~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fa/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmnotify.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-karo48i1iooyu21x
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmnotify.po to Persian
2
 
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
3
 
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
4
 
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
5
 
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 11:28+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 14:59+0330\n"
12
 
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
13
 
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
#: knotify.cpp:58
21
 
msgid ""
22
 
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
23
 
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
24
 
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
25
 
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
26
 
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
27
 
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
28
 
msgstr ""
29
 
"<h1>اخطارهای سیستم</h1>KDE اجازۀ کنترل بر چگونگی اخطار دادن به شما، هنگام رخ "
30
 
"دادن رویدادهای خاص را می‌دهد. برای اینکه چگونه به شما اخطار شود، چندین انتخاب "
31
 
"وجود دارد:<ul><li>به عنوان کاربردی که از اول طراحی شده است.</li><li>با یک "
32
 
"بوق یا نوفۀ دیگر.</li><li>از طریق یک جعبۀ محاورۀ بالاپر همراه با اطلاعات "
33
 
"اضافی.</li><li>با ضبط رخدادی در یک پروندۀ ثبت، بدون هیچ هشدار تصویری یا "
34
 
"شنیدنی.</li></ul>"
35
 
 
36
 
#: knotify.cpp:78
37
 
msgid "Event source:"
38
 
msgstr "متن رویداد:"
39
 
 
40
 
#: knotify.cpp:97
41
 
msgid "&Applications"
42
 
msgstr "&کاربردها‌"
43
 
 
44
 
#: knotify.cpp:98
45
 
msgid "&Player Settings"
46
 
msgstr "تنظیمات &پخش‌کننده‌"
47
 
 
48
 
#: knotify.cpp:104
49
 
msgid "KNotify"
50
 
msgstr "KNotify"
51
 
 
52
 
#: knotify.cpp:105
53
 
msgid "System Notification Control Panel Module"
54
 
msgstr "پیمانۀ تابلوی کنترل اخطار سیستم"
55
 
 
56
 
#: knotify.cpp:106
57
 
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
58
 
msgstr "(ح) ۲۰۰۶-۲۰۰۲ گروه KDE"
59
 
 
60
 
#: knotify.cpp:108
61
 
msgid "Olivier Goffart"
62
 
msgstr "Olivier Goffart"
63
 
 
64
 
#: knotify.cpp:109
65
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
66
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
67
 
 
68
 
#: knotify.cpp:110
69
 
msgid "Charles Samuels"
70
 
msgstr "Charles Samuels"
71
 
 
72
 
#: knotify.cpp:110
73
 
msgid "Original implementation"
74
 
msgstr "پیاده‌سازی اصلی"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: playersettings.ui:34
77
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
78
 
#: rc.cpp:3
79
 
msgid "Use the &KDE sound system"
80
 
msgstr "استفاده از سیستم صوتی &KDE‌"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: playersettings.ui:52
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
84
 
#: rc.cpp:7
85
 
#, no-c-format
86
 
msgid "100%"
87
 
msgstr "۱۰۰٪"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: playersettings.ui:75
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
91
 
#: rc.cpp:11
92
 
#, no-c-format
93
 
msgid "0%"
94
 
msgstr "۰٪"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: playersettings.ui:82
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
98
 
#: rc.cpp:14
99
 
msgid "&Volume:"
100
 
msgstr "&حجم صدا:‌"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: playersettings.ui:126
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
104
 
#: rc.cpp:17
105
 
msgid "&Use an external player"
106
 
msgstr "&استفاده از پخش‌کنندۀ خارجی‌"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: playersettings.ui:160
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
110
 
#: rc.cpp:20
111
 
msgid "&Player:"
112
 
msgstr "&پخش‌کننده:‌"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: playersettings.ui:187
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
116
 
#: rc.cpp:23
117
 
msgid "&No audio output"
118
 
msgstr "&بدون خروجی صوتی‌"
119
 
 
120
 
#: rc.cpp:24
121
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
122
 
msgid "Your names"
123
 
msgstr "نازنین کاظمی"
124
 
 
125
 
#: rc.cpp:25
126
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
127
 
msgid "Your emails"
128
 
msgstr "kazemi@itland.ir"