladestrings:121
 
957
msgid "HTTP Server:"
 
958
msgstr "Servidor HTTP:"
 
959
 
 
960
#: system-config-kickstart.gladestrings:122
 
961
msgid "HTTP Directory:"
 
962
msgstr "Diretório HTTP:"
 
963
 
 
964
#: system-config-kickstart.gladestrings:126
 
965
msgid "Hard Drive Partition:"
 
966
msgstr "Partição do Disco Rígido:"
 
967
 
 
968
#: system-config-kickstart.gladestrings:127
 
969
msgid "Hard Drive Directory:"
 
970
msgstr "Diretório do Disco Rígido:"
 
971
 
 
972
#: system-config-kickstart.gladestrings:129
 
973
msgid "Installation Method (required)"
 
974
msgstr "Método de Instalação (necessário)"
 
975
 
 
976
#: system-config-kickstart.gladestrings:130
 
977
msgid "label128"
 
978
msgstr "label128"
 
979
 
 
980
#: system-config-kickstart.gladestrings:131
 
981
msgid "Install new boot loader"
 
982
msgstr "Instalar novo gestor de início"
 
983
 
 
984
#: system-config-kickstart.gladestrings:132
 
985
msgid "Do not install a boot loader"
 
986
msgstr "Não instalar um gestor de início"
 
987
 
 
988
#: system-config-kickstart.gladestrings:133
 
989
msgid "Upgrade existing boot loader"
 
990
msgstr "Atualizar o gestor de início existente"
 
991
 
 
992
#: system-config-kickstart.gladestrings:134
 
993
msgid "GRUB Options:"
 
994
msgstr "Opções do GRUB:"
 
995
 
 
996
#: system-config-kickstart.gladestrings:135
 
997
msgid "Use GRUB password"
 
998
msgstr "Utilizar senha do GRUB"
 
999
 
 
1000
#: system-config-kickstart.gladestrings:136
 
1001
msgid "Password:"
 
1002
msgstr "Senha:"
 
1003
 
 
1004
#: system-config-kickstart.gladestrings:140
 
1005
msgid "Encrypt GRUB password"
 
1006
msgstr "Criptografar senha do GRUB"
 
1007
 
 
1008
#: system-config-kickstart.gladestrings:141
 
1009
msgid "Install boot loader on Master Boot Record (MBR)"
 
1010
msgstr "Instalar gestor de início no Master Boot Record (MBR)"
 
1011
 
 
1012
#: system-config-kickstart.gladestrings:142
 
1013
msgid "Install boot loader on first sector of the boot partition"
 
1014
msgstr "Instalar o gestor de início no primeiro setor da partição boot"
 
1015
 
 
1016
#: system-config-kickstart.gladestrings:143
 
1017
msgid "Kernel parameters:"
 
1018
msgstr "Parâmetros do kernel:"
 
1019
 
 
1020
#: system-config-kickstart.gladestrings:145
 
1021
msgid "label216"
 
1022
msgstr "label216"
 
1023
 
 
1024
#: system-config-kickstart.gladestrings:146
 
1025
msgid "Boot Loader Options (required)"
 
1026
msgstr "Opções do Gestor de Início (necessário)"
 
1027
 
 
1028
#: system-config-kickstart.gladestrings:147
 
1029
msgid "label35"
 
1030
msgstr "label35"
 
1031
 
 
1032
#: system-config-kickstart.gladestrings:148
 
1033
msgid "Clear Master Boot Record"
 
1034
msgstr "Limpar o Master Boot Record"
 
1035
 
 
1036
#: system-config-kickstart.gladestrings:149
 
1037
msgid "Do not clear Master Boot Record"
 
1038
msgstr "Não limpar o Master Boot Record"
 
1039
 
 
1040
#: system-config-kickstart.gladestrings:150
 
1041
msgid "Remove all existing partitions"
 
1042
msgstr "Remover todas as partições existentes"
 
1043
 
 
1044
#: system-config-kickstart.gladestrings:151
 
1045
msgid "Remove existing Linux partitions"
 
1046
msgstr "Apagar as partições do Linux existentes"
 
1047
 
 
1048
#: system-config-kickstart.gladestrings:152
 
1049
msgid "Preserve existing partitions"
 
1050
msgstr "Manter as partições atuais"
 
1051
 
 
1052
#: system-config-kickstart.gladestrings:153
 
1053
msgid "Initialize the disk label"
 
