~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-zhcn/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonadi_imap_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-5mz11stoolkgbywj
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 01:35+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 05:01+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 16:46+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: imapaccount.cpp:226
 
20
#: imapaccount.cpp:186
21
21
#, kde-format
22
22
msgid ""
23
23
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
24
24
"set up for that."
25
25
msgstr "您正请求以 TLS/SSL 模式连接到 %1,但您的系统似乎不支持。"
26
26
 
27
 
#: imapaccount.cpp:270 imapresource.cpp:1347
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
 
27
#: imapaccount.cpp:231
 
28
#, fuzzy, kde-format
 
29
#| msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
 
30
msgid ""
 
31
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
 
32
"%2"
30
33
msgstr "无法连接到 IMAP 服务器 %1。"
31
34
 
32
 
#: imapaccount.cpp:296
 
35
#: imapaccount.cpp:257
33
36
#, kde-format
34
37
msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
35
38
msgstr "无法测试 IMAP 服务器 %1 的兼容特性。"
36
39
 
37
 
#: imapaccount.cpp:323
 
40
#: imapaccount.cpp:284
38
41
#, kde-format
39
42
msgid ""
40
43
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
43
46
"无法使用 IMAP 服务器 %1,因为缺少一些必须的特性:%2。您可以请求系统管理员升级"
44
47
"服务器。"
45
48
 
46
 
#: imapresource.cpp:142 imapresource.cpp:598 imapresource.cpp:797
 
49
#: imapresource.cpp:166 imapresource.cpp:616 imapresource.cpp:815
47
50
msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
48
51
msgstr "目前没有和 IMAP 服务器之间建立的连接。"
49
52
 
50
 
#: imapresource.cpp:204
 
53
#: imapresource.cpp:228
51
54
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
52
55
msgstr "未收到消息,服务器的响应为空。"
53
56
 
54
 
#: imapresource.cpp:238
 
57
#: imapresource.cpp:256
55
58
msgid "No server configured yet."
56
59
msgstr "尚未配置服务器。"
57
60
 
58
 
#: imapresource.cpp:257
 
61
#: imapresource.cpp:275
59
62
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access."
60
63
msgstr "无法读取密码:用户拒绝了对钱包的访问。"
61
64
 
62
 
#: imapresource.cpp:260
 
65
#: imapresource.cpp:278
63
66
msgid "Authentication failed."
64
67
msgstr "验证失败。"
65
68
 
66
 
#: imapresource.cpp:477
 
69
#: imapresource.cpp:495
67
70
msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
68
71
msgstr "无法移动信件,因为在服务器上不存在。"
69
72
 
70
 
#: imapresource.cpp:483
 
73
#: imapresource.cpp:501
71
74
#, kde-format
72
75
msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
73
76
msgstr "无法将信件移出“%1”,“%1”在服务器上不存在。"
74
77
 
75
 
#: imapresource.cpp:490
 
78
#: imapresource.cpp:508
76
79
#, kde-format
77
80
msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
78
81
msgstr "无法将信件移动到“%1”,“%1”在服务器上不存在。"
79
82
 
80
 
#: imapresource.cpp:534
 
83
#: imapresource.cpp:552
81
84
#, kde-format
82
85
msgid ""
83
86
"Failed to move message out of '%1' on the IMAP server. Could not select '%1'."
84
87
msgstr "将 IMAP 服务器上的信件移出“%1”失败。无法选中“%1”。"
85
88
 
86
 
#: imapresource.cpp:570
 
89
#: imapresource.cpp:588
87
90
#, kde-format
88
91
msgid ""
89
92
"Failed to move message to '%1' on the IMAP server. Could not copy into '%1'."
90
93
msgstr "将 IMAP 服务器上的信件移动到“%1”失败。无法选中“%1”。"
91
94
 
92
 
#: imapresource.cpp:583
 
95
#: imapresource.cpp:601
93
96
#, kde-format
94
97
msgid ""
95
98
"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
97
100
msgstr ""
98
101
"将 IMAP 服务器上来自“%1”的信件标记为删除失败。这些信件下次同步时会再次出现。"
99
102
 
