~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-zhcn/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kblocks.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-5mz11stoolkgbywj
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kblocks\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 06:10+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 13:37+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
33
33
msgid "Whether sound effects should be played."
34
34
msgstr "是否播放音效。"
35
35
 
36
 
#. i18n: file: kblocksui.rc:22
 
36
#. i18n: file: kblocksui.rc:24
37
37
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
38
38
#: rc.cpp:12
39
39
msgid "Main Toolbar"
49
49
msgid "Your emails"
50
50
msgstr "kde-china@kde.org"
51
51
 
52
 
#: kblocks.cpp:66
 
52
#: KBlocksDisplay.cpp:52
 
53
msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: KBlocksDisplay.cpp:114
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86
53
62
msgid "Rotate Piece Clockwise"
54
63
msgstr "顺时针旋转图形"
55
64
 
56
 
#: kblocks.cpp:72
 
65
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:92
57
66
msgid "Rotate Piece Counter Clockwise"
58
67
msgstr "逆时针旋转图形"
59
68
 
60
 
#: kblocks.cpp:78
 
69
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:98
61
70
msgid "Move Piece Left"
62
71
msgstr "左移"
63
72
 
64
 
#: kblocks.cpp:84
 
73
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:104
65
74
msgid "Move Piece Right"
66
75
msgstr "右移"
67
76
 
68
 
#: kblocks.cpp:90
 
77
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:110
69
78
msgid "Move Piece Down"
70
79
msgstr "下移"
71
80
 
72
 
#: kblocks.cpp:96
 
81
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:116
73
82
msgid "Drop the Piece"
74
83
msgstr "丢弃此块"
75
84
 
76
 
#: kblocks.cpp:104
77
 
msgid "&Play sounds"
78
 
msgstr "播放声音(&P)"
79
 
 
80
 
#: kblocks.cpp:109
81
 
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
82
 
msgstr "得分:0 - 行数:0 - 等级:0"
83
 
 
84
 
#: kblocks.cpp:170
 
85
#: KBlocksScene.cpp:211
 
86
#, fuzzy
 
87
#| msgid "Game Paused"
 
88
msgid "Game Resumed!"
 
89
msgstr "游戏已暂停"
 
90
 
 
91
#: KBlocksScene.cpp:212
 
92
#, fuzzy
 
93
#| msgid "Game Paused"
 
94
msgid "Game Paused!"
 
95
msgstr "游戏已暂停"
 
96
 
 
97
#: KBlocksScene.cpp:273
 
98
#, fuzzy
 
99
#| msgid "Game started"
 
100
msgid "Game Start!"
 
101
msgstr "游戏已开始"
 
102
 
 
103
#: KBlocksScene.cpp:279
 
104
#, fuzzy
 
105
#| msgid "Game Over"
 
106
msgid "Game Over!"
 
107
msgstr "游戏结束"
 
108
 
 
109
#: KBlocksScene.cpp:285
 
110
msgid "You Win!"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: KBlocksScene.cpp:291
 
114
msgid "You Lose!"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: KBlocksWin.cpp:212
85
118
msgid "Theme"
86
119
msgstr "主题"
87
120
 
88
 
#: kblocks.cpp:179
 
121
#: KBlocksWin.cpp:222
89
122
#, kde-format
90
123
msgid "Points: %1 - Lines: %2 - Level: %3"
91
124
msgstr "得分:%1 - 行数:%2 - 等级:%3"
92
125
 
93
 
#: kblocksscene.cpp:144
94
 
msgid "Game Over"
95
 
msgstr "游戏结束"
96
 
 
97
 
#: kblocksscene.cpp:227
98
 
msgid "Game started"
99
 
msgstr "游戏已开始"
100
 
 
101
 
#: kblocksscene.cpp:239
102
 
msgid "Resuming Game"
 
126
#: KBlocksWin.cpp:260
 
127
#, fuzzy
 
128
#| msgid "Resuming Game"
 
129
msgid "Single Game"
103
130
msgstr "继续游戏"
104
131
 
105
 
#: kblocksscene.cpp:240
106
 
msgid "Game Paused"
107
 
msgstr "游戏已暂停"
108
 
 
109
 
#: main.cpp:21
 
132
#: KBlocksWin.cpp:264
 
133
msgid "Human vs AI"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: KBlocksWin.cpp:282
 
137
msgid "&Play sounds"
 
138
msgstr "播放声音(&P)"
 
139
 
 
140
#: KBlocksWin.cpp:288
 
141
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
 
142
msgstr "得分:0 - 行数:0 - 等级:0"
 
143
 
 
144
#: main.cpp:332
110
145
msgid "KBlocks"
111
146
msgstr "KBlocks"
112
147
 
113
 
#: main.cpp:22
 
148
#: main.cpp:334
114
149
msgid "A falling blocks game for KDE"
115
150
msgstr "KDE 的俄罗斯方块游戏"
116
151
 
117
 
#: main.cpp:23
 
152
#: main.cpp:336
118
153
msgid "(c) 2007, Mauricio Piacentini"
119
154
msgstr "(c) 2007,Mauricio Piacentini"
120
155
 
121
 
#: main.cpp:24
 
156
#: main.cpp:337
122
157
msgid "Mauricio Piacentini"
123
158
msgstr "Mauricio Piacentini"
124
159
 
125
 
#: main.cpp:24
 
160
#: main.cpp:337
126
161
msgid "Author"
127
162
msgstr "作者"
128
163
 
129
 
#: main.cpp:25
 
164
#: main.cpp:338
130
165
msgid "Dirk Leifeld"
131
166
msgstr "Dirk Leifeld"
132
167
 
133
 
#: main.cpp:25
 
168
#: main.cpp:338
134
169
msgid "Developer"
135
170
msgstr "开发者"
136
171
 
137
 
#: main.cpp:26
 
172
#: main.cpp:339
 
173
msgid "Zhongjie Cai"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: main.cpp:339
 
177
msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: main.cpp:340
138
181
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
139
182
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
140
183
 
141
 
#: main.cpp:26
 
184
#: main.cpp:340
142
185
msgid "Oxygen art for KDE4"
143
186
msgstr "KDE4 的 Oxygen 主题美工"
 
187
 
 
188
#: main.cpp:345
 
189
msgid ""
 
190
"Setup kblocks game running mode.\n"
 
191
"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n"
 
192
"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: main.cpp:346
 
196
msgid ""
 
197
"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop "
 
198
"users."
 
199
msgstr ""