1054
msgstr "Inicializar a etiqueta do disco"
 
1055
 
 
1056
#: system-config-kickstart.gladestrings:154
 
1057
msgid "Do not initialize the disk label"
 
1058
msgstr "Não inicializar a etiqueta do disco:"
 
1059
 
 
1060
#: system-config-kickstart.gladestrings:155
 
1061
msgid "_Add"
 
1062
msgstr "_Adicionar"
 
1063
 
 
1064
#: system-config-kickstart.gladestrings:156
 
1065
msgid "_Edit"
 
1066
msgstr "_Editar"
 
1067
 
 
1068
#: system-config-kickstart.gladestrings:157
 
1069
msgid "_Delete"
 
1070
msgstr "Apa_gar"
 
1071
 
 
1072
#: system-config-kickstart.gladestrings:158
 
1073
msgid "RAID"
 
1074
msgstr "RAID"
 
1075
 
 
1076
#: system-config-kickstart.gladestrings:159
 
1077
msgid "Partition options are not applicable on upgrades."
 
1078
msgstr "As opções de partição não se aplicam às atualizações (upgrades)."
 
1079
 
 
1080
#: system-config-kickstart.gladestrings:160
 
1081
msgid "Partition Information (required)"
 
1082
msgstr "Informações de Particionamento (necessário)"
 
1083
 
 
1084
#: system-config-kickstart.gladestrings:161
 
1085
msgid "label30"
 
1086
msgstr "label30"
 
1087
 
 
1088
#: system-config-kickstart.gladestrings:162
 
1089
msgid "_Add Network Device"
 
1090
msgstr "_Adicionar Dispositivo de Rede"
 
1091
 
 
1092
#: system-config-kickstart.gladestrings:163
 
1093
msgid "_Edit Network Device"
 
1094
msgstr "_Editar Dispositivo de Rede"
 
1095
 
 
1096
#: system-config-kickstart.gladestrings:164
 
1097
msgid "_Delete Network Device"
 
1098
msgstr "_Deletar Dispositivo de Rede"
 
1099
 
 
1100
#: system-config-kickstart.gladestrings:166
 
1101
msgid "label31"
 
1102
msgstr "label31"
 
1103
 
 
1104
#: system-config-kickstart.gladestrings:167
 
1105
msgid "Authentication:"
 
1106
msgstr "Autenticação:"
 
1107
 
 
1108
#: system-config-kickstart.gladestrings:168
 
1109
msgid "Use Shadow Passwords"
 
1110
msgstr "Utilizar Senhas Ocultas ('Shadow')"
 
1111
 
 
1112
#: system-config-kickstart.gladestrings:169
 
1113
msgid "Use MD5"
 
1114
msgstr "Utilizar o MD5"
 
1115
 
 
1116
#: system-config-kickstart.gladestrings:170
 
1117
msgid "Enable NIS"
 
1118
msgstr "Ativar NIS"
 
1119
 
 
1120
#: system-config-kickstart.gladestrings:171
 
1121
msgid "NIS Domain:"
 
1122
msgstr "Domínio NIS:"
 
1123
 
 
1124
#: system-config-kickstart.gladestrings:173
 
1125
msgid "Use broadcast to find NIS server"
 
1126
msgstr "Utilizar transmissão para encontrar servidor NIS"
 
1127
 
 
1128
#: system-config-kickstart.gladestrings:174
 
1129
msgid "NIS Server:"
 
1130
msgstr "Servidor NIS:"
 
1131
 
 
1132
#: system-config-kickstart.gladestrings:176
 
1133
msgid "NIS Authentication"
 
1134
msgstr "Autenticação NIS"
 
1135
 
 
1136
#: system-config-kickstart.gladestrings:177
 
1137
msgid "NIS"
 
1138
msgstr "NIS"
 
1139
 
 
1140
#: system-config-kickstart.gladestrings:178
 
1141
msgid "Enable LDAP"
 
1142
msgstr "Ativar LDAP"
 
1143
 
 
1144
#: system-config-kickstart.gladestrings:181
 
1145
msgid "LDAP Server: "
 
1146
msgstr "Servidor LDAP: "
 
1147
 
 
1148
#: system-config-kickstart.gladestrings:182
 
1149
msgid "LDAP Base Name: "
 
1150
msgstr "Nome Base LDAP: "
 
1151
 
 
1152
#: system-config-kickstart.gladestrings:183
 
1153
msgid "LDAP Authentication"
 
