~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fa/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-karo48i1iooyu21x
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkeyboard.po to Persian
 
2
# Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>, 2008.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 04:02+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0330\n"
 
9
"Last-Translator: Saied Taghavi <s.taghavi@gmail.com>\n"
 
10
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
11
"Language: fa\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
16
 
 
17
#: rc.cpp:1
 
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
19
msgid "Your names"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: rc.cpp:2
 
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your emails"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
 
28
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
 
29
#: rc.cpp:5
 
30
msgid "Add Layout"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
 
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
35
#: rc.cpp:8
 
36
msgid "Limit selection by language:"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
 
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
41
#: rc.cpp:11
 
42
msgid "Layout:"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
 
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
47
#: rc.cpp:14
 
48
msgid "Variant:"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
 
53
#: rc.cpp:17
 
54
msgid "Label:"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
 
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
 
59
#: rc.cpp:20
 
60
msgid "Shortcut:"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
 
64
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
 
65
#: rc.cpp:23
 
66
msgid "Hardware"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
71
#: rc.cpp:26
 
72
#, fuzzy
 
73
#| msgid "Keyboard Repeat"
 
74
msgid "Keyboard &model:"
 
75
msgstr "تکرار صفحه‌کلید"
 
76
 
 
77
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
 
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
 
79
#: rc.cpp:29
 
80
msgid ""
 
81
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
 
82
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
 
83
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
 
84
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
 
85
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
 
86
"have.\n"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
 
90
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
 
91
#: rc.cpp:33
 
92
msgid "Layouts"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
 
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
97
#: rc.cpp:36
 
98
msgid "Layout Indicator"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
 
103
#: rc.cpp:39
 
104
msgid "Show layout indicator"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
 
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
 
109
#: rc.cpp:42
 
110
msgid "Show for single layout"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
 
115
#: rc.cpp:45
 
116
msgid "Show flag"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
 
121
#: rc.cpp:48
 
122
msgid "Show label"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
 
127
#: rc.cpp:51
 
128
msgid "Show label on flag"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
 
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
133
#: rc.cpp:54
 
134
msgid ""
 
135
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
 
136
"keyboard layout will only affect the current application or window."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
 
140
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
141
#: rc.cpp:57
 
142
msgid "Switching Policy"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
 
147
#: rc.cpp:60
 
148
msgid "&Global"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
 
153
#: rc.cpp:63
 
154
msgid "&Desktop"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
 
159
#: rc.cpp:66
 
160
msgid "&Application"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
 
165
#: rc.cpp:69
 
166
msgid "&Window"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
 
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
 
171
#: rc.cpp:72
 
172
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
177
#: rc.cpp:75
 
178
msgid "Main shortcuts:"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
 
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
183
#: rc.cpp:78
 
184
msgid ""
 
185
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
 
186
"allows modifier-only shortcuts."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
191
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
193
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
 
194
msgctxt "no shortcut defined"
 
195
msgid "None"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
 
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
 
200
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
 
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
 
202
#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
 
203
msgid "..."
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
 
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
208
#: rc.cpp:87
 
209
msgid "3rd level shortcuts:"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
 
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
214
#: rc.cpp:90
 
215
msgid ""
 
216
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
 
217
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
222
#: rc.cpp:99
 
223
msgid "Alternative shortcut:"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
 
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
 
228
#: rc.cpp:102
 
229
msgid ""
 
230
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
 
231
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
 
232
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
 
236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
 
237
#: rc.cpp:105
 
238
#, fuzzy
 
239
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
 
240
msgid "Configure layouts"
 
241
msgstr "&فعال‌سازی تکرار صفحه‌کلید"
 
242
 
 
243
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
 
245
#: rc.cpp:108
 
246
msgid "Add"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
 
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
 
251
#: rc.cpp:111
 
252
msgid "Remove"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
 
257
#: rc.cpp:114
 
258
msgid "Move Up"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
 
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
 
263
#: rc.cpp:117
 
264
msgid "Move Down"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
 
269
#: rc.cpp:120
 
270
msgid "Spare layouts"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
275
#: rc.cpp:123
 
276
msgid "Main layout count:"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
 
280
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
 
281
#: rc.cpp:126
 
282
msgid "Advanced"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
 
287
#: rc.cpp:129
 
288
#, fuzzy
 
289
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
 
290
msgid "&Configure keyboard options"
 
291
msgstr "&فعال‌سازی تکرار صفحه‌کلید"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
 
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
 
295
#: rc.cpp:132
 
296
msgid ""
 
297
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
 
298
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
 
299
"KDE not to set NumLock state."
 
300
msgstr ""
 
301
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد وضعیت قفل اعداد پس از "
 
302
"راه‌اندازی KDE را تنظیم کنید.<p>شما می‌توانید قفل اعداد را پیکربندی کنید که "
 
303
"خاموش یا روشن باشد، یا KDE را تنظیم کنید که وضعیت قفل اعداد را تنظیم نکند."
 