100
 
#: imapresource.cpp:693
 
103
#: imapresource.cpp:711
101
104
msgid "Inbox"
102
105
msgstr "收件夹"
103
106
 
104
 
#: imapresource.cpp:710
 
107
#: imapresource.cpp:728
105
108
msgid "Shared Folders"
106
109
msgstr "共享文件夹"
107
110
 
108
 
#: imapresource.cpp:937
 
111
#: imapresource.cpp:955
109
112
#, kde-format
110
113
msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
111
114
msgstr "无法在不存在的父文件夹“%2”下面添加 IMAP 文件夹“%1”。"
112
115
 
113
 
#: imapresource.cpp:972
 
116
#: imapresource.cpp:990
114
117
#, kde-format
115
118
msgid "Failed to create folder '%1' on the IMAP server."
116
119
msgstr "在 IMAP 服务器上创建文件夹“%1”失败。"
117
120
 
118
 
#: imapresource.cpp:986
 
121
#: imapresource.cpp:1004
119
122
#, kde-format
120
123
msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
121
124
msgstr "无法修改 IMAP 文件夹“%1”,它在服务器上并不存在。"
122
125
 
123
 
#: imapresource.cpp:1037
 
126
#: imapresource.cpp:1055
124
127
#, kde-format
125
128
msgid ""
126
129
"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
127
130
"change"
128
131
msgstr "需要先从 IMAP 服务器取得“%1”的访问控制列表设定,已略过对此列表的更改。"
129
132
 
130
 
#: imapresource.cpp:1179
 
133
#: imapresource.cpp:1217
131
134
msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
132
135
msgstr "重命名文件夹失败,还原文件夹列表。"
133
136
 
134
 
#: imapresource.cpp:1190
 
137
#: imapresource.cpp:1228
135
138
#, kde-format
136
139
msgid "Failed to write the new ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
137
140
msgstr "将 %1 的新访问控制列表写入 IMAP 服务器失败。%2"
138
141
 
139
 
#: imapresource.cpp:1205
 
142
#: imapresource.cpp:1243
140
143
#, kde-format
141
144
msgid "Failed to write the new annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
142
145
msgstr "将 %1 的新批注写入 IMAP 服务器失败。%2"
143
146
 
144
 
#: imapresource.cpp:1236
 
147
#: imapresource.cpp:1274
145
148
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
146
149
msgstr "删除文件夹失败,还原文件夹列表。"
147
150
 
148
 
#: imapresource.cpp:1252
 
151
#: imapresource.cpp:1290
149
152
#, kde-format
150
153
msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
151
154
msgstr "无法移动 IMAP 文件夹“%1”,它在服务器上不存在。"
152
155
 
153
 
#: imapresource.cpp:1259
 
156
#: imapresource.cpp:1297
154
157
#, kde-format
155
158
msgid ""
156
159
"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
157
160
msgstr "无法将 IMAP 文件夹“%1”移出“%2”,“%2”在服务器上不存在。"
158
161
 
159
 
#: imapresource.cpp:1267
 
162
#: imapresource.cpp:1305
160
163
#, kde-format
161
164
msgid ""
162
165
"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
163
166
msgstr "无法将 IMAP 文件夹“%1”移动到“%2”,“%2”在服务器上不存在。"
164
167
 
165
 
#: imapresource.cpp:1304
 
168
#: imapresource.cpp:1342
166
169
#, kde-format
167
170
msgid "Failed to move folder '%1' out of '%2' on the IMAP server."
168
171
msgstr "将 IMAP 服务器上的文件夹“%1”移出“%2”失败。"
169
172
 
170
 
#: imapresource.cpp:1314
 
173
#: imapresource.cpp:1352
171
174
#, kde-format
172
175
msgid "Failed to subscribe to the newly moved folder '%1' on the IMAP server."
173
176
msgstr "在 IMAP 服务器上订阅刚移动过的文件夹“%1”失败。"
174
177
 
175
 
#: imapresource.cpp:1332
 
178
#: imapresource.cpp:1370
 
179
#, fuzzy, kde-format
 
180
#| msgid ""
 
181
#| "The server refused the supplied username and password. Do you want to go "
 
182
#| "to the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?"
176
183
msgid ""
177
184
"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
178
 
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?"
 