1154
msgstr "Autenticação LDAP"
 
1155
 
 
1156
#: system-config-kickstart.gladestrings:184
 
1157
msgid "LDAP "
 
1158
msgstr "LDAP "
 
1159
 
 
1160
#: system-config-kickstart.gladestrings:185
 
1161
msgid "Enable Kerberos 5 Authentication"
 
1162
msgstr "Ativar Autenticação do Kerberos 5"
 
1163
 
 
1164
#: system-config-kickstart.gladestrings:186
 
1165
msgid "Kerberos Realm:"
 
1166
msgstr "Reino Kerberos:"
 
1167
 
 
1168
#: system-config-kickstart.gladestrings:188
 
1169
msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):"
 
1170
msgstr "Controlador de Domínio Kerberos (KDC):"
 
1171
 
 
1172
#: system-config-kickstart.gladestrings:190
 
1173
msgid "Kerberos Master Server:"
 
1174
msgstr "Servidor Mestre Kerberos:"
 
1175
 
 
1176
#: system-config-kickstart.gladestrings:192
 
1177
msgid "Kerberos 5 Authentication"
 
1178
msgstr "Autenticação do Kerberos 5"
 
1179
 
 
1180
#: system-config-kickstart.gladestrings:193
 
1181
msgid "Kerberos 5"
 
1182
msgstr "Kerberos 5"
 
1183
 
 
1184
#: system-config-kickstart.gladestrings:194
 
1185
msgid "Enable Hesiod Support"
 
1186
msgstr "Ativar Suporte Hesiod"
 
1187
 
 
1188
#: system-config-kickstart.gladestrings:195
 
1189
msgid "Hesiod LHS:"
 
1190
msgstr "Hesiod LHS:"
 
1191
 
 
1192
#: system-config-kickstart.gladestrings:197
 
1193
msgid "Hesiod RHS:"
 
1194
msgstr "Hesiod RHS:"
 
1195
 
 
1196
#: system-config-kickstart.gladestrings:199
 
1197
msgid "Hesiod Authentication"
 
1198
msgstr "Autenticação Hesiod"
 
1199
 
 
1200
#: system-config-kickstart.gladestrings:200
 
1201
msgid "Hesiod"
 
1202
msgstr "Hesiod"
 
1203
 
 
1204
#: system-config-kickstart.gladestrings:201
 
1205
msgid "Enable SMB Authentication"
 
1206
msgstr "Ativar Autenticação SMB"
 
1207
 
 
1208
#: system-config-kickstart.gladestrings:202
 
1209
msgid "SMB Servers:"
 
1210
msgstr "Servidores SMB:"
 
1211
 
 
1212
#: system-config-kickstart.gladestrings:203
 
1213
msgid "SMB Workgroup:"
 
1214
msgstr "Grupo de Trabalho SMB:"
 
1215
 
 
1216
#: system-config-kickstart.gladestrings:206
 
1217
msgid "SMB Authentication"
 
1218
msgstr "Autenticação SMB"
 
1219
 
 
1220
#: system-config-kickstart.gladestrings:207
 
1221
msgid "SMB"
 
1222
msgstr "SMB"
 
1223
 
 
1224
#: system-config-kickstart.gladestrings:208
 
1225
msgid "Enable nscd"
 
1226
msgstr "Ativar nscd"
 
1227
 
 
1228
#: system-config-kickstart.gladestrings:209
 
1229
msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication"
 
1230
msgstr "Autenticação Name Switch Cache Daemon (nscd)"
 
1231
 
 
1232
#: system-config-kickstart.gladestrings:210
 
1233
msgid "Name Switch Cache"
 
1234
msgstr "Name Switch Cache"
 
1235
 
 
1236
#: system-config-kickstart.gladestrings:211
 
1237
msgid "Authentication options are not applicable on upgrades."
 
1238
msgstr "As opções de autenticação não se aplicam às atualizações (upgrades)."
 
