16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:135
19
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
21
21
msgstr "PowerDevil"
23
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:136
23
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:142
24
24
msgid "A Power Management tool for KDE4"
25
25
msgstr "KDE4 的电源管理工具"
27
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:137
27
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
28
28
msgid "(c) 2008 Dario Freddi"
29
29
msgstr "(c),2008 Dario Freddi"
31
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
31
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
32
32
msgid "Dario Freddi"
33
33
msgstr "Dario Freddi"
35
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
35
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
39
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:265
39
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:224
40
msgctxt "Global shortcut"
41
msgid "Increase Screen Brightness"
44
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:229
45
msgctxt "Global shortcut"
46
msgid "Decrease Screen Brightness"
49
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:290
41
51
"Could not connect to battery interface.\n"
42
52
"Please check your system configuration"
97
107
msgstr[0] "电池电量低于危急临界水平,电脑会在 %1 秒后待机。"
99
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:556
109
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:559
100
110
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
101
111
msgstr "电池电量低于危急临界水平:请尽快保存您的工作。"
103
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:562
113
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:565
104
114
msgid "Your battery has reached the warning level."
105
115
msgstr "您的电池电量已处于警告临界水平。"
107
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:566
117
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:569
108
118
msgid "Your battery has reached a low level."
109
119
msgstr "您的电池电量已处于低临界水平。"
111
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:697
121
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:700
113
123
msgid "The computer will be halted in 1 second."
114
124
msgid_plural "The computer will be halted in %1 seconds."
115
125
msgstr[0] "电脑会在 %1 秒后关机。"
117
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:717
127
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:720
119
129
msgid "The computer will be suspended to disk in 1 second."
120
130
msgid_plural "The computer will be suspended to disk in %1 seconds."
121
131
msgstr[0] "电脑会在 %1 秒后休眠。"
123
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:737
133
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:740
125
135
msgid "The computer will be suspended to RAM in 1 second."
126
136
msgid_plural "The computer will be suspended to RAM in %1 seconds."
127
137
msgstr[0] "电脑会在 %1 秒后待机。"
129
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:757
139
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:760
131
141
msgid "The computer will be put into standby in 1 second."
132
142
msgid_plural "The computer will be put into standby in %1 seconds."
133
143
msgstr[0] "电脑会在 %1 秒后待机。"
135
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:862
145
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:865
136
146
msgid "There was an error while suspending:"
137
147
msgstr "挂起时出现错误:"
139
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:983
149
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:985
140
150
msgid "The screen is being locked"
143
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:997
153
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:999
144
154
msgctxt "Interrupts the suspension/shutdown process"
148
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1045 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1383
158
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1047 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1341
151
161
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
154
164
"选择了配置“%1”,但是它并不存在。\n"
155
165
"请检查您的 PowerDevil 设置。"
157
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1148
167
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1150
159
169
msgid "Profile changed to \"%1\""
160
170
msgstr "切换到配置“%1”"
162
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1179 kcmodule/EditPage.cpp:150
163
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:257
167
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1183 kcmodule/EditPage.cpp:156
168
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
169
msgid "Dynamic (ondemand)"
172
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1187 kcmodule/EditPage.cpp:160
173
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