185
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
 
186
"\n"
 
187
"%1"
179
188
msgstr ""
180
189
"服务器拒绝了提供的用户名和密码。您想要以此设置继续,还是尝试另外的登录信息,"
181
190
"甚至是什么也不做?"
182
191
 
183
 
#: imapresource.cpp:1335
 
192
#: imapresource.cpp:1374
184
193
msgid "Could Not Authenticate"
185
194
msgstr "无法验证"
186
195
 
187
 
#: imapresource.cpp:1336
 
196
#: imapresource.cpp:1375
188
197
msgid "Settings"
189
198
msgstr "设置"
190
199
 
191
 
#: imapresource.cpp:1337
 
200
#: imapresource.cpp:1376
192
201
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
193
202
msgid "Single Input"
194
203
msgstr "一次输入"
195
204
 
196
 
#: imapresource.cpp:1362
 
205
#: imapresource.cpp:1386
 
206
#, kde-format
 
207
msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
 
208
msgstr "无法连接到 IMAP 服务器 %1。"
 
209
 
 
210
#: imapresource.cpp:1401
197
211
msgid "Connection established."
198
212
msgstr "连接已建立。"
199
213
 
200
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:9
 
214
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
201
215
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
202
216
#: rc.cpp:3
203
217
msgid "IMAP server"
204
218
msgstr "IMAP 服务器"
205
219
 
206
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:12
 
220
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
 
221
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
 
222
#: rc.cpp:6
 
223
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
207
227
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
208
 
#: rc.cpp:6
 
228
#: rc.cpp:9
209
229
msgid "Username"
210
230
msgstr "用户名"
211
231
 
212
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:15
 
232
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
213
233
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
214
 
#: rc.cpp:9
 
234
#: rc.cpp:12
215
235
msgid "Defines the encryption type to use"
216
236
msgstr "定义要使用的加密类型"
217
237
 
218
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:19
 
238
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
219
239
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
220
 
#: rc.cpp:12
 
240
#: rc.cpp:15
221
241
msgid "Defines the authentication type to use"
222
242
msgstr "定义要使用的验证类型"
223
243
 
224
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:23
 
244
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
225
245
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
226
 
#: rc.cpp:15
 
246
#: rc.cpp:18
227
247
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
228
248
msgstr "定义服务器是否支持订阅"
229
249
 
230
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:29
 
250
#. i18n: file: imapresource.kcfg:34
231
251
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
232
 
#: rc.cpp:18
 
252
#: rc.cpp:21
233
253
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
234
254
msgstr "定义是否总是将所有 IMAP 数据缓存到本地"
235
255
 
236
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:33
 
256
#. i18n: file: imapresource.kcfg:38
 
257
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
 
258
#: rc.cpp:24
 
259
#, fuzzy
 
260
#| msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
 
261
msgid "Defines if interval checking is enabled."
 
262
msgstr "定义服务器是否支持订阅"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: imapresource.kcfg:42
237
265
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
238
 
#: rc.cpp:21
 
266
#: rc.cpp:27
239
267
msgid "Check interval in minutes"
240
268
msgstr "检查间隔,以分钟计"
241
269
 
242
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:38
 
270
#. i18n: file: imapresource.kcfg:46
 
271
#. i18n: ectx: label, entry (IncludeInManualCheck), group (cache)
 
272
#: rc.cpp:30
 
273
msgid "Whether to include the account in the manual mail check operation."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. i18n: file: imapresource.kcfg:51
243
277
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
244
 
#: rc.cpp:24
 
278
#: rc.cpp:33
245
279
msgid ""
246
280
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
247
281
"             also be retrieved when the mailboxes get listed."
248
282
msgstr "定义是否要在列出信箱时,同时获取信箱的批注、访问控制列表及配额信息。"
249
283
 
250
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:43
 
284
#. i18n: file: imapresource.kcfg:56
251
285
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
252
 
#: rc.cpp:28
 
286
#: rc.cpp:37
253
287
msgid ""
254
288
"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
255
289
"be\n"
257
291
msgstr ""
258
292
"定义是否要自动生成 expunge 命令,如果不自动则会通过 D-Bus 接口触发此命令。"
259
293
 