1239
 
 
1240
#: system-config-kickstart.gladestrings:212
 
1241
msgid "Authentication Configuration"
 
1242
msgstr "Configuração da Autenticação"
 
1243
 
 
1244
#: system-config-kickstart.gladestrings:213
 
1245
msgid "label32"
 
1246
msgstr "label32"
 
1247
 
 
1248
#: system-config-kickstart.gladestrings:214
 
1249
msgid "Security level:"
 
1250
msgstr "Nível de Segurança:"
 
1251
 
 
1252
#: system-config-kickstart.gladestrings:215
 
1253
msgid "Enable firewall"
 
1254
msgstr "Habilitar o firewall"
 
1255
 
 
1256
#: system-config-kickstart.gladestrings:216
 
1257
msgid "Disable firewall"
 
1258
msgstr "Desabilitar o firewall"
 
1259
 
 
1260
#: system-config-kickstart.gladestrings:217
 
1261
msgid "Firewall configuration is not applicable on upgrades."
 
1262
msgstr "A configuração do firewall não se aplica às atualizações (upgrades)."
 
1263
 
 
1264
#: system-config-kickstart.gladestrings:219
 
1265
msgid "label33"
 
1266
msgstr "label33"
 
1267
 
 
1268
#: system-config-kickstart.gladestrings:220
 
1269
msgid "Configure the X Window System"
 
1270
msgstr "Configurar o Sistema de Janela do X"
 
1271
 
 
1272
#: system-config-kickstart.gladestrings:221
 
1273
msgid "Color Depth"
 
1274
msgstr "Resolução de Cores"
 
1275
 
 
1276
#: system-config-kickstart.gladestrings:223
 
1277
msgid "Resolution"
 
1278
msgstr "Resolução"
 
1279
 
 
1280
#: system-config-kickstart.gladestrings:225
 
1281
msgid "Default Desktop:"
 
1282
msgstr "Área de Trabalho Default:"
 
1283
 
 
1284
#: system-config-kickstart.gladestrings:226
 
1285
msgid "GNOME"
 
1286
msgstr "GNOME"
 
1287
 
 
1288
#: system-config-kickstart.gladestrings:227
 
1289
msgid "KDE"
 
1290
msgstr "KDE"
 
1291
 
 
1292
#: system-config-kickstart.gladestrings:228
 
1293
msgid "Start the X Window System on boot"
 
1294
msgstr "Iniciar o Sistema de Janela do X ao iniciar"
 
1295
 
 
1296
#: system-config-kickstart.gladestrings:229
 
1297
msgid "On first boot, Setup Agent is: "
 
1298
msgstr "No primeiro boot, O Agente de Configuração é: "
 
1299
 
 
1300
#: system-config-kickstart.gladestrings:230
 
1301
msgid "Disabled"
 
1302
msgstr "Inativo"
 
1303
 
 
1304
#: system-config-kickstart.gladestrings:231
 
1305
msgid "Enabled"
 
1306
msgstr "Ativado"
 
1307
 
 
1308
#: system-config-kickstart.gladestrings:232
 
1309
msgid "Enabled in reconfiguration mode"
 
1310
msgstr "Habilitar no modo de reconfiguração"
 
1311
 
 
1312
#: system-config-kickstart.gladestrings:233
 
1313
msgid "General"
 
1314
msgstr "Geral"
 
1315
 
 
1316
#: system-config-kickstart.gladestrings:234
 
1317
msgid "Probe for video card"
 
1318
msgstr "Detectar placa de vídeo"
 
1319
 
 
1320
#: system-config-kickstart.gladestrings:235
 
1321
msgid "Video Card RAM: "
 
1322
msgstr "Memória RAM da Placa de Vídeo: "
 
1323
 
 
1324
#: system-config-kickstart.gladestrings:237
 
1325
msgid "Video Card"
 
1326
msgstr "Placa De Vídeo"
 
1327
 
 
1328
#: system-config-kickstart.gladestrings:238
 
1329
msgid "Probe for monitor"
 
1330
msgstr "Detectar monitor"
 
1331
 
 
1332
#: system-config-kickstart.gladestrings:239
 
1333
msgid "Use custom monitor sync rates"
 
1334
msgstr "Usar taxas de sincronização do monitor personalizadas"
 
1335
 
 
1336
#: system-config-kickstart.gladestrings:241
 
1337
msgid "Hz"
 
1338
msgstr "Hz"
 
1339
 
 
1340
#: system-config-kickstart.gladestrings:243
 
1341
msgid "kHz"
 
1342
msgstr "kHz"
 
1343
 
 
1344
#: system-config-kickstart.gladestrings:244
 
1345
msgid "Vertical Sync:"
 
1346
msgstr "Sincronismo Vertical:"
 
1347
 
 
1348
#: system-config-kickstart.gladestrings:245
 
1349
msgid "Horizontal Sync:"
 
1350
msgstr "Sincronismo Horizontal:"
 
1351
 
 
1352
#: system-config-kickstart.gladestrings:246
 
1353
msgid "Monitor"
 
1354
msgstr "Monitor"
 
1355
 
 
1356
#: system-config-kickstart.gladestrings:247
 
1357
msgid "Display configuration is not applicable on upgrades."
 