174
msgid "Dynamic (conservative)"
177
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1191 kcmodule/EditPage.cpp:165
178
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
182
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1195 kcmodule/EditPage.cpp:170
183
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
187
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1209 kcmodule/GeneralPage.cpp:73
188
#: kcmodule/EditPage.cpp:127 kcmodule/EditPage.cpp:128
189
#: kcmodule/EditPage.cpp:129 kcmodule/EditPage.cpp:130
190
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:128
172
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1181 kcmodule/GeneralPage.cpp:78
173
#: kcmodule/EditPage.cpp:126 kcmodule/EditPage.cpp:127
174
#: kcmodule/EditPage.cpp:128 kcmodule/EditPage.cpp:129
175
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:121
191
176
msgid "Suspend to Disk"
194
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1213 kcmodule/GeneralPage.cpp:77
195
#: kcmodule/EditPage.cpp:134 kcmodule/EditPage.cpp:135
196
#: kcmodule/EditPage.cpp:136 kcmodule/EditPage.cpp:137
197
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:132
179
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1185 kcmodule/GeneralPage.cpp:82
180
#: kcmodule/EditPage.cpp:133 kcmodule/EditPage.cpp:134
181
#: kcmodule/EditPage.cpp:135 kcmodule/EditPage.cpp:136
182
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:125
198
183
msgid "Suspend to RAM"
201
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1217 kcmodule/GeneralPage.cpp:81
202
#: kcmodule/EditPage.cpp:141 kcmodule/EditPage.cpp:142
203
#: kcmodule/EditPage.cpp:143 kcmodule/EditPage.cpp:144
204
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:136
186
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1189 kcmodule/GeneralPage.cpp:86
187
#: kcmodule/EditPage.cpp:140 kcmodule/EditPage.cpp:141
188
#: kcmodule/EditPage.cpp:142 kcmodule/EditPage.cpp:143
189
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:129
309
294
"好像 PowerDevil 未能启动。可能是您关闭了它的服务,或者是 D-Bus 有问题。"
311
#: kcmodule/EditPage.cpp:100 kcmodule/EditPage.cpp:104
312
#: kcmodule/EditPage.cpp:108 kcmodule/EditPage.cpp:113
296
#: kcmodule/EditPage.cpp:99 kcmodule/EditPage.cpp:103
297
#: kcmodule/EditPage.cpp:107 kcmodule/EditPage.cpp:112
313
298
msgid "Do Nothing"
301
#: kcmodule/EditPage.cpp:101 kcmodule/EditPage.cpp:105
302
#: kcmodule/EditPage.cpp:109 kcmodule/EditPage.cpp:114
316
306
#: kcmodule/EditPage.cpp:102 kcmodule/EditPage.cpp:106
317
307
#: kcmodule/EditPage.cpp:110 kcmodule/EditPage.cpp:115
321
#: kcmodule/EditPage.cpp:103 kcmodule/EditPage.cpp:107
322
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
323
308
msgid "Turn Off Screen"
326
#: kcmodule/EditPage.cpp:112 kcmodule/EditPage.cpp:117
311
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
327
312
msgid "Prompt Log Out dialog"
330
#: kcmodule/EditPage.cpp:180
332
msgid "CPU <numid>%1</numid>"
333
msgstr "CPU <numid>%1</numid>"
335
#: kcmodule/EditPage.cpp:185
337
msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
338
msgstr "禁用 CPU <numid>%1</numid>"
340
#: kcmodule/EditPage.cpp:186
342
msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
343
msgstr "如果这个复选框被选中,CPU <numid>%1</numid> 会被禁用"
345
#: kcmodule/EditPage.cpp:205
315
#: kcmodule/EditPage.cpp:155
346
316
msgid "Learn more about the Energy Star program"
347
317
msgstr "了解更多关于能源之星计划的信息"
349
#: kcmodule/EditPage.cpp:503
319
#: kcmodule/EditPage.cpp:424
350
320
msgid "Please enter a name for the new profile:"
351
321
msgstr "请为新配置输入一个名字:"
353
#: kcmodule/EditPage.cpp:505 kcmodule/EditPage.cpp:508
354
#: kcmodule/EditPage.cpp:559 kcmodule/EditPage.cpp:562
323
#: kcmodule/EditPage.cpp:426 kcmodule/EditPage.cpp:429
324
#: kcmodule/EditPage.cpp:480 kcmodule/EditPage.cpp:483
355
325
msgid "The name for the new profile"
358
#: kcmodule/EditPage.cpp:506 kcmodule/EditPage.cpp:509
359
#: kcmodule/EditPage.cpp:560 kcmodule/EditPage.cpp:563
328
#: kcmodule/EditPage.cpp:427 kcmodule/EditPage.cpp:430
329
#: kcmodule/EditPage.cpp:481 kcmodule/EditPage.cpp:484
360
330
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
361
331
msgstr "为您创建的配置输入一个名字"
363
#: kcmodule/EditPage.cpp:557
333
#: kcmodule/EditPage.cpp:478
364
334
msgid "Please enter a name for this profile:"
365
335
msgstr "请为此配置输入一个名字:"
367
#: kcmodule/EditPage.cpp:591
337
#: kcmodule/EditPage.cpp:512
368
338
msgid "Import PowerDevil Profiles"
369
339
msgstr "载入 PowerDevil 配置"
371
#: kcmodule/EditPage.cpp:616
341
#: kcmodule/EditPage.cpp:537
372
342
msgid "Export PowerDevil Profiles"
373
343
msgstr "导出 PowerDevil 配置"
375
#: kcmodule/EditPage.cpp:648
345
#: kcmodule/EditPage.cpp:569
377
347
"The current profile has not been saved.\n"
378
348
"Do you want to save it?"