260
 
#. i18n: file: imapresource.kcfg:49
 
294
#. i18n: file: imapresource.kcfg:60
 
295
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
 
296
#: rc.cpp:41
 
297
msgid "Define which folder is used for trash"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: file: imapresource.kcfg:64
 
301
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
 
302
#: rc.cpp:44
 
303
msgid "Define if account uses the default identity"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. i18n: file: imapresource.kcfg:68
 
307
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
 
308
#: rc.cpp:47
 
309
msgid "Identity account"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. i18n: file: imapresource.kcfg:73
261
313
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
262
 
#: rc.cpp:32
 
314
#: rc.cpp:50
263
315
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
264
316
msgstr "要查看其改动的信箱的 RID 路径"
265
317
 
266
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:19
267
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
268
 
#: rc.cpp:35
 
318
#. i18n: file: imapresource.kcfg:78
 
319
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
 
320
#: rc.cpp:53
 
321
#, fuzzy
 
322
#| msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
 
323
msgid "Define if server supports sieve"
 
324
msgstr "定义服务器是否支持订阅"
 
325
 
 
326
#. i18n: file: imapresource.kcfg:82
 
327
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
 
328
#: rc.cpp:56
 
329
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#. i18n: file: imapresource.kcfg:86
 
333
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
 
334
#: rc.cpp:59
 
335
msgid "Define sieve port"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#. i18n: file: imapresource.kcfg:90
 
339
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
 
340
#: rc.cpp:62
 
341
msgid "Define alternate URL"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. i18n: file: imapresource.kcfg:93
 
345
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
 
346
#: rc.cpp:65
 
347
msgid "Define default sieve vacation filename"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
 
351
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
352
#: rc.cpp:68
 
353
msgid "General"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
 
357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
358
#: rc.cpp:71
 
359
msgid "Account Information"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
 
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
364
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:52
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
366
#: rc.cpp:74 rc.cpp:230
 
367
msgid "Account Name:"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
 
371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
372
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
 
373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
374
#: rc.cpp:77 rc.cpp:233
269
375
msgid ""
270
376
"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
271
377
"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
274
380
"IMAP 服务器定义。如果您想要为特定的加密方案连接到一个非标准端口,可以添加一"
275
381
"个“:端口号”声明,例如:“imap.foo.com:144”。"
276
382
 
277
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:22
 
383
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
278
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
279
 
#: rc.cpp:38
280
 
msgid "IMAP server:"
 
385
#: rc.cpp:80
 
386
#, fuzzy
 
387
#| msgid "IMAP server:"
 
388
msgid "IMAP Server:"
281
389
msgstr "IMAP 服务器:"
282
390
 
283
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:37
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
285
 
#: rc.cpp:41
286
 
msgid "Auto Detect"
287
 
msgstr "自动探测"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:52
290
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
291
 
#: rc.cpp:44
292
 
msgid ""
293
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
294
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
295
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
296
 
"\">\n"
297
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
298
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
299
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
300
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
301
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
302
 
"weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
303
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
304
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
305
 
"weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
306
 
"connection directly after connecting;</p>\n"
307
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
308
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
309
 
"weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
310
 
"secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
311
 
msgstr ""
312
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
313
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
314
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
315
 
"\">\n"
316
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
317
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
318
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
319
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
320
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
321
 
"weight:600;\">SSL</span> 在 993 端口上运行的安全 IMAP;</p>\n"
322
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
323
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
324
 
"weight:600;\">TLS</span> 使用 143 端口通讯,它会在连接完成后直接切换为安全连"
325
 
"接;</p>\n"
326
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
327
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
328
 
"weight:600;\">无</span> 这将使用 143 端口通讯,但不会切换为安全连接,不推荐使"
329
 
"用此设置。</p></body></html>"
330
 
 
331
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:55
332
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
333
 
#: rc.cpp:53
334
 
msgid "Encryption"
335
 
msgstr "加密"
336
 
 
337
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:61
338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
339
 
#: rc.cpp:56
340
 
msgid "None"
341
 
msgstr "无"
342
 
 
343
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:74
344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
345
 
#: rc.cpp:60
346
 
msgid "SSL"
347
 
msgstr "SSL"
348
 
 
349
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:84
350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
351
 