1358
msgstr "A configuração da aparência (display) não se aplica às atualizações."
 
1359
 
 
1360
#: system-config-kickstart.gladestrings:249
 
1361
msgid "label88"
 
1362
msgstr "label88"
 
1363
 
 
1364
#: system-config-kickstart.gladestrings:250
 
1365
msgid "Select packages to install."
 
1366
msgstr "Selecione os pacotes a instalar."
 
1367
 
 
1368
#: system-config-kickstart.gladestrings:251
 
1369
msgid "_Install Everything"
 
1370
msgstr "_Instalar Tudo"
 
1371
 
 
1372
#: system-config-kickstart.gladestrings:252
 
1373
msgid "Desktops"
 
1374
msgstr "Áreas de Trabalho"
 
1375
 
 
1376
#: system-config-kickstart.gladestrings:253
 
1377
msgid "Applications"
 
1378
msgstr "Aplicações"
 
1379
 
 
1380
#: system-config-kickstart.gladestrings:254
 
1381
msgid "Servers"
 
1382
msgstr "Servidores"
 
1383
 
 
1384
#: system-config-kickstart.gladestrings:255
 
1385
msgid "Development"
 
1386
msgstr "Desenvolvimento"
 
1387
 
 
1388
#: system-config-kickstart.gladestrings:256
 
1389
msgid "System"
 
1390
msgstr "Sistema"
 
1391
 
 
1392
#: system-config-kickstart.gladestrings:257
 
1393
msgid "Package selection is not applicable on upgrades."
 
1394
msgstr "A seleção de pacotes não se aplica às atualizações (upgrades)."
 
1395
 
 
1396
#: system-config-kickstart.gladestrings:259
 
1397
msgid "label34"
 
1398
msgstr "label34"
 
1399
 
 
1400
#: system-config-kickstart.gladestrings:260
 
1401
#, c-format
 
1402
msgid ""
 
1403
"Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
 
1404
"fail. Do not include the %pre command at the beginning."
 
1405
msgstr ""
 
1406
"Aviso: Um erro neste 'script' pode causar a falha da sua "
 
1407
"instalaçãokickstart. Não inclua o comando %pre no início."
 
1408
 
 
1409
#: system-config-kickstart.gladestrings:261
 
1410
#: system-config-kickstart.gladestrings:268
 
1411
msgid "Use an interpreter:"
 
1412
msgstr "Utilizar um interpretador:"
 
1413
 
 
1414
#: system-config-kickstart.gladestrings:263
 
1415
#, c-format
 
1416
msgid "Type your %pre script below:"
 
1417
msgstr "Insira o 'script' %pre abaixo:"
 
1418
 
 
1419
#: system-config-kickstart.gladestrings:265
 
1420
msgid "label89"
 
1421
msgstr "label89"
 
1422
 
 
1423
#: system-config-kickstart.gladestrings:266
 
1424
#, c-format
 
1425
msgid ""
 
1426
"Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to "
 
1427
"fail. Do not include the %post command at the beginning."
 
1428
msgstr ""
 
1429
"Aviso: Um erro neste 'script' pode causar a falha da sua "
 
1430
"instalaçãokickstart. Não inclua o comando %post no início."
 
1431
 
 
1432
#: system-config-kickstart.gladestrings:267
 
1433
msgid "Run outside of the chroot environment"
 
1434
msgstr "Executar fora do ambiente chroot"
 
1435
 
 
1436
#: system-config-kickstart.gladestrings:270
 
1437
#, c-format
 
1438
msgid "Type your %post script below:"
 
1439
msgstr "Insira o 'script' %post abaixo:"
 
1440
 
 
1441
#: system-config-kickstart.gladestrings:272
 
1442
msgid "label93"
 
1443
msgstr "label93"
 
1444
 
 
1445
#: system-config-kickstart.gladestrings:273
 
1446
msgid "Preview Options"
 
1447
msgstr "Previsão das Opções"
 
1448
 
 
1449
#: system-config-kickstart.gladestrings:274
 
1450
msgid "_Save to File"
 