383
#: kcmodule/EditPage.cpp:649
353
#: kcmodule/EditPage.cpp:570
384
354
msgid "Save Profile"
387
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:142 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:175
388
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:196
357
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:135
390
359
msgid "No methods found"
393
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:259
395
"No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is "
396
"probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling "
397
"modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can "
398
"save a lot of battery. Click on \"Attempt Loading Modules\" to let "
399
"PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does "
400
"not support scaling, you can also disable this warning by clicking \"Do not "
401
"display this warning again\"."
403
"未能找到调频方法。如果您的 CPU 比较新,那就很可能是您没有加载相应的内核模块。"
404
"通常调频模块有着与 cpufreq_ondemand 相类似的名字。调频是节约电池的有效方法。"
405
"点击“尝试装载模块”让 PowerDevil 尝试加载模块。如果您确定您的 PC 不支持调频,"
406
"您也可以点击“不再次显示此警告”来禁用这个警告。"
408
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:266
409
msgid "Attempt to load modules"
412
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:267
413
msgid "Do not display this warning again"
416
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:270
362
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:197
418
364
"ConsoleKit was not found active on your PC, or PowerDevil cannot contact it. "
419
365
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
450
384
msgstr "kde-china@kde.org"
452
386
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:23
453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
455
389
msgid "Profile Management"
458
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:51
392
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:52
459
393
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
464
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:57
398
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:58
465
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableCompositing)
467
401
msgid "Disable desktop effects, if active"
468
402
msgstr "如果 KWin 混成功能已激活,则将其禁用"
470
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:64
404
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:65
471
405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
473
407
msgid "Activate automatic dimming"
474
408
msgstr "允许自动暗淡屏幕"
476
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:70
410
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:71
477
411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
479
413
msgid "Automatically dims the display when the system is idle."
480
414
msgstr "系统空闲时自动将屏幕变暗。"
482
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:73
416
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:74
483
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
485
419
msgid "Dim display when idle for more than"
486
420
msgstr "调暗屏幕亮度,当系统空闲时间长于"
488
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:98
422
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:99
489
423
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, dimOnIdleTime)
491
425
msgctxt "Minutes"
495
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:114
429
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:115
496
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
497
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:163
431
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:164
498
432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, idleCombo)
499
433
#: rc.cpp:26 rc.cpp:35
505
439
"为了防止数据丢失或其他损失,您可以让系统待机或者休眠以防止突然断电。在下面设"
508
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:117
442
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:118
509
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
511
445
msgid "When the system is idle for more than"
512
446
msgstr "当系统空闲时间长于"
514
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:138
448
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:139
515
449
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, idleTime)
516
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:392
450
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:393
517
451
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
518
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:418
452
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:419
519
453
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSSuspendTime)
520
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:441
454
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:442
521
455
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSPowerOffTime)
522
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
523
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
524
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:140
456
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83
528
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:175
460
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:176
529
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
531
463
msgid "When laptop lid closed"
532
464
msgstr "当合上笔记本盖时"
534
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:197
466
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:198
535
467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, laptopClosedCombo)
537
469
msgid "This action will be performed when the laptop lid gets closed"
538
470
msgstr "当合上笔记本盖时将执行此动作"
540
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:204
472
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:205
541
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
543
475
msgid "When power button pressed"
546
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:230
478
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:231
547
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
549
481
msgid "When sleep button pressed"
552
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:267
484
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:268
553
485
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
558
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:275
490
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:276
559
491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
563
495
"the socket outlet"
564
496
msgstr "您可以用这个滑块设置当系统接入外部电源时的屏幕亮度"
566
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:278
498
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:279
567
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
569
501
msgid "Brightness:"
572
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:330
504
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:331
573
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSEnable)
575
507
msgid "&Enable display power management"
576
508
msgstr "允许显示电源管理信息(&E)"
578
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:373
510
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:374
579
511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
580
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:389
512
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:390
581
513
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
582
514
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68
585
517