#: rc.cpp:64
352
 
msgid "TLS"
353
 
msgstr "TLS"
354
 
 
355
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:97
356
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
357
 
#: rc.cpp:68
 
391
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
 
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
393
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:165
 
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
395
#: rc.cpp:83 rc.cpp:269
358
396
msgid "The username."
359
397
msgstr "用户名。"
360
398
 
361
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:100
362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
363
 
#: rc.cpp:71
 
399
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
401
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:168
 
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
403
#: rc.cpp:86 rc.cpp:272
364
404
msgid "Username:"
365
405
msgstr "用户名:"
366
406
 
367
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:113
368
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
369
 
#: rc.cpp:74
 
407
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
 
408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
409
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:181
 
410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
411
#: rc.cpp:89 rc.cpp:275
370
412
msgid "The password."
371
413
msgstr "密码。"
372
414
 
373
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:116
374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
375
 
#: rc.cpp:77
 
415
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
 
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
417
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:184
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
419
#: rc.cpp:92 rc.cpp:278
376
420
msgid "Password:"
377
421
msgstr "密码:"
378
422
 
379
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:133
380
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
381
 
#: rc.cpp:80
382
 
msgid "Authentication Method"
 
423
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
 
424
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
 
425
#: rc.cpp:95
 
426
msgid "Mail Checking Options"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
 
430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
431
#: rc.cpp:98
 
432
msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:107
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
437
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:317
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
439
#: rc.cpp:101 rc.cpp:323
 
440
msgid "Include in man&ual mail check"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:114
 
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
 
445
#: rc.cpp:104
 
446
msgid "Enable &interval mail checking"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:123
 
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
451
#: rc.cpp:107
 
452
#, fuzzy
 
453
#| msgid "Check interval:"
 
454
msgid "Check mail interval:"
 
455
msgstr "检查间隔:"
 
456
 
 
457
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:136
 
458
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
 
459
#: rc.cpp:110
 
460
msgid " "
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:142
 
464
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
 
465
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:310
 
466
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
 
467
#: rc.cpp:113 rc.cpp:320
 
468
msgctxt "no interval mail check"
 
469
msgid "Never"
 
470
msgstr "从不"
 
471
 
 
472
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
 
473
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
474
#: rc.cpp:116
 
475
msgid "Filtering"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:174
 
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
 
480
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
 
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
 
482
#: rc.cpp:119 rc.cpp:353
 
483
msgid "Server supports Sieve"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:181
 
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
 
488
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:415
 
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
 
490
#: rc.cpp:122 rc.cpp:356
 
491
msgid "Reuse host and login configuration"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:190
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
496
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:437
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
498
#: rc.cpp:125 rc.cpp:362
 
499
msgid "Managesieve port:"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:208
 
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
504
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:424
 
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
506
#: rc.cpp:128 rc.cpp:359
 
507
msgid "Alternate URL:"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:234
 
511
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
512
#: rc.cpp:131
 
513
msgid "Advanced"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:240
 
517
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
518
#: rc.cpp:134
 
519
#, fuzzy
 
520
#| msgid "Settings"
 
521
msgid "IMAP Settings"
 
522
msgstr "设置"
 
523
 
 
524
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:248
 
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
 
526
#: rc.cpp:137
 
527
#, fuzzy
 
528
#| msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
 
529
msgid "Enable server-side subscriptions"
 
530
msgstr "启用服务器端订阅"
 
531
 
 
532
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:258
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
 
534
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:341
 
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
 
536
#: rc.cpp:140 rc.cpp:332 setupserver.cpp:558
 
537
msgid "Serverside Subscription..."
 
538
msgstr "服务器端订阅..."
 