1451
msgstr "_Salvar em Arquivo"
 
1452
 
 
1453
#: system-config-kickstart.gladestrings:275
 
1454
msgid ""
 
1455
"You have choosen the following configuration. Click Save File to save the "
 
1456
"kickstart file. "
 
1457
msgstr ""
 
1458
"Você escolheu a seguinte configuração. Clique em Salvar Arquivo para gravar "
 
1459
"o arquivo kickstart. "
 
1460
 
 
1461
#: system-config-kickstart.gladestrings:276
 
1462
msgid "RAID Options"
 
1463
msgstr "Opções RAID"
 
1464
 
 
1465
#: system-config-kickstart.gladestrings:277
 
1466
msgid ""
 
1467
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. "
 
1468
" A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability "
 
1469
"compared to using an individual drive.  For more information on using RAID "
 
1470
"devices please consult the kickstart documentation."
 
1471
msgstr ""
 
1472
"O RAID por software permite combinar vários discos num dispositivo RAID "
 
1473
"maior.  Um dispositivo RAID pode ser configurado para prover velocidade "
 
1474
"econfiabilidade adicionais comparado ao uso de um 'drive' individual.  Para "
 
1475
"mais informações sobre o uso de dispositivos RAID, consulte a documentação "
 
1476
"do kickstart."
 
1477
 
 
1478
#: system-config-kickstart.gladestrings:278
 
1479
msgid ""
 
1480
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
 
1481
"RAID'.  Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted."
 
1482
msgstr ""
 
1483
"Para utilizar RAID você deve criar primeiro pelo menos duas partições do "
 
1484
"tipo 'RAID por software'.  E então você pode criar um dispositivo RAID que "
 
1485
"pode ser formatado e montado."
 
1486
 
 
1487
#: system-config-kickstart.gladestrings:279
 
1488
msgid "Choose one of the following options:"
 
1489
msgstr "Escolha uma das seguintes opções:"
 
1490
 
 
1491
#: system-config-kickstart.gladestrings:280
 
1492
msgid "Create a software RAID partition"
 
1493
msgstr "Criar uma partição RAID de software"
 
1494
 
 
1495
#: system-config-kickstart.gladestrings:281
 
1496
msgid "Create a RAID device [default = /dev/md0]"
 
1497
msgstr "Criar um dispositivo RAID [default = /dev/md0]"
 
1498
 
 
1499
#: system-config-kickstart.gladestrings:282
 
1500
msgid "Network Device Information"
 
1501
msgstr "Informações do Dispositivo de Rede"
 
1502
 
 
1503
#: system-config-kickstart.gladestrings:283
 
1504
msgid "Network Device:"
 
1505
msgstr "Dispositivo de Rede:"
 
1506
 
 
1507
#: system-config-kickstart.gladestrings:284
 
1508
msgid "Network Type:"
 
1509
msgstr "Tipo de Rede:"
 
1510
 
 
1511
#: system-config-kickstart.gladestrings:285
 
1512
msgid "IP Address:"
 
1513
msgstr "Endereço IP:"
 
1514
 
 
1515
#: system-config-kickstart.gladestrings:286
 
1516
msgid "Netmask: "
 
1517
msgstr "Máscara de Rede: "
 
1518
 
 
1519
#: system-config-kickstart.gladestrings:287
 
1520
msgid "Gateway:"
 
1521
msgstr "Gateway:"
 
1522
 
 
1523
#: system-config-kickstart.gladestrings:288
 
1524
msgid "Name Server:"
 
1525
msgstr "Servidor de Nomes:"
 
1526
 
 
1527
#: system-config-kickstart.gladestrings:290
 
1528
#: system-config-kickstart.gladestrings:292
 
1529
#: system-config-kickstart.gladestrings:294
 
1530
#: system-config-kickstart.gladestrings:297
 
1531
#: system-config-kickstart.gladestrings:299
 
1532
#: system-config-kickstart.gladestrings:301
 
1533
#: system-config-kickstart.gladestrings:304
 
1534
#: system-config-kickstart.gladestrings:306
 
1535
#: system-config-kickstart.gladestrings:308
 
1536
#: system-config-kickstart.gladestrings:311
 
1537
#: system-config-kickstart.gladestrings:313
 
1538
#: system-config-kickstart.gladestrings:315
 
1539
msgid "."
 
1540
msgstr "."