304
 
 
305
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
 
306
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
 
307
#: rc.cpp:135
 
308
msgid "NumLock on KDE Startup"
 
309
msgstr "قفل اعداد هنگام راه‌اندازی KDE"
 
310
 
 
311
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
 
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
313
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
 
315
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
 
316
msgid "T&urn on"
 
317
msgstr "&روشن کن"
 
318
 
 
319
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
321
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
 
323
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
 
324
msgid "Turn o&ff"
 
325
msgstr "&خاموش کن"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
 
329
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
 
331
#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
 
332
msgid "Leave unchan&ged"
 
333
msgstr "&بدون تغییر رها کن"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
 
336
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
 
337
#: rc.cpp:147
 
338
msgid "Keyboard Repeat"
 
339
msgstr "تکرار صفحه‌کلید"
 
340
 
 
341
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
 
343
#: rc.cpp:159
 
344
msgid "&Delay:"
 
345
msgstr "&تأخیر"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
 
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
 
349
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
 
350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
 
351
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
 
352
msgid ""
 
353
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
 
354
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
 
355
"frequency of these keycodes."
 
356
msgstr ""
 
357
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد تنظیم کنید که یک کلید پس از "
 
358
"فشرده شدن، با چه تأخیری شروع به تولید کدهای کلید می‌کند. گزینهٔ «سرعت تکرار» ،"
 
359
"بسامد این کدهای کلید را تعیین می‌کند."
 
360
 
 
361
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
 
362
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
 
363
#: rc.cpp:168
 
364
msgid " ms"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
 
369
#: rc.cpp:171
 
370
msgid "&Rate:"
 
371
msgstr "&سرعت:"
 
372
 
 
373
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
 
374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
 
375
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
 
376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
377
#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
 
378
msgid ""
 
379
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
 
380
"generated while a key is pressed."
 
381
msgstr ""
 
382
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد تنظیم کنید هنگامی که کلیدی "
 
383
"فشرده شده است، کدهای کلید با چه سرعتی تولید بشوند."
 
384
 
 
385
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
 
386
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
387
#: rc.cpp:180
 
388
msgid " repeats/s"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
393
#: rc.cpp:183
 
394
msgid "Test area:"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
 
398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
 
399
#: rc.cpp:186
 
400
msgid ""
 
401
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
 
402
"the changes)."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
 
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
407
#: rc.cpp:189
 
408
msgid "Key Click"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
 
412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
413
#: rc.cpp:193
 
414
#, no-c-format
 
415
msgid ""
 
416
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
 
417
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
 
418
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
 
419
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
 
420
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
 
421
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
 
422
msgstr ""
 
423
"در صورت پشتیبانی، این گزینه به شما اجازه می‌دهد که وقتی کلیدهای صفحه‌کلید را "
 
424
"فشار می‌دهید، صدای تیک از بلندگوی رایانه‌تان بشنوید. این می‌تواند وقتی که "
 
425
"صفحه‌کلید شما کلید مکانیکی ندارد، یا صدای کلیدهایش بسیار ضعیف است، مفید باشد."
 
426
"<p>شما می‌توانید بلندی صدای تیک بازخورد کلید را با کشیدن دکمهٔ لغزنده یا با "
 
427
"کلیک کردن روی پیکان‌های بالا/پایین روی جعبهٔ چرخشی، تغییر دهید. تنظیم بلندی "
 
428
"روی ۰٪ تیکِ کلید را خاموش می‌کند."
 
429
 
 
430
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
432
#: rc.cpp:196
 
433
msgid "Key click &volume:"
 
434
msgstr "&بلندی تیک کلید:"
 
435
 
 
436
#~ msgid ""
 
437
#~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
 
438
#~ "character over and over again. For example, pressing and holding down the "
 
439
#~ "Tab key will have the same effect as that of pressing that key several "
 
440
#~ "times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
 
441
#~ "release the key."
 
442
#~ msgstr ""
 
443
#~ "اگر این گزینه را علامت بزنید، فشردن و پایین نگه داشتن یک کلید، یک نویسهٔ "
 
444
#~ "ثابت را بارها و بارها ساتع می‌کند. برای مثال، فشردن و نگه داشتن کلید Tab "
 
445
#~ "همان اثری را دارد که چند بار فشردن متوالی آن کلید خواهد داشت: نویسه‌های "
 
446
#~ "جهش به ساتع شدن ادامه می‌دهند تا وقتی که کلید را رها کنید."
 
447
 
 
448
#~ msgid "&Enable keyboard repeat"
 
449
#~ msgstr "&فعال‌سازی تکرار صفحه‌کلید"