539
 
 
540
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:267
 
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
 
542
#: rc.cpp:143
 
543
#, fuzzy
 
544
#| msgid "Enable Disconnected Mode"
 
545
msgid "Enable disconnected mode"
 
546
msgstr "启用离线模式"
 
547
 
 
548
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:274
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
 
550
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:350
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
 
552
#: rc.cpp:146 rc.cpp:335
 
553
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
558
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
 
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
560
#: rc.cpp:149 rc.cpp:338
 
561
msgid "Trash folder:"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:299
 
565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
 
566
#: rc.cpp:152
 
567
#, fuzzy
 
568
#| msgid "Settings"
 
569
msgid "Identity Settings"
 
570
msgstr "设置"
 
571
 
 
572
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:305
 
573
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
574
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:375
 
575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
576
#: rc.cpp:155 rc.cpp:341
 
577
msgid "Use the default identity for this account"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:308
 
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
582
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:378
 
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
584
#: rc.cpp:158 rc.cpp:344
 
585
msgid "Use &default identity"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:317
 
589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
 
590
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:393
 
591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
 
592
#: rc.cpp:161 rc.cpp:347
 
593
msgid "Select the KMail identity used for this account"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:320
 
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
 
598
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:396
 
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
 
600
#: rc.cpp:164 rc.cpp:350
 
601
msgid "Identity:"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:341
 
605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
 
606
#: rc.cpp:167
 
607
#, fuzzy
 
608
#| msgid ""
 
609
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
610
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
611
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
612
#| "css\">\n"
 
613
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
614
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
 
615
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
616
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
617
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
618
#| "weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
 
619
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
620
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
621
#| "weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
 
622
#| "connection directly after connecting;</p>\n"
 
623
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
624
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
625
#| "weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
 
626
#| "secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
 
627
msgid ""
 
628
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
629
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
630
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
631
"\">\n"
 
632
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
633
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
 
634
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
635
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
636
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
637
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
 
638
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
 
639
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
640
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
641
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
 
642
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
 
643
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
 
644
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
645
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
646
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
 
647
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
 
648
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
 
649
msgstr ""
 
650
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
651
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
652
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
653
"\">\n"
 
654
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
655
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
656
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
657
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
658
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
659
"weight:600;\">SSL</span> 在 993 端口上运行的安全 IMAP;</p>\n"
 
660
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
661
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
662
"weight:600;\">TLS</span> 使用 143 端口通讯,它会在连接完成后直接切换为安全连"
 
663
"接;</p>\n"
 
664
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
665
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
666
"weight:600;\">无</span> 这将使用 143 端口通讯,但不会切换为安全连接,不推荐使"
 
667
"用此设置。</p></body></html>"
 
668
 
 
669
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:344
 
670
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
 
671
#: rc.cpp:176
 
672
#, fuzzy
 
673
#| msgid "Connection established."
 
674
msgid "Connection Settings"
 
675
msgstr "连接已建立。"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:350
 
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
 
679
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:80
 
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
 
681
#: rc.cpp:179 rc.cpp:239
 
682
msgid "Auto Detect"
 
683
msgstr "自动探测"
 
684
 
 
685
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:362
 
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
687
#: rc.cpp:182
 
688
#, fuzzy
 
689
#| msgid "Encryption"
 
690
msgid "Encryption:"
 
691
msgstr "加密"
 
692
 
 
693
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:371
 
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
 
695
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:147
 
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
 
697
#: rc.cpp:185 rc.cpp:265
 
698
msgid "None"
 
699
msgstr "无"
 
700
 
 
701
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:384
 
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
 
703
#: rc.cpp:189
 
704
#, fuzzy
 
705
#| msgid "SSL"
 
706
msgid "SSL/TLS"
 
707
msgstr "SSL"
 
708
 
 
709
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:394
 
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
 
711
#: rc.cpp:193
 
712
msgid "STARTTLS"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:406
 
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
717
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:201
 
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
719
#: rc.cpp:197 rc.cpp:281
 
720
msgid "Port:"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:426
 
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
725
#: rc.cpp:200
 
726
#, fuzzy
 
727
#| msgid "Authentication Method"
 
728
msgid "Authentication:"
383
729
msgstr "验证方式"
384
730
 
385
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:139
386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clearRadio)
387
 
#: rc.cpp:83
 
731
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:434
 
732
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
733
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:230
 
734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
735
#: rc.cpp:203 rc.cpp:287
388
736
msgid "Clear text"
389
737
msgstr "清除文本"
390
738
 
391
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:152
392
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, digestMd5Radio)
393
 
#: rc.cpp:87
 
739
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:439
 
740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
741
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:235
 
742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
743
#: rc.cpp:206 rc.cpp:290
 
744
msgid "LOGIN"
 
745
msgstr "LOGIN"
 