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
586
518
msgstr "选择进入“待机”模式前的空闲时间。这是第一级节能。"
588
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:376
520
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:377
589
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
591
523
msgid "&Standby after"
592
524
msgstr "待机前等待时间(&S)"
594
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:405
526
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:406
595
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSSuspendEnabled)
597
529
msgid "S&uspend after"
598
530
msgstr "挂起前等待时间(&U)"
600
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:428
532
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:429
601
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSPowerOffEnabled)
603
535
msgid "&Power off after"
604
536
msgstr "关机前等待时间(&P)"
606
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:467
538
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:468
607
539
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
609
541
msgid "CPU and System"
612
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:476
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
544
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:483
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SetPowerSaveCheckBox)
615
msgid "Turn off the following CPU(s)"
618
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:486
619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
620
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:514
621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, freqCombo)
622
#: rc.cpp:92 rc.cpp:98
624
"CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
625
"battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this profile"
627
"CPU 行为会对系统性能和续航时间产生极大影响。在这里您可以为其配置最适合的频率"
630
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:489
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
633
msgid "CPU frequency scaling policy:"
636
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:521
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
639
msgid "System powersaving scheme:"
642
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:547
548
#| msgid "&Enable display power management"
549
msgid "Enable system power saving"
550
msgstr "允许显示电源管理信息(&E)"
552
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:512
643
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
645
555
msgid "When loading profile execute:"
646
556
msgstr "装载配置方案时运行:"
648
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:603
649
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
558
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:530
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
651
561
msgid "New Profile"
654
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:608
655
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
564
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:535
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
657
567
msgid "Delete Profile"
660
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:613
661
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
570
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:540
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
663
573
msgid "Import Profiles"
666
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:618
667
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
576
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:545
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
669
579
msgid "Export Profiles"
672
582
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:38
673
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issueText)
676
586
"<b>There are some issues in your configuration. Please check the "
677
587
"Capabilities page for more details.</b>"
680
590
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:57
681
591
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
594
#| msgid "Settings and Profiles"
683
595
msgid "Settings and Profile"
686
598
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:65
687
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
689
601
msgid "Lock screen on resume"
692
604
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:78
693
605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
695
607
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
696
608
msgstr "唤醒休眠后锁住屏幕"
698
610
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:84
699
611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
701
613
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
702
614
msgstr "当从休眠状态恢复时需要密码"
704
616
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:94
705
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
707
619
msgid "Let PowerDevil manage screen powersaving"
708
620
msgstr "让 PowerDevil 管理屏幕节能"
710
622
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:114
711
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
713
625
msgid "Before doing a suspend action, wait"
628
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
629
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
632
#| msgctxt "As in \"seconds\""
716
637
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:139
717
638
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
719
640
msgid "Do not wait"
722
643
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:177
723
644
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
725
646
msgid "Profile Assignment"
728
649
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:186
729
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
731
652
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
732
653
msgstr "当直流电源接入时"
734
655
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:206
735
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
737
658
msgid "When on battery power"
738
659
msgstr "当使用电池电源时"
740
661
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:226
741
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
743
664
msgid "When battery is at low level"
746
667
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:246
747
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
749
670
msgid "When battery is at warning level"
750
671
msgstr "当电池电量在警告水平时"
752
673
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:299
753
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
755
676
msgid "Configure Notifications..."
758
679
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:335
759
680
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
761
682
msgid "Advanced Battery Settings"
764
685
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:343
765
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
767
688
msgid "When battery remaining is critical"
768
689
msgstr "当剩余电量危急时"
770
691
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:400
771
692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
773
694
msgid "Battery Levels"
776
697
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:409
777
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
779
700
msgid "Battery is at low level at"
782
703
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:425
783
704
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
785
706
msgid "Low battery level"
788
709
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:428
789
710
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
