~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-zhcn/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-5mz11stoolkgbywj
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:26+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:52+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 14:04+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: configdialog.cpp:48
 
20
#: configdialog.cpp:51
21
21
msgid ""
22
22
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
23
23
"have in your frame."
24
24
msgstr "这里显示的是像框内的图片预览。"
25
25
 
26
 
#: frame.cpp:125
 
26
#: frame.cpp:138
27
27
msgid "&Open Picture..."
28
28
msgstr "打开图片(&O)..."
29
29
 
30
30
#. i18n: file: imageSettings.ui:21
31
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
32
 
#: frame.cpp:437 rc.cpp:21
 
32
#: frame.cpp:472 rc.cpp:15
33
33
msgid "Image"
34
34
msgstr "单张图像"
35
35
 
36
 
#: frame.cpp:438
 
36
#: frame.cpp:473
37
37
msgid "Appearance"
38
38
msgstr "外观"
39
39
 
40
 
#: picture.cpp:81
 
40
#: picture.cpp:83
41
41
msgid "Loading image..."
42
42
msgstr "正在装入图像..."
43
43
 
44
 
#: picture.cpp:85
 
44
#: picture.cpp:87
45
45
msgctxt "Info"
46
46
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
47
47
msgstr "将您的照片拖放到这里,或拖放一个文件夹开始幻灯放映"
48
48
 
49
 
#: picture.cpp:124
50
 
msgctxt "Error"
51
 
msgid "Error loading image"
52
 
msgstr "装入图像出错"
53
 
 
54
 
#: picture.cpp:155
 
49
#: picture.cpp:132
55
50
#, kde-format
56
51
msgid "Error loading image: %1"
57
52
msgstr "装入图像出错:%1"
58
53
 
 
54
#: picture.cpp:148
 
55
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
 
56
msgstr ""
 
57
 
59
58
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:17
60
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
61
60
#: rc.cpp:3
63
62
msgstr "圆形边角:"
64
63
 
65
64
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:30
66
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
67
66
#: rc.cpp:6
68
 
msgid "Smooth scaling:"
69
 
msgstr "平滑缩放:"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:43
72
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, smoothScaling)
73
 
#: rc.cpp:9
74
 
msgid ""
75
 
"Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better this "
76
 
"way, but it takes more time to load them."
77
 
msgstr ""
78
 
"调整图片大小时使用平滑缩放。通常这样可使图片看起来更好,但会花费更多的时间来"
79
 
"装入它们。"
80
 
 
81
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:53
82
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83
 
#: rc.cpp:12
84
67
msgid "Shadow:"
85
68
msgstr "阴影:"
86
69
 
87
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:82
 
70
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:59
88
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
89
 
#: rc.cpp:15
 
72
#: rc.cpp:9
90
73
msgid "Frame:"
91
74
msgstr "边框:"
92
75
 
93
 
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:111
 
76
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:88
94
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
95
 
#: rc.cpp:18
 
78
#: rc.cpp:12
96
79
msgid "Frame color:"
97
80
msgstr "边框颜色:"
98
81
 
99
82
#. i18n: file: imageSettings.ui:26
100
83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
101
 
#: rc.cpp:24
 
84
#: rc.cpp:18
102
85
msgid "Slideshow"
103
86
msgstr "幻灯片放映"
104
87
 
105
88
#. i18n: file: imageSettings.ui:31
106
89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
107
 
#: rc.cpp:27
 
90
#: rc.cpp:21
108
91
msgid "Picture of the day"
109
92
msgstr "今日图片"
110
93
 
111
94
#. i18n: file: imageSettings.ui:54
112
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
113
 
#: rc.cpp:30
 
96
#: rc.cpp:24
114
97
msgid "Picture:"
115
98
msgstr "图片:"
116
99
 
117
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:73
118
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlComboRequester, picRequester)
119
 
#: rc.cpp:33
120
 
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
 
100
#. i18n: file: imageSettings.ui:64
 
101
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
 
102
#: rc.cpp:27
 
103
#, fuzzy
 
104
#| msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
 
105
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp"
121
106
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
122
107
 
123
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:164
 
108
#. i18n: file: imageSettings.ui:137
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
110
#: rc.cpp:31
 
111
msgid "Auto-update:"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. i18n: file: imageSettings.ui:145
 
115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
 
116
#: rc.cpp:34
 
117
msgid ""
 
118
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
 
119
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. i18n: file: imageSettings.ui:148
 
123
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
 
124
#: rc.cpp:38
 
125
msgid "never"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#. i18n: file: imageSettings.ui:151
 
129
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
 
130
#: rc.cpp:41
 
131
msgid "hh'h' mm'min'"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#. i18n: file: imageSettings.ui:206
124
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
125
 
#: rc.cpp:37
 
136
#: rc.cpp:44
126
137
msgid "&Add Folder..."
127
138
msgstr "添加文件夹(&A)..."
128
139
 
129
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:174
 
140
#. i18n: file: imageSettings.ui:216
130
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
131
 
#: rc.cpp:40
 
142
#: rc.cpp:47
132
143
msgid "&Remove Folder"
133
144
msgstr "删除文件夹(&R)"
134
145
 
135
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:212
 
146
#. i18n: file: imageSettings.ui:254
136
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
137
 
#: rc.cpp:43
138
 
msgid "Include Subfolders:"
 
148
#: rc.cpp:50
 
149
#, fuzzy
 
150
#| msgid "Include Subfolders:"
 
151
msgid "Include subfolders:"
139
152
msgstr "包含子文件夹:"
140
153
 
141
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:232
 
154
#. i18n: file: imageSettings.ui:274
142
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
143
 
#: rc.cpp:46
 
156
#: rc.cpp:53
144
157
msgid "Randomize:"
145
158
msgstr "随机:"
146
159
 
147
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:252
 
160
#. i18n: file: imageSettings.ui:294
148
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
149
 
#: rc.cpp:49
 
162
#: rc.cpp:56
150
163
msgid "Change images every:"
151
164
msgstr "图片更改间隔:"
152
165
 
153
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:278
 
166
#. i18n: file: imageSettings.ui:320
154
167
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
155
 
#: rc.cpp:52
 
168
#: rc.cpp:59
156
169
msgctxt ""
157
170
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
158
171
"content of the quotes."
159
172
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
160
173
msgstr "hh '小时' mm '分' ss '秒'"
161
174
 
162
 
#. i18n: file: imageSettings.ui:311
 
175
#. i18n: file: imageSettings.ui:353
163
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
164
 
#: rc.cpp:55
 
177
#: rc.cpp:62
165
178
msgid "Select Picture of the day source:"
166
179
msgstr "选择今日图片的来源:"
167
180
 
168
 
#: slideshow.cpp:201
 
181
#: slideshow.cpp:203
169
182
msgid "No Picture from this Provider."
170
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#~ msgctxt "Error"
 
186
#~ msgid "Error loading image"
 
187
#~ msgstr "装入图像出错"
 
188
 
 
189
#~ msgid "Smooth scaling:"
 
190
#~ msgstr "平滑缩放:"
 
191
 
 
192
#~ msgid ""
 
193
#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better "
 
194
#~ "this way, but it takes more time to load them."
 
195
#~ msgstr ""
 
196
#~ "调整图片大小时使用平滑缩放。通常这样可使图片看起来更好,但会花费更多的时间"
 
197
#~ "来装入它们。"