746
 
 
747
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:444
 
748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
749
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:240
 
750
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
751
#: rc.cpp:209 rc.cpp:293
 
752
msgid "PLAIN"
 
753
msgstr "PLAIN"
 
754
 
 
755
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:449
 
756
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
757
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:245
 
758
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
759
#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
 
760
msgid "CRAM-MD5"
 
761
msgstr "CRAM-MD5"
 
762
 
 
763
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:454
 
764
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
765
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:250
 
766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
767
#: rc.cpp:215 rc.cpp:299
394
768
msgid "DIGEST-MD5"
395
769
msgstr "DIGEST-MD5"
396
770
 
397
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:162
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loginRadio)
399
 
#: rc.cpp:91
400
 
msgid "LOGIN"
401
 
msgstr "LOGIN"
402
 
 
403
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:172
404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ntlmRadio)
405
 
#: rc.cpp:95
 
771
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:459
 
772
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
773
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:255
 
774
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
775
#: rc.cpp:218 rc.cpp:302
406
776
msgid "NTLM"
407
777
msgstr "NTLM"
408
778
 
409
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:182
410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainRadio)
411
 
#: rc.cpp:99
412
 
msgid "PLAIN"
413
 
msgstr "PLAIN"
414
 
 
415
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:192
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gssapiRadio)
417
 
#: rc.cpp:103
 
779
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:464
 
780
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
781
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:260
 
782
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
783
#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
418
784
msgid "GSSAPI"
419
785
msgstr "GSSAPI"
420
786
 
421
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:202
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cramMd5Radio)
423
 
#: rc.cpp:107
424
 
msgid "CRAM-MD5"
425
 
msgstr "CRAM-MD5"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:212
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, anonymousRadio)
429
 
#: rc.cpp:111
 
787
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:469
 
788
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
789
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:265
 
790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
 
791
#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
430
792
msgid "Anonymous"
431
793
msgstr "匿名"
432
794
 
433
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:232
 
795
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:488
 
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
 
797
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:95
 
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
 
799
#: rc.cpp:227 rc.cpp:242
 
800
msgid "Empty"
 
801
msgstr "空"
 
802
 
 
803
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:65
 
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
805
#: rc.cpp:236
 
806
msgid "IMAP server:"
 
807
msgstr "IMAP 服务器:"
 
808
 
 
809
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:118
 
810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
 
811
#: rc.cpp:245
 
812
msgid ""
 
813
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
814
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
815
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
816
"\">\n"
 
817
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
818
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
819
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
820
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
821
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
822
"weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
 
823
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
824
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
825
"weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
 
826
"connection directly after connecting;</p>\n"
 
827
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
828
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
829
"weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
 
830
"secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
 
831
msgstr ""
 
832
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
833
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
834
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
835
"\">\n"
 
836
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
837
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
838
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
839
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
840
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
841
"weight:600;\">SSL</span> 在 993 端口上运行的安全 IMAP;</p>\n"
 
842
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
843
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
844
"weight:600;\">TLS</span> 使用 143 端口通讯,它会在连接完成后直接切换为安全连"
 
845
"接;</p>\n"
 
846
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
847
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
848
"weight:600;\">无</span> 这将使用 143 端口通讯,但不会切换为安全连接,不推荐使"
 
849
"用此设置。</p></body></html>"
 
850
 
 
851
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:121
 
852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
 
853
#: rc.cpp:254
 
854
msgid "Encryption"
 
855
msgstr "加密"
 
856
 
 
857
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:127
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
 
859
#: rc.cpp:257
 
860
msgid "TLS"
 
861
msgstr "TLS"
 
862
 
 
863
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:137
 
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
 
865
#: rc.cpp:261
 
866
msgid "SSL"
 
867
msgstr "SSL"
 
868
 
 
869
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:223
 
870
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
 
871
#: rc.cpp:284
 
872
msgid "Authentication Method"
 
873
msgstr "验证方式"
 
874
 
 
875
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:284
 
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
 
877
#: rc.cpp:311
 
878
msgid "Enable interval mail checking"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:291
434
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
435
 
#: rc.cpp:115
 
883
#: rc.cpp:314
436
884
msgid "Check interval:"
437
885
msgstr "检查间隔:"
438
886
 
439
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:239
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
441
 