791
712
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
792
713
msgstr "当电池电量达到这个水平时视作电量偏低"
797
718
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
798
719
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:495
799
720
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
800
#: rc.cpp:183 rc.cpp:196 rc.cpp:209
721
#: rc.cpp:171 rc.cpp:184 rc.cpp:197
805
726
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:441
806
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
808
729
msgid "Battery is at warning level at"
809
730
msgstr "警告级电量临界水平"
811
732
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:457
812
733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
814
735
msgid "Warning battery level"
817
738
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:460
818
739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
820
741
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
821
742
msgstr "当电池电量达到这个水平时视作达到警告电量水平"
823
744
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:473
824
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
826
747
msgid "Battery is at critical level at"
827
748
msgstr "危急级电量临界水平"
829
750
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:489
830
751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
832
753
msgid "Critical battery level"
835
756
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:492
836
757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
838
759
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
839
760
msgstr "当电池电量达到这个水平时视作电量危急"
841
762
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:23
842
763
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
844
765
msgid "System Capabilities"
847
768
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:35
848
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
850
771
msgid "Number of CPUs"
853
774
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:49
854
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
856
777
msgid "Number of Batteries"
859
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:70
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
862
msgid "CPU can be turned Off"
865
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:84
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
868
msgid "Scheme support"
871
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:98
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
874
msgid "Scaling capability"
877
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:119
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
880
msgid "Supported CPU Policies"
883
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:139
780
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:77
884
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
886
783
msgid "Supported suspend methods"
889
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:159
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
892
msgid "Supported schemes"
895
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:180
786
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:104
896
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
898
789
msgid "Support for DPMS"
901
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:183
792
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:107
902
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
905
796
"If this is enabled, PowerDevil will be able to configure power management "
906
797
"for your monitor"
907
798
msgstr "如果启用此项,PowerDevil 就可以对您的监视器作电源管理配置"
909
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:186
800
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:110
910
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
912
803
msgid "DPMS Support"
915
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:200
806
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:124
916
807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
918
809
msgid "Checks if ConsoleKit is active on your system"
919
810
msgstr "检查系统中的 ConsoleKit 是否可用"
921
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:203
812
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:127
922
813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
925
816
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
926
817
"which is useful if you have more than one user logged into your system at "
929
820
"ConsoleKit 可以让 PowerDevil 检测当前会话是否是活动的。这在系统有多个用户登录"
932
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:206
823
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:130
933
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
935
826
msgid "ConsoleKit Runtime Support"
936
827
msgstr "ConsoleKit 运行时支持"
938
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:227
829
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:151
939
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
944
835
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:13
945
836
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, errorWidget)
947
838
msgid "PowerDevil error"
948
839
msgstr "PowerDevil 错误"
950
841
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:56
951
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
954
845
"The configuration module can not be started, since there seems to be a "
955
846
"problem with the PowerDevil Daemon. Read below for more details"
956
847
msgstr "未能启动设置模块,可能是 PowerDevil 守护程序有问题。详情见下"
849
#~ msgid "System powersaving scheme:"
852
#~ msgid "Scheme support"
855
#~ msgid "Supported schemes"
858
#~ msgid "Performance"
861
#~ msgid "Dynamic (ondemand)"
864
#~ msgid "Dynamic (conservative)"
873
#~ msgid "CPU <numid>%1</numid>"
874
#~ msgstr "CPU <numid>%1</numid>"
876
#~ msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
877
#~ msgstr "禁用 CPU <numid>%1</numid>"
879
#~ msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
880
#~ msgstr "如果这个复选框被选中,CPU <numid>%1</numid> 会被禁用"
883
#~ "No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is "
884
#~ "probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling "
885
#~ "modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can "
886
#~ "save a lot of battery. Click on \"Attempt Loading Modules\" to let "
887
#~ "PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does "
888
#~ "not support scaling, you can also disable this warning by clicking \"Do "
889
#~ "not display this warning again\"."
891
#~ "未能找到调频方法。如果您的 CPU 比较新,那就很可能是您没有加载相应的内核模"
892
#~ "块。通常调频模块有着与 cpufreq_ondemand 相类似的名字。调频是节约电池的有效"
893
#~ "方法。点击“尝试装载模块”让 PowerDevil 尝试加载模块。如果您确定您的 PC 不支"
894
#~ "持调频,您也可以点击“不再次显示此警告”来禁用这个警告。"
896
#~ msgid "Attempt to load modules"
899
#~ msgid "Do not display this warning again"
903
#~ "No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them "
904
#~ "installed, or PowerDevil could not detect them."
906
#~ "未能找到 CPU 频率调节的内核模块。可能是您未安装它们,或者是 PowerDevil 没"
909
#~ msgid "Modules not found"
912
#~ msgid "Turn off the following CPU(s)"
916
#~ "CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
917
#~ "battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this "
920
#~ "CPU 行为会对系统性能和续航时间产生极大影响。在这里您可以为其配置最适合的频"
923
#~ msgid "CPU frequency scaling policy:"
924
#~ msgstr "CPU 调频策略:"
926
#~ msgid "CPU can be turned Off"
929
#~ msgid "Scaling capability"
932
#~ msgid "Supported CPU Policies"
933
#~ msgstr "支持的 CPU 策略"
958
935
#~ msgid "Configure actions"