#: rc.cpp:118
442
 
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
443
 
msgstr "启用服务器端订阅"
444
 
 
445
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:249
446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
447
 
#: rc.cpp:121 setupserver.cpp:353
448
 
msgid "Serverside Subscription..."
449
 
msgstr "服务器端订阅..."
450
 
 
451
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:256
452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
453
 
#: rc.cpp:124
454
 
msgid "Enable Disconnected Mode"
455
 
msgstr "启用离线模式"
456
 
 
457
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:269
 
887
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:304
458
888
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
459
 
#: rc.cpp:127
 
889
#: rc.cpp:317
460
890
msgid " minutes"
461
891
msgstr " 分钟"
462
892
 
463
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:275
464
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
465
 
#: rc.cpp:130
466
 
msgctxt "no interval mail check"
467
 
msgid "Never"
468
 
msgstr "从不"
469
 
 
470
 
#. i18n: file: setupserverview.ui:290
471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
472
 
#: rc.cpp:133
473
 
msgid "Empty"
474
 
msgstr "空"
475
 
 
476
 
#: rc.cpp:134
 
893
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:324
 
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
 
895
#: rc.cpp:326
 
896
msgid "Enable Disconnected Mode"
 
897
msgstr "启用离线模式"
 
898
 
 
899
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:331
 
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
 
901
#: rc.cpp:329
 
902
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
 
903
msgstr "启用服务器端订阅"
 
904
 
 
905
#: rc.cpp:363
477
906
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
478
907
msgid "Your names"
479
908
msgstr "KDE 中国"
480
909
 
481
 
#: rc.cpp:135
 
910
#: rc.cpp:364
482
911
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
483
912
msgid "Your emails"
484
913
msgstr "kde-china@kde.org"
490
919
"enter it here."
491
920
msgstr "找不到用户“%1”在 IMAP 服务器“%2”上的有效密码,请在此输入。"
492
921
 
493
 
#: setupserver.cpp:153
 
922
#: setupserver.cpp:81
 
923
#, fuzzy
 
924
#| msgid "Clear text"
 
925
msgctxt "Authentication method"
 
926
msgid "Clear text"
 
927
msgstr "清除文本"
 
928
 
 
929
#: setupserver.cpp:83
 
930
#, fuzzy
 
931
#| msgid "Anonymous"
 
932
msgctxt "Authentication method"
 
933
msgid "Anonymous"
 
934
msgstr "匿名"
 
935
 
 
936
#: setupserver.cpp:139
 
937
#, fuzzy
 
938
#| msgid " minutes"
 
939
msgid " minute"
 
940
msgid_plural " minutes"
 
941
msgstr[0] " 分钟"
 
942
 
 
943
#: setupserver.cpp:279
 
944
msgid "IMAP Account"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: setupserver.cpp:308
494
948
msgid ""
495
949
"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
496
950
"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
500
954
"KDE 钱包,请选中下面的选框,但是注意,这样的话每次您都会在程序需要时被提示输"
501
955
"入密码。"
502
956
 
503
 
#: setupserver.cpp:158
 
957
#: setupserver.cpp:313
504
958
msgid "Do not use KWallet"
505
959
msgstr "不使用 KWallet"
506
960
 
507
 
#: setupserver.cpp:217
 
961
#: setupserver.cpp:401
 
962
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: setupserver.cpp:412
508
966
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
509
967
msgstr "<qt><b>TLS 是支持且受推荐的。</b></qt>"
510
968
 
511
 
#: setupserver.cpp:220
 
969
#: setupserver.cpp:415
512
970
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
513
971
msgstr "<qt><b>SSL 是支持且受推荐的。</b></qt>"
514
972
 
515
 
#: setupserver.cpp:223
 
973
#: setupserver.cpp:418
516
974
msgid ""
517
975
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
518
976
"server.</b></qt>"
519
977
msgstr "<qt><b>找不到安全连接方式。不推荐您连接到此服务器。</b></qt>"
520
978
 
521
 
#: setupserver.cpp:226
 
979
#: setupserver.cpp:421
522
980
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
523
981
msgstr "<qt><b>无法使用此服务器。</b></qt>